Таким образом, временной поток может моделировать типичные процессы, интерпретируемые как повышение и затем понижение организации: формирование и распад космических систем, биологическая жизнь, разумная деятельность. Скручивание и сплетение предлагают иные перспективы, выход за пределы универсальной нарративной структуры.
Тохатто — первый из демонов, относящихся к уже рассмотренному нами кластерному типу, девятому, знакомому нам по Крако. Они весьма различны по характеру; что их объединяет — это связь с судьбой.
Туккаму. Кттʼгл.
Оккультурация.
Меш-номер 11.
Нота Хт-3. Сетевой диапазон 5::1.
Циклический хронодемон патогенеза.
Шифрует пятые врата (пятое треугольное число = 15).
Рыскает в нисходящем течении временного потока.
Оккультурация.
Меш-номер 11.
Нота Хт-3. Сетевой диапазон 5::1.
Циклический хронодемон патогенеза.
Шифрует пятые врата (пятое треугольное число = 15).
Рыскает в нисходящем течении временного потока.
Первый ритуал Туккаму имеет маршрут [18725]. Это минорный ритуал. В Некрономиконе он описан так:
Оптимальное созревание (лекарство как диффузное заживление).
В Книге Путей:
24. Оптимальное созревание.
Ожидание в Меньших Глубинах, затем прогресс.
Оптимальное созревание (лекарство как диффузное заживление).
В Книге Путей:
24. Оптимальное созревание.
Ожидание в Меньших Глубинах, затем прогресс.
Второй ритуал Туккаму имеет маршрут [541]. Это мажорный ритуал. У него есть тайный субритуал, проходящий через четвёртые врата. В Некрономиконе он описан так:
Быстрое ухудшение (гниение, катаболизм).
В Книге Путей:
25. Неизбежное соскальзывание.
Ожидание в Падающем Дрейфе предшествует проседанию.
Быстрое ухудшение (гниение, катаболизм).
В Книге Путей:
25. Неизбежное соскальзывание.
Ожидание в Падающем Дрейфе предшествует проседанию.
Сравним ритуалы Туккаму с ритуалами Сукугуль, которая также имеет 3 кластерный тип.
Долгий ритуал обходит временной поток по восходящему и ровному потокам, короткий - замыкает цикл через ниспадающий поток.
Долгий ритуал:
Сукугуль - [187254] Цикл создания и разрушения. Циклическое совершенство.
Туккаму - [18725] Оптимальное созревание (лекарство как диффузное заживление).
Короткий ритуал:
Сукугуль - [4(5)1] Погружение (копание могил). Приостановленное снижение / спокойное утопление (тайный вариант).
Туккаму - [541] Быстрое ухудшение (гниение, катаболизм). Неизбежное соскальзывание.
Мы видим, что они весьма похожи. В силу устройства течений долгий ритуал Сукугуль более совершенен; разрушение больше представлено в долгом ритуале Сукугуль, и в коротком ритуале Туккаму.
Долгий ритуал:
Сукугуль - [187254] Цикл создания и разрушения. Циклическое совершенство.
Туккаму - [18725] Оптимальное созревание (лекарство как диффузное заживление).
Короткий ритуал:
Сукугуль - [4(5)1] Погружение (копание могил). Приостановленное снижение / спокойное утопление (тайный вариант).
Туккаму - [541] Быстрое ухудшение (гниение, катаболизм). Неизбежное соскальзывание.
Мы видим, что они весьма похожи. В силу устройства течений долгий ритуал Сукугуль более совершенен; разрушение больше представлено в долгом ритуале Сукугуль, и в коротком ритуале Туккаму.
Из Лемурийской мессы beige monk:
я обратился к туккаму, оккультурации, хронодемону патогенеза. сначала было много радужных отражений, потом она появилась в виде серых каменных блоков - что-то среднее между твомпами¹ из марио и головами с островов пасхи. изображение было почти кубистическим, и казалось, что её много одновременно, соединенных вместе различными способами. их лицо было серьезным и задумчивым (хотя и мультяшным), с закрытыми глазами. она говорила медленно, глубоким и таким же задумчивым голосом.
¹) https://www.mariowiki.com/Thwomp
я обратился к туккаму, оккультурации, хронодемону патогенеза. сначала было много радужных отражений, потом она появилась в виде серых каменных блоков - что-то среднее между твомпами¹ из марио и головами с островов пасхи. изображение было почти кубистическим, и казалось, что её много одновременно, соединенных вместе различными способами. их лицо было серьезным и задумчивым (хотя и мультяшным), с закрытыми глазами. она говорила медленно, глубоким и таким же задумчивым голосом.
