Forwarded from Джекбокс Українською | Jackbox Ukraine
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Повне озвучення до Сміхрясь 3 нарешті вийшло!
Тобто озвучено більш ніж 1000 завдань, а загалом півтори тисячі реплік. Багацько, правда? Що ж, сподіваємось ви зможете повністю насолодитися цією грою, а Lost Human у ролі Шмітті лише додасть перцю 😎
Завантажити можна як завжди: https://jackbox.in.ua/releases
P.S. оновлено лише Starter pack, для 7 паку буде сьогодні ввечері.
Тобто озвучено більш ніж 1000 завдань, а загалом півтори тисячі реплік. Багацько, правда? Що ж, сподіваємось ви зможете повністю насолодитися цією грою, а Lost Human у ролі Шмітті лише додасть перцю 😎
Завантажити можна як завжди: https://jackbox.in.ua/releases
P.S. оновлено лише Starter pack, для 7 паку буде сьогодні ввечері.
🔥74👍13❤5😍3❤🔥1👏1😁1
Forwarded from UAKUZA - переклад Yakuza 0
Вітаємо, любі якудзери! Настав час нового зведення про переклад, і сьогодні ми ділимося грандіозними новинами. Перейдімо одразу до соковитого. За попередній період ми встигли:
- перекласти 13, 14, 15, 16 і фінальний розділи;
- перекласти Колізей та продовжити переклад мінігри "Дартс";
- перекласти ще одну та почати переклад ще 5 підісторій.
Так-так, ми переклали всю сюжетну частину гри 🤭. Щоправда, це ще не означає, що ми випускаємо повний переклад гри найближчим часом, бо попереду ще чимало побічного контенту, як-от підісторії, мініігри та побічні історії Кірю̄ та Маджіми. Однак такий прогрес однозначно наближає нас до цієї мети, і ми сподіваємося, що зовсім скоро зможемо дати вам змогу нарешті пройти Yakuza 0 українською!
А поки - очікуйте, підтримуйте нас та розповсюджуйте цей допис, аби все більше народу знало про прийдешні релізи та оновлення! До речі, нам усього 2 людей не вистачає до 200 підписників у ТГ-каналі - ну це так, до слова 😉
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
- перекласти 13, 14, 15, 16 і фінальний розділи;
- перекласти Колізей та продовжити переклад мінігри "Дартс";
- перекласти ще одну та почати переклад ще 5 підісторій.
Так-так, ми переклали всю сюжетну частину гри 🤭. Щоправда, це ще не означає, що ми випускаємо повний переклад гри найближчим часом, бо попереду ще чимало побічного контенту, як-от підісторії, мініігри та побічні історії Кірю̄ та Маджіми. Однак такий прогрес однозначно наближає нас до цієї мети, і ми сподіваємося, що зовсім скоро зможемо дати вам змогу нарешті пройти Yakuza 0 українською!
А поки - очікуйте, підтримуйте нас та розповсюджуйте цей допис, аби все більше народу знало про прийдешні релізи та оновлення! До речі, нам усього 2 людей не вистачає до 200 підписників у ТГ-каналі - ну це так, до слова 😉
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
👍56🥰17❤5❤🔥2🔥1👏1🤯1
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Українізатор Age of Mythology Retold оновлено 🎉
Додано:
— переклад завдань, підказок і довідки для останніх трьох сценаріїв кампанії Нова Атлантида;
— озвучення двох реплік (одна в 5 й одна в 6 сценарії) неіменних персонажів, що з'явилися в Retold;
— озвучення відеонавчання за Єгипет;
— переклад особливих будівель, що трапляються в кампаніях (Вежа Одіна, Брама Тартара тощо)
Посилання на завантаження, а також інструкція зі встановлення за традицією в посібнику Steam. Нагадую, що ви можете також просто підписатися на модифікацію прямо в грі, ось як це зробити
Додано:
— переклад завдань, підказок і довідки для останніх трьох сценаріїв кампанії Нова Атлантида;
— озвучення двох реплік (одна в 5 й одна в 6 сценарії) неіменних персонажів, що з'явилися в Retold;
— озвучення відеонавчання за Єгипет;
— переклад особливих будівель, що трапляються в кампаніях (Вежа Одіна, Брама Тартара тощо)
Посилання на завантаження, а також інструкція зі встановлення за традицією в посібнику Steam. Нагадую, що ви можете також просто підписатися на модифікацію прямо в грі, ось як це зробити
👍56❤19🥰3❤🔥1👏1
Forwarded from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
Привіт, це Блакитна Рута.
✨️Колись ми пообіцяли створення посібника для Лоботомії у стімі; пройшов час і ми, зрештою, виконали обіцянку. Вибачте за затримку, і дякуємо за ваші терпіння і віру в нас. Ми всі - дуже круті 🫶
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3311667693
🌙У посібнику коротко описано локалізатор, короткі моменти які ще вимагають допрацювання і з якими ви можете допомогти, а також інструкція до встановлення.
🌠Також дякуємо за те, що під одним з постів ставили "+". Кожен ваш коментар підвищує шанс здійснення нашої мрії зробити українську офіційною.
📚А, і ще одне: зі святом наших колег і всіх вас, хто так чи інакше докладається до збільшення контенту українською: з днем перекладача. ☀️ натхнення усім нам, мирного неба і здоров'я.
🎁Привітати:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
✨️Колись ми пообіцяли створення посібника для Лоботомії у стімі; пройшов час і ми, зрештою, виконали обіцянку. Вибачте за затримку, і дякуємо за ваші терпіння і віру в нас. Ми всі - дуже круті 🫶
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3311667693
🌙У посібнику коротко описано локалізатор, короткі моменти які ще вимагають допрацювання і з якими ви можете допомогти, а також інструкція до встановлення.
🌠Також дякуємо за те, що під одним з постів ставили "+". Кожен ваш коментар підвищує шанс здійснення нашої мрії зробити українську офіційною.
📚А, і ще одне: зі святом наших колег і всіх вас, хто так чи інакше докладається до збільшення контенту українською: з днем перекладача. ☀️ натхнення усім нам, мирного неба і здоров'я.
🎁Привітати:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
👍50❤12🥰1👏1
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за вересень 2024
Прогрес перекладу гри: 16% 📈
Прогрес затвердження: 2% 🔬
Прогрес первинного перекладу стрибнув аж на 8% - OlexandrG великодушно надав понад 60 000 слів власних напрацювань для файлу INFO (частину тексту я не встиг інтегрувати). Він почав цю роботу ще до старту нашого проєкту, а подяку скерував на ЗСУ (прекрасний вибір, беріть приклад - хлопцям як ніколи потрібна підтримка).
Я тим часом добиваю адаптацію географічних й власних назв, заповнюю глосарій іменами НПС тощо. Опенгеймером доопрацьовано текстури багатьох вивісок й вказівників... хоча там ще багато роботи. Загалом, проєкт продовжує розвиватись завдяки небайдужим громадянам - ви крутелики.
Модифікація на Nexus: оновлюється раз на 1-2 тижні. Якщо мод недоступний - зазирніть пізніше (буває через довгі перевірки вмісту модераторами)
Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд;
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
Прогрес перекладу гри: 16% 📈
Прогрес затвердження: 2% 🔬
Прогрес первинного перекладу стрибнув аж на 8% - OlexandrG великодушно надав понад 60 000 слів власних напрацювань для файлу INFO (частину тексту я не встиг інтегрувати). Він почав цю роботу ще до старту нашого проєкту, а подяку скерував на ЗСУ (прекрасний вибір, беріть приклад - хлопцям як ніколи потрібна підтримка).
Я тим часом добиваю адаптацію географічних й власних назв, заповнюю глосарій іменами НПС тощо. Опенгеймером доопрацьовано текстури багатьох вивісок й вказівників... хоча там ще багато роботи. Загалом, проєкт продовжує розвиватись завдяки небайдужим громадянам - ви крутелики.
Модифікація на Nexus: оновлюється раз на 1-2 тижні. Якщо мод недоступний - зазирніть пізніше (буває через довгі перевірки вмісту модераторами)
Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд;
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
❤94🥰13👍9⚡6👏3🍾2❤🔥1🌚1
Forwarded from 🇺🇦Fox Craft 🇺🇦
Українізатор до FEAR 2 тепер доступний для завантаження на NexusMods.
Повна текстова локалізація, надалі українізатор оновлюватиметься за відгуками користувачів та додаванням нових перекладених текстур.
Будемо сподіватися, вийде перекласти й FEAR 3.
Будь ласка, залишайте свої зауваження на діскорд сервері локалізатора.
Команда українізатора
Перекладач: SuNightFox
Текстурщик: B1k3R
Датамайнер: Piggsy
Редактура: Dragon Kreig
Посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3327925622
Discord SuNightFox Team: https://discord.gg/aj74N2vsYQ
Повна текстова локалізація, надалі українізатор оновлюватиметься за відгуками користувачів та додаванням нових перекладених текстур.
Будемо сподіватися, вийде перекласти й FEAR 3.
Будь ласка, залишайте свої зауваження на діскорд сервері локалізатора.
Команда українізатора
Перекладач: SuNightFox
Текстурщик: B1k3R
Датамайнер: Piggsy
Редактура: Dragon Kreig
Посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3327925622
Discord SuNightFox Team: https://discord.gg/aj74N2vsYQ
🔥88👍22❤6❤🔥3🍌2🥰1👏1
Forwarded from Loolze
Доброго часу доби усім !
Завершив локалізацію до гри Crash Bandicoot 4: It`s About Time.
Надав їй українську назву – Креш Бандикут 4: Час настав.
1️⃣ Завантажити її можна скориставшись посібником на Notion:
https://loolze.notion.site/Crash-Bandicoot-4-It-s-About-Time-110aea722ec380dda3e1d5e2597e0708
PS.: Пізніше зроблю й посібник у центрі спільноти гри в Steam (ще не розібрався до кінця, як стилізувати його)
2️⃣ Змонтував трейлер до українізатора:
https://www.youtube.com/watch?v=SqMrqwwa4T0
На Оскар не претендую за режисуру, але сподіваюсь, що суть роботи та атмосфери передати зумів 😅
3️⃣ Буду вдячний за користування та зворотній зв'язок. А поки, я візьму на декілька днів відпочинок від цього діла, й пізніше повернусь та прогляну, що я міг проґавити чи пропустити)
Більше деталей є в посібнику, тому за нагоди можете його проглянути)
P.P.S.: Виздиху гусні!
Завершив локалізацію до гри Crash Bandicoot 4: It`s About Time.
Надав їй українську назву – Креш Бандикут 4: Час настав.
1️⃣ Завантажити її можна скориставшись посібником на Notion:
https://loolze.notion.site/Crash-Bandicoot-4-It-s-About-Time-110aea722ec380dda3e1d5e2597e0708
PS.: Пізніше зроблю й посібник у центрі спільноти гри в Steam (ще не розібрався до кінця, як стилізувати його)
2️⃣ Змонтував трейлер до українізатора:
https://www.youtube.com/watch?v=SqMrqwwa4T0
На Оскар не претендую за режисуру, але сподіваюсь, що суть роботи та атмосфери передати зумів 😅
3️⃣ Буду вдячний за користування та зворотній зв'язок. А поки, я візьму на декілька днів відпочинок від цього діла, й пізніше повернусь та прогляну, що я міг проґавити чи пропустити)
Більше деталей є в посібнику, тому за нагоди можете його проглянути)
P.P.S.: Виздиху гусні!
❤77🔥23👍8👏8🍾4🥰2❤🔥1
Українська локалізація DLC Dead Money для Fallout: New Vegas від PachenkoVP
Телеграм для звітування помилок
Посібник Steam | Nexus Mods
Переклад оригінальної гри
Телеграм для звітування помилок
Посібник Steam | Nexus Mods
Переклад оригінальної гри
👍118❤36👏5⚡2❤🔥2🥰2🌚2🍾2🤝1
Forwarded from Проєкт Локалізації Fallout 2
Вітаю усіх!
Нова версія перекладу Fallout 2 вже доступна для скачування. Не дивлячись на всі труднощі — це було зроблено. Крім виправлення багів та помилок у перекладі, перекладено наступні локації:
•Арройо
•Кламат
•Лігво(The Den)
•Наварро
•Сховище 15
•НКР
•Анклав
•Сан-Франциско
•Військова база
•Рандомні зустрічі
Це трохи більше 50%. Наварро допомогла перекласти спільнота... але потім я побачив, що більшість файлів було перекладено з російської, зі всім кривим перекладом :/ . Я вдячний тим людям, які навіть без знань намагалися допомогти, перекладаючи з англійської. Їх буде занесено в перекладачі.
Також відредаговано кат сцени та змінено деякі імена та назви.
На цьому все. Якщо ви знайшли помилку в перекладі, то про це можна повідомити на сервері Discord.
Дякую за очікування!
Cервер Discord: https://discord.gg/eNyjmAPGcB
Скачати українізатор: https://danila-alinad.github.io/Fallout2ua/release.html
Подякувати за переклад: https://send.monobank.ua/jar/AZNekyLYhz
Нова версія перекладу Fallout 2 вже доступна для скачування. Не дивлячись на всі труднощі — це було зроблено. Крім виправлення багів та помилок у перекладі, перекладено наступні локації:
•Арройо
•Кламат
•Лігво(The Den)
•Наварро
•Сховище 15
•НКР
•Анклав
•Сан-Франциско
•Військова база
•Рандомні зустрічі
Це трохи більше 50%. Наварро допомогла перекласти спільнота... але потім я побачив, що більшість файлів було перекладено з російської, зі всім кривим перекладом :/ . Я вдячний тим людям, які навіть без знань намагалися допомогти, перекладаючи з англійської. Їх буде занесено в перекладачі.
Також відредаговано кат сцени та змінено деякі імена та назви.
На цьому все. Якщо ви знайшли помилку в перекладі, то про це можна повідомити на сервері Discord.
Дякую за очікування!
Cервер Discord: https://discord.gg/eNyjmAPGcB
Скачати українізатор: https://danila-alinad.github.io/Fallout2ua/release.html
Подякувати за переклад: https://send.monobank.ua/jar/AZNekyLYhz
❤94🔥24👍14😍3❤🔥1👎1👏1
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Lego Horizon Adventures.
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"Steamcommunity
Add Ukrainian language (subnoscripts) :: LEGO® Horizon Adventures™ General Discussions
Hello, Guerrilla, Studio Gobor and PlayStation. I have been a huge fan of PlayStation Studios video games for many years. I have many of your products and have spent hundreds of hours on projects from your studios. In addition, I know that there are a large…
❤80👍11🥴11🔥3❤🔥2🥰1😁1🙏1
Forwarded from UAKUZA - переклад Yakuza 0
Вітаємо, любі якудзери! Сподіваємося, ваш тиждень проходить добре, і буде проходити ще краще, бо сьогодні - новий допис щодо нашого перекладу Yakuza 0.
Поки ми його писали, то трошки не влізли в обмеження Телеграма, тож запрошуємо перейти за посиланням, аби прочитати його повністю:
https://telegra.ph/Och%D1%96kuvannya-shchodo-onovlen-perekladu-10-04
Там ми описали наші плани на майбутнє та очікування щодо прийдешніх оновлень перекладу.
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
Поки ми його писали, то трошки не влізли в обмеження Телеграма, тож запрошуємо перейти за посиланням, аби прочитати його повністю:
https://telegra.ph/Och%D1%96kuvannya-shchodo-onovlen-perekladu-10-04
Там ми описали наші плани на майбутнє та очікування щодо прийдешніх оновлень перекладу.
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
❤57👍16🥱7🔥4😍3❤🔥1🥰1
Forwarded from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Час розкрити проєкт.
Переклад завершено на 49%.
Переклад завершено на 49%.
👍113❤25🤯8👌3🔥2🥰2❤🔥1😁1😢1
Supermarket Simulator
🔧Розробник: Nokta Games
⚙️Версія гри: Steam, 0.3
💎Анонси Українізатора: Тут
Встановлення:
Скопіювати файл localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle, закинути в .../Supermarket Simulator/Supermarket Simulator_Data/StreamingAssets/aa/StandaloneWindows64 з заміною. Файл catalog.json перенести в .../Supermarket Simulator/Supermarket Simulator_Data/StreamingAssets/aa/ вставити з заміною.
Також якщо ви знайшли помилку або баг в локалізації, напишіть мені: @V1nchekk
🔧Розробник: Nokta Games
⚙️Версія гри: Steam, 0.3
💎Анонси Українізатора: Тут
Встановлення:
Скопіювати файл localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle, закинути в .../Supermarket Simulator/Supermarket Simulator_Data/StreamingAssets/aa/StandaloneWindows64 з заміною. Файл catalog.json перенести в .../Supermarket Simulator/Supermarket Simulator_Data/StreamingAssets/aa/ вставити з заміною.
Також якщо ви знайшли помилку або баг в локалізації, напишіть мені: @V1nchekk
Telegram
Supermarket Simulator українізатор
Зв'язатись зі мною: @Vinchekkkk
💥 Підтримати проєкт:
https://donatello.to/vinchek
💥 Підтримати проєкт:
https://donatello.to/vinchek
👍42❤4🔥3🥰2👏2❤🔥1