𝔖𝔲𝔟𝔪𝔦𝔱 𝔶𝔬𝔲𝔯𝔰𝔢𝔩𝔳𝔢𝔰 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢𝔣𝔬𝔯𝔢 𝔱𝔬 𝔊𝔬𝔡.
ℜ𝔢𝔰𝔦𝔰𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔢𝔳𝔦𝔩, 𝔞𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔣𝔩𝔢𝔢 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔶𝔬𝔲.
Jᴀᴍᴇs 4:7
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℜ𝔢𝔰𝔦𝔰𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔢𝔳𝔦𝔩, 𝔞𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔣𝔩𝔢𝔢 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔶𝔬𝔲.
Jᴀᴍᴇs 4:7
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℌ𝔢 𝔥𝔞𝔰 𝔪𝔞𝔡𝔢 𝔢𝔳𝔢𝔯𝔶𝔱𝔥𝔦𝔫𝔤 𝔟𝔢𝔞𝔲𝔱𝔦𝔣𝔲𝔩 𝔦𝔫 𝔦𝔱𝔰 𝔱𝔦𝔪𝔢.
ℌ𝔢 𝔥𝔞𝔰 𝔞𝔩𝔰𝔬 𝔰𝔢𝔱 𝔢𝔱𝔢𝔯𝔫𝔦𝔱𝔶 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔥𝔲𝔪𝔞𝔫 𝔥𝔢𝔞𝔯𝔱;
𝔶𝔢𝔱 𝔫𝔬 𝔬𝔫𝔢 𝔠𝔞𝔫 𝔣𝔞𝔱𝔥𝔬𝔪 𝔴𝔥𝔞𝔱 𝔊𝔬𝔡 𝔥𝔞𝔰 𝔡𝔬𝔫𝔢
𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔟𝔢𝔤𝔦𝔫𝔫𝔦𝔫𝔤 𝔱𝔬 𝔢𝔫𝔡.
Eᴄᴄʟᴇsɪᴀsᴛᴇs 3:11
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℌ𝔢 𝔥𝔞𝔰 𝔞𝔩𝔰𝔬 𝔰𝔢𝔱 𝔢𝔱𝔢𝔯𝔫𝔦𝔱𝔶 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔥𝔲𝔪𝔞𝔫 𝔥𝔢𝔞𝔯𝔱;
𝔶𝔢𝔱 𝔫𝔬 𝔬𝔫𝔢 𝔠𝔞𝔫 𝔣𝔞𝔱𝔥𝔬𝔪 𝔴𝔥𝔞𝔱 𝔊𝔬𝔡 𝔥𝔞𝔰 𝔡𝔬𝔫𝔢
𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔟𝔢𝔤𝔦𝔫𝔫𝔦𝔫𝔤 𝔱𝔬 𝔢𝔫𝔡.
Eᴄᴄʟᴇsɪᴀsᴛᴇs 3:11
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔅𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔣𝔯𝔲𝔦𝔱 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔖𝔭𝔦𝔯𝔦𝔱 𝔦𝔰 𝔩𝔬𝔳𝔢,
𝔧𝔬𝔶, 𝔭𝔢𝔞𝔠𝔢, 𝔩𝔬𝔫𝔤𝔰𝔲𝔣𝔣𝔢𝔯𝔦𝔫𝔤,
𝔤𝔢𝔫𝔱𝔩𝔢𝔫𝔢𝔰𝔰, 𝔤𝔬𝔬𝔡𝔫𝔢𝔰𝔰, 𝔣𝔞𝔦𝔱𝔥,
𝔐𝔢𝔢𝔨𝔫𝔢𝔰𝔰, 𝔱𝔢𝔪𝔭𝔢𝔯𝔞𝔫𝔠𝔢:
𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔰𝔲𝔠𝔥 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔦𝔰 𝔫𝔬 𝔩𝔞𝔴.
Gᴀʟᴀᴛɪᴀɴs 5:22
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔧𝔬𝔶, 𝔭𝔢𝔞𝔠𝔢, 𝔩𝔬𝔫𝔤𝔰𝔲𝔣𝔣𝔢𝔯𝔦𝔫𝔤,
𝔤𝔢𝔫𝔱𝔩𝔢𝔫𝔢𝔰𝔰, 𝔤𝔬𝔬𝔡𝔫𝔢𝔰𝔰, 𝔣𝔞𝔦𝔱𝔥,
𝔐𝔢𝔢𝔨𝔫𝔢𝔰𝔰, 𝔱𝔢𝔪𝔭𝔢𝔯𝔞𝔫𝔠𝔢:
𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔰𝔲𝔠𝔥 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔦𝔰 𝔫𝔬 𝔩𝔞𝔴.
Gᴀʟᴀᴛɪᴀɴs 5:22
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔄𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔰𝔢𝔫𝔡 𝔬𝔲𝔱 𝔥𝔦𝔰 𝔞𝔫𝔤𝔢𝔩𝔰
𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔞 𝔩𝔬𝔲𝔡 𝔱𝔯𝔲𝔪𝔭𝔢𝔱 𝔠𝔞𝔩𝔩,
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔤𝔞𝔱𝔥𝔢𝔯 𝔥𝔦𝔰 𝔢𝔩𝔢𝔠𝔱
𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔱𝔥𝔢 𝔣𝔬𝔲𝔯 𝔴𝔦𝔫𝔡𝔰,
𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔬𝔫𝔢 𝔢𝔫𝔡 𝔬𝔣 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔬𝔱𝔥𝔢𝔯.
Mᴀᴛᴛʜᴇᴡ 24:31
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔞 𝔩𝔬𝔲𝔡 𝔱𝔯𝔲𝔪𝔭𝔢𝔱 𝔠𝔞𝔩𝔩,
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔤𝔞𝔱𝔥𝔢𝔯 𝔥𝔦𝔰 𝔢𝔩𝔢𝔠𝔱
𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔱𝔥𝔢 𝔣𝔬𝔲𝔯 𝔴𝔦𝔫𝔡𝔰,
𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔬𝔫𝔢 𝔢𝔫𝔡 𝔬𝔣 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔬𝔱𝔥𝔢𝔯.
Mᴀᴛᴛʜᴇᴡ 24:31
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔗𝔥𝔬𝔲 𝔟𝔢𝔩𝔦𝔢𝔳𝔢𝔰𝔱 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔦𝔰 𝔬𝔫𝔢 𝔊𝔬𝔡;
𝔱𝔥𝔬𝔲 𝔡𝔬𝔢𝔰𝔱 𝔴𝔢𝔩𝔩:
𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔢𝔳𝔦𝔩𝔰 𝔞𝔩𝔰𝔬 𝔟𝔢𝔩𝔦𝔢𝔳𝔢,
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔯𝔢𝔪𝔟𝔩𝔢.
Jᴀᴍᴇs 2:19
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔱𝔥𝔬𝔲 𝔡𝔬𝔢𝔰𝔱 𝔴𝔢𝔩𝔩:
𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔢𝔳𝔦𝔩𝔰 𝔞𝔩𝔰𝔬 𝔟𝔢𝔩𝔦𝔢𝔳𝔢,
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔯𝔢𝔪𝔟𝔩𝔢.
Jᴀᴍᴇs 2:19
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔇𝔢𝔞𝔯𝔩𝔶 𝔟𝔢𝔩𝔬𝔳𝔢𝔡,
𝔞𝔳𝔢𝔫𝔤𝔢 𝔫𝔬𝔱 𝔶𝔬𝔲𝔯𝔰𝔢𝔩𝔳𝔢𝔰,
𝔟𝔲𝔱 𝔯𝔞𝔱𝔥𝔢𝔯 𝔤𝔦𝔳𝔢 𝔭𝔩𝔞𝔠𝔢 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔴𝔯𝔞𝔱𝔥:
𝔣𝔬𝔯 𝔦𝔱 𝔦𝔰 𝔴𝔯𝔦𝔱𝔱𝔢𝔫,
𝔙𝔢𝔫𝔤𝔢𝔞𝔫𝔠𝔢 𝔦𝔰 𝔪𝔦𝔫𝔢;
ℑ 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔯𝔢𝔭𝔞𝔶,
𝔰𝔞𝔦𝔱𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡.
Rᴏᴍᴀɴs 12:19
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔞𝔳𝔢𝔫𝔤𝔢 𝔫𝔬𝔱 𝔶𝔬𝔲𝔯𝔰𝔢𝔩𝔳𝔢𝔰,
𝔟𝔲𝔱 𝔯𝔞𝔱𝔥𝔢𝔯 𝔤𝔦𝔳𝔢 𝔭𝔩𝔞𝔠𝔢 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔴𝔯𝔞𝔱𝔥:
𝔣𝔬𝔯 𝔦𝔱 𝔦𝔰 𝔴𝔯𝔦𝔱𝔱𝔢𝔫,
𝔙𝔢𝔫𝔤𝔢𝔞𝔫𝔠𝔢 𝔦𝔰 𝔪𝔦𝔫𝔢;
ℑ 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔯𝔢𝔭𝔞𝔶,
𝔰𝔞𝔦𝔱𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡.
Rᴏᴍᴀɴs 12:19
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℌ𝔬𝔴 𝔞𝔯𝔱 𝔱𝔥𝔬𝔲 𝔣𝔞𝔩𝔩𝔢𝔫 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫,
𝔒 𝔏𝔲𝔠𝔦𝔣𝔢𝔯, 𝔰𝔬𝔫 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔪𝔬𝔯𝔫𝔦𝔫𝔤!
𝔥𝔬𝔴 𝔞𝔯𝔱 𝔱𝔥𝔬𝔲 𝔠𝔲𝔱 𝔡𝔬𝔴𝔫 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔯𝔬𝔲𝔫𝔡,
𝔴𝔥𝔦𝔠𝔥 𝔡𝔦𝔡𝔰𝔱 𝔴𝔢𝔞𝔨𝔢𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔫𝔞𝔱𝔦𝔬𝔫𝔰!
Isᴀɪᴀʜ 14:12
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔒 𝔏𝔲𝔠𝔦𝔣𝔢𝔯, 𝔰𝔬𝔫 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔪𝔬𝔯𝔫𝔦𝔫𝔤!
𝔥𝔬𝔴 𝔞𝔯𝔱 𝔱𝔥𝔬𝔲 𝔠𝔲𝔱 𝔡𝔬𝔴𝔫 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔯𝔬𝔲𝔫𝔡,
𝔴𝔥𝔦𝔠𝔥 𝔡𝔦𝔡𝔰𝔱 𝔴𝔢𝔞𝔨𝔢𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔫𝔞𝔱𝔦𝔬𝔫𝔰!
Isᴀɪᴀʜ 14:12
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔗𝔥𝔬𝔲 𝔭𝔯𝔢𝔭𝔞𝔯𝔢𝔰𝔱 𝔞 𝔱𝔞𝔟𝔩𝔢 𝔟𝔢𝔣𝔬𝔯𝔢 𝔪𝔢
𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔭𝔯𝔢𝔰𝔢𝔫𝔠𝔢 𝔬𝔣 𝔪𝔦𝔫𝔢 𝔢𝔫𝔢𝔪𝔦𝔢𝔰:
𝔱𝔥𝔬𝔲 𝔞𝔫𝔬𝔦𝔫𝔱𝔢𝔰𝔱 𝔪𝔶 𝔥𝔢𝔞𝔡 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔬𝔦𝔩;
𝔪𝔶 𝔠𝔲𝔭 𝔯𝔲𝔫𝔫𝔢𝔱𝔥 𝔬𝔳𝔢𝔯.
Psᴀʟᴍ 23:5
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔭𝔯𝔢𝔰𝔢𝔫𝔠𝔢 𝔬𝔣 𝔪𝔦𝔫𝔢 𝔢𝔫𝔢𝔪𝔦𝔢𝔰:
𝔱𝔥𝔬𝔲 𝔞𝔫𝔬𝔦𝔫𝔱𝔢𝔰𝔱 𝔪𝔶 𝔥𝔢𝔞𝔡 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔬𝔦𝔩;
𝔪𝔶 𝔠𝔲𝔭 𝔯𝔲𝔫𝔫𝔢𝔱𝔥 𝔬𝔳𝔢𝔯.
Psᴀʟᴍ 23:5
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔉𝔢𝔞𝔯 𝔬𝔣 𝔪𝔞𝔫 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔭𝔯𝔬𝔳𝔢 𝔱𝔬 𝔟𝔢 𝔞 𝔰𝔫𝔞𝔯𝔢,
𝔟𝔲𝔱 𝔴𝔥𝔬𝔢𝔳𝔢𝔯 𝔱𝔯𝔲𝔰𝔱𝔰 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔒ℜ𝔇 𝔦𝔰 𝔨𝔢𝔭𝔱 𝔰𝔞𝔣𝔢.
Pʀᴏᴠᴇʀʙs 29:25
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔟𝔲𝔱 𝔴𝔥𝔬𝔢𝔳𝔢𝔯 𝔱𝔯𝔲𝔰𝔱𝔰 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔒ℜ𝔇 𝔦𝔰 𝔨𝔢𝔭𝔱 𝔰𝔞𝔣𝔢.
Pʀᴏᴠᴇʀʙs 29:25
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℑ 𝔪𝔞𝔯𝔳𝔢𝔩 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔶𝔢 𝔞𝔯𝔢 𝔰𝔬 𝔰𝔬𝔬𝔫 𝔯𝔢𝔪𝔬𝔳𝔢𝔡
𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔥𝔦𝔪 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔠𝔞𝔩𝔩𝔢𝔡 𝔶𝔬𝔲
𝔦𝔫𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔯𝔞𝔠𝔢 𝔬𝔣 ℭ𝔥𝔯𝔦𝔰𝔱
𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔞𝔫𝔬𝔱𝔥𝔢𝔯 𝔤𝔬𝔰𝔭𝔢𝔩:
𝔚𝔥𝔦𝔠𝔥 𝔦𝔰 𝔫𝔬𝔱 𝔞𝔫𝔬𝔱𝔥𝔢𝔯;
𝔟𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔟𝔢 𝔰𝔬𝔪𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔱𝔯𝔬𝔲𝔟𝔩𝔢 𝔶𝔬𝔲,
𝔞𝔫𝔡 𝔴𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔭𝔢𝔯𝔳𝔢𝔯𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔬𝔰𝔭𝔢𝔩 𝔬𝔣 ℭ𝔥𝔯𝔦𝔰𝔱.
Gᴀʟᴀᴛɪᴀɴs 1:6
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔥𝔦𝔪 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔠𝔞𝔩𝔩𝔢𝔡 𝔶𝔬𝔲
𝔦𝔫𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔯𝔞𝔠𝔢 𝔬𝔣 ℭ𝔥𝔯𝔦𝔰𝔱
𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔞𝔫𝔬𝔱𝔥𝔢𝔯 𝔤𝔬𝔰𝔭𝔢𝔩:
𝔚𝔥𝔦𝔠𝔥 𝔦𝔰 𝔫𝔬𝔱 𝔞𝔫𝔬𝔱𝔥𝔢𝔯;
𝔟𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔟𝔢 𝔰𝔬𝔪𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔱𝔯𝔬𝔲𝔟𝔩𝔢 𝔶𝔬𝔲,
𝔞𝔫𝔡 𝔴𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔭𝔢𝔯𝔳𝔢𝔯𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔬𝔰𝔭𝔢𝔩 𝔬𝔣 ℭ𝔥𝔯𝔦𝔰𝔱.
Gᴀʟᴀᴛɪᴀɴs 1:6
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔗𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔰𝔥𝔞𝔩𝔩 𝔟𝔢 𝔴𝔢𝔢𝔭𝔦𝔫𝔤 𝔞𝔫𝔡 𝔤𝔫𝔞𝔰𝔥𝔦𝔫𝔤 𝔬𝔣 𝔱𝔢𝔢𝔱𝔥,
𝔴𝔥𝔢𝔫 𝔶𝔢 𝔰𝔥𝔞𝔩𝔩 𝔰𝔢𝔢 𝔄𝔟𝔯𝔞𝔥𝔞𝔪,
𝔞𝔫𝔡 ℑ𝔰𝔞𝔞𝔠, 𝔞𝔫𝔡 𝔍𝔞𝔠𝔬𝔟,
𝔞𝔫𝔡 𝔞𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔢 𝔭𝔯𝔬𝔭𝔥𝔢𝔱𝔰,
𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔨𝔦𝔫𝔤𝔡𝔬𝔪 𝔬𝔣 𝔊𝔬𝔡,
𝔞𝔫𝔡 𝔶𝔬𝔲 𝔶𝔬𝔲𝔯𝔰𝔢𝔩𝔳𝔢𝔰 𝔱𝔥𝔯𝔲𝔰𝔱 𝔬𝔲𝔱.
Lᴜᴋᴇ 13:28
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔴𝔥𝔢𝔫 𝔶𝔢 𝔰𝔥𝔞𝔩𝔩 𝔰𝔢𝔢 𝔄𝔟𝔯𝔞𝔥𝔞𝔪,
𝔞𝔫𝔡 ℑ𝔰𝔞𝔞𝔠, 𝔞𝔫𝔡 𝔍𝔞𝔠𝔬𝔟,
𝔞𝔫𝔡 𝔞𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔢 𝔭𝔯𝔬𝔭𝔥𝔢𝔱𝔰,
𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔨𝔦𝔫𝔤𝔡𝔬𝔪 𝔬𝔣 𝔊𝔬𝔡,
𝔞𝔫𝔡 𝔶𝔬𝔲 𝔶𝔬𝔲𝔯𝔰𝔢𝔩𝔳𝔢𝔰 𝔱𝔥𝔯𝔲𝔰𝔱 𝔬𝔲𝔱.
Lᴜᴋᴇ 13:28
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔄𝔫𝔡 𝔰𝔲𝔠𝔥 𝔴𝔢𝔯𝔢 𝔰𝔬𝔪𝔢 𝔬𝔣 𝔶𝔬𝔲:
𝔟𝔲𝔱 𝔶𝔢 𝔞𝔯𝔢 𝔴𝔞𝔰𝔥𝔢𝔡