¹) https://www.mariowiki.com/Thwomp
Super Mario Wiki
Thwomp
Thwomps are sentient stone blocks featured in the Super Mario franchise primarily as enemies or obstacles in castles, fortresses and similar settings, first appearing in Super Mario Bros. 3. Their modern and most common form is that of...
кто ты?
* Я Туккаму, и я устанавливаю на место столпы Вселенной.
какое у тебя отношение к токатто?
* она мой брат. мы разделяем глубокую близость и связь через нашу общую страсть к иерофантической задаче. мы, фактически, демиурги. я всё осмысляю для видящих, она переписывает мои идеи в физическую материю для слепых. дайте вашим читателям понять, что я имею в виду под переписыванием, пожалуйста.
она на время остановилась, чтобы обдумать слово «переписывает», примеряя другие слова, прежде чем сдаться. поговорив с момббо, я думаю, что слово, которое она искала, могло быть «рекомбинирует». смысл был в том, что тохатто вырывает экзотерическое из эзотерического значения и распространяет его через суеверия (и за их пределами?). я написал о туккаму в своем дневнике: «Она - звук трущихся друг о друга тектонических плит». возможно, это преувеличение звуков скрежета камня, которые я слышал, когда она говорила.
чему ты учишь?
* метафизике. морали. я придаю силу экзотерическому, я провожу от него линию к эзотерическому. Я делаю феномен из ноумена. в этом смысле [6 :: 5] ((чаттук. сравните с тохатто, говорящим о [6 :: 4] чакки (??))) - моя сестра, как и в меньшей степени [5 :: 3] (( тиккитикс)). без них моя работа бессмысленна.
можете ли вы помочь продвинуть лемурийскую магию?
* я уже делаю это.
что я могу сделать, чтобы продвинуть дело?
* направьте всех тех духов, которые вас вдохновляют.
в лампе я увидел камни, выходящие из земли, открывая путь. она шла снизу вверх от лампы и тоже была похожа на лестницу. у вас есть что добавить?
* почистите эту лампу. ((они остановились, чтобы поразмышлять.)) делайте то, что вас вдохновляет. ваша нумограмматическая работа предназначена только для того, чтобы навести мост к тому же источнику вдохновения. если это перестает вас вдохновлять, немедленно прекратите это делать.
спасибо
* ((полушутя)) Увидимся в следующей жизни.
после этого я вернул туккаму в жезл. я убрал [благовонный] треугольник и перестал пользоваться ванной. pатем я вернулся, зажег новый треугольник и выполнил каббалистический крест, чтобы вернуться в изменённое состояние сознания.
* Я Туккаму, и я устанавливаю на место столпы Вселенной.
какое у тебя отношение к токатто?
* она мой брат. мы разделяем глубокую близость и связь через нашу общую страсть к иерофантической задаче. мы, фактически, демиурги. я всё осмысляю для видящих, она переписывает мои идеи в физическую материю для слепых. дайте вашим читателям понять, что я имею в виду под переписыванием, пожалуйста.
она на время остановилась, чтобы обдумать слово «переписывает», примеряя другие слова, прежде чем сдаться. поговорив с момббо, я думаю, что слово, которое она искала, могло быть «рекомбинирует». смысл был в том, что тохатто вырывает экзотерическое из эзотерического значения и распространяет его через суеверия (и за их пределами?). я написал о туккаму в своем дневнике: «Она - звук трущихся друг о друга тектонических плит». возможно, это преувеличение звуков скрежета камня, которые я слышал, когда она говорила.
чему ты учишь?
* метафизике. морали. я придаю силу экзотерическому, я провожу от него линию к эзотерическому. Я делаю феномен из ноумена. в этом смысле [6 :: 5] ((чаттук. сравните с тохатто, говорящим о [6 :: 4] чакки (??))) - моя сестра, как и в меньшей степени [5 :: 3] (( тиккитикс)). без них моя работа бессмысленна.
можете ли вы помочь продвинуть лемурийскую магию?
* я уже делаю это.
что я могу сделать, чтобы продвинуть дело?
* направьте всех тех духов, которые вас вдохновляют.
в лампе я увидел камни, выходящие из земли, открывая путь. она шла снизу вверх от лампы и тоже была похожа на лестницу. у вас есть что добавить?
* почистите эту лампу. ((они остановились, чтобы поразмышлять.)) делайте то, что вас вдохновляет. ваша нумограмматическая работа предназначена только для того, чтобы навести мост к тому же источнику вдохновения. если это перестает вас вдохновлять, немедленно прекратите это делать.
спасибо
* ((полушутя)) Увидимся в следующей жизни.
после этого я вернул туккаму в жезл. я убрал [благовонный] треугольник и перестал пользоваться ванной. pатем я вернулся, зажег новый треугольник и выполнил каббалистический крест, чтобы вернуться в изменённое состояние сознания.
Довольно сложно сопоставить диалог с Туккаму с остальной информацией о ней; возможно, нам следует пообщаться с beige monk, чтобы понять, есть ли у них какая-либо система, объясняющая функции Туккаму, или же это чистый гнозис.
По этой причине отложим попытки сопоставления Туккаму с системами тайных историй и мегаполисомантией.
По этой причине отложим попытки сопоставления Туккаму с системами тайных историй и мегаполисомантией.
Куттадид (Kuttadid). Котёнок. Кттʼдт.
Тикающие машины.
Меш-номер 12.
Нота Хт-2. Сетевой диапазон 5::2.
Циклический хронодемон ненадёжных состояний.
Рыскает в ровном течении временного потока.
Тикающие машины.
Меш-номер 12.
Нота Хт-2. Сетевой диапазон 5::2.
Циклический хронодемон ненадёжных состояний.
Рыскает в ровном течении временного потока.
Первый из ритуалов Куттадид имеет маршрут [275]. Это минорный ритуал. В Некрономиконе он описан так:
Поддержание баланса (календарный консерватизм).
В Книге Путей:
26. Сохранение стабильности.
Ожидание в Восходящем Дрейфе, затем переход.
Поддержание баланса (календарный консерватизм).
В Книге Путей:
26. Сохранение стабильности.
Ожидание в Восходящем Дрейфе, затем переход.
Второй из ритуалов Куттадид имеет маршрут [541872]. Это мажорный ритуал, он имеет тайный субритуал, проходящий через четвёртые врата. В Некрономиконе он описан так:
Исчерпывающаяя бдительность.
В Книге Путей:
27. Циклическая регенерация.
Ожидание в Падающем Дрейфе ведет к завершению.
У 0[rphan]d[rift>]:
5 к 2 д а в л е н и е сквозь ш и з о на путь разрушения выдыхая безумие в 1 н Е в И д И м Ы е сквозь п а у т и н о д е л а на путь дыхания в ф и з и ч е с к у ю т е л е п а т и ю сквозь м а г н И т н у ю м у т а ц И ю в т р и к с т е р к а с а н и е. (крипт)
http://www.orphandriftarchive.com/becoming-cyberpositive/syzygy/ritual/
Исчерпывающаяя бдительность.
В Книге Путей:
27. Циклическая регенерация.
Ожидание в Падающем Дрейфе ведет к завершению.
У 0[rphan]d[rift>]:
5 к 2 д а в л е н и е сквозь ш и з о на путь разрушения выдыхая безумие в 1 н Е в И д И м Ы е сквозь п а у т и н о д е л а на путь дыхания в ф и з и ч е с к у ю т е л е п а т и ю сквозь м а г н И т н у ю м у т а ц И ю в т р и к с т е р к а с а н и е. (крипт)
http://www.orphandriftarchive.com/becoming-cyberpositive/syzygy/ritual/
0rphan Drift Archive
Ritual < < < < - 0rphan Drift Archive
5 to 2 p r e s s u r e through s c h i z o to path of ruin exhaling insanity into 1 the I n v I s I b l e s through w e b m a k e r to path of breath into p h y s […]
Истолкование ритуала 0[rphan]d[rift>]:
5 к 2
[5] д а в л е н и е
[54] сквозь ш и з о
[41] на путь разрушения выдыхая безумие в
[1] 1 н Е в И д И м Ы е
[18] сквозь п а у т и н о д е л а
[87] на путь дыхания
[7] в ф и з и ч е с к у ю т е л е п а т и ю
[72] сквозь м а г н И т н у ю м у т а ц И ю
[2] в т р и к с т е р к а с а н и е. (крипт)
5 к 2
[5] д а в л е н и е
[54] сквозь ш и з о
[41] на путь разрушения выдыхая безумие в
[1] 1 н Е в И д И м Ы е
[18] сквозь п а у т и н о д е л а
[87] на путь дыхания
[7] в ф и з и ч е с к у ю т е л е п а т и ю
[72] сквозь м а г н И т н у ю м у т а ц И ю
[2] в т р и к с т е р к а с а н и е. (крипт)
В Cccru writings, в секции, посвящённой профессору Баркеру, есть два текста, упоминающие Куттадида:
Куттадид
Профессор Баркер рассказал нам, что в начале 70-х он участвовал в исследованиях, связанных с SETI, будучи расквартирован на режимной станции мониторинга сигналов в Южном Тихом океане.
Однажды, гуляля по холмам, он встретил старую женщину из племени диббома, торгующую резными изделиями своего племени у дороги. Большинство ее товаров представляли собой брачные амулеты, изображавшие демона Куттадида в облике гигантского суматранского таракана с замысловатыми усиками и с личинками паразитической осы. Когда он спросил ее, что особенного в Куттадиде, она, похоже, не поняла. Поэтому он спросил, демоном чего был Куттадид. Смеясь, она ответила: «Куттайда».
«А что такое Куттайда?» - продолжил он. «О, - ответила она, - это вещи, которые щелкают или щебечут, которые кажутся демонами, но на самом деле таковыми не являются. Мы никогда не верим ничему из того, что говорит нам Куттадид. Она самый злой и нечестный демон. Кроме того, наше неверие - это способ, которым она прячется ».
«Мой диббомский никогда не был особенно хорош», - предупредил нас Баркер. «Может быть, я неправильно понял, о чем она говорила».
Телеграфист, нанятый голландской колониальной администрацией, отмечает:
«Ни среди кого другого коренного населения я не находил такого естественного восторга от технических приспособлений. Всякий раз, когда приходило сообщение, местные жители собирались вокруг стойки и заглядывали внутрь, как если бы очарованы стукотанием автомата. Особенное любопытство проявляли дети. Много раз они осаждали меня подробными вопросами о механических принципах устройства, часто подвергая сомнению пределы моего собственного понимания. В течение нескольких месяцев это полностью сбивало меня с толку, до тех пор, когда в конце одного особенно подробного объяснения некий юнный диббо радостно воскликнул: «Ага! Демона нет. Это еще одна уловка Куттадида, и теперь мы видим, как это делается! »
Диббомские культы Куттадид считают таракана священным животным и говорят, что он только кажется живым. В него вложена Куттайда, слово, которое Стилвелл переводит как псевдовитальная анимация или фальшивая жизнь. Она рассказывает о том, как в районах Диббома на восточной Суматре тараканов часто можно найти прибитыми к дверным столбам - они все еще дергаются, щелкают и пытаются ползти, - их пронзают, чтобы отвлечь злобного демона Тчинга. Случаи западной брезгливости встречаются со смехом: «Смотри, как кажется, что оно страдает, как будто бесконечно пытается убежать, но это всего лишь уловка Куттадида, Куттайда ...»
Куттадид
Профессор Баркер рассказал нам, что в начале 70-х он участвовал в исследованиях, связанных с SETI, будучи расквартирован на режимной станции мониторинга сигналов в Южном Тихом океане.
Однажды, гуляля по холмам, он встретил старую женщину из племени диббома, торгующую резными изделиями своего племени у дороги. Большинство ее товаров представляли собой брачные амулеты, изображавшие демона Куттадида в облике гигантского суматранского таракана с замысловатыми усиками и с личинками паразитической осы. Когда он спросил ее, что особенного в Куттадиде, она, похоже, не поняла. Поэтому он спросил, демоном чего был Куттадид. Смеясь, она ответила: «Куттайда».
«А что такое Куттайда?» - продолжил он. «О, - ответила она, - это вещи, которые щелкают или щебечут, которые кажутся демонами, но на самом деле таковыми не являются. Мы никогда не верим ничему из того, что говорит нам Куттадид. Она самый злой и нечестный демон. Кроме того, наше неверие - это способ, которым она прячется ».
«Мой диббомский никогда не был особенно хорош», - предупредил нас Баркер. «Может быть, я неправильно понял, о чем она говорила».
Телеграфист, нанятый голландской колониальной администрацией, отмечает:
«Ни среди кого другого коренного населения я не находил такого естественного восторга от технических приспособлений. Всякий раз, когда приходило сообщение, местные жители собирались вокруг стойки и заглядывали внутрь, как если бы очарованы стукотанием автомата. Особенное любопытство проявляли дети. Много раз они осаждали меня подробными вопросами о механических принципах устройства, часто подвергая сомнению пределы моего собственного понимания. В течение нескольких месяцев это полностью сбивало меня с толку, до тех пор, когда в конце одного особенно подробного объяснения некий юнный диббо радостно воскликнул: «Ага! Демона нет. Это еще одна уловка Куттадида, и теперь мы видим, как это делается! »
Диббомские культы Куттадид считают таракана священным животным и говорят, что он только кажется живым. В него вложена Куттайда, слово, которое Стилвелл переводит как псевдовитальная анимация или фальшивая жизнь. Она рассказывает о том, как в районах Диббома на восточной Суматре тараканов часто можно найти прибитыми к дверным столбам - они все еще дергаются, щелкают и пытаются ползти, - их пронзают, чтобы отвлечь злобного демона Тчинга. Случаи западной брезгливости встречаются со смехом: «Смотри, как кажется, что оно страдает, как будто бесконечно пытается убежать, но это всего лишь уловка Куттадида, Куттайда ...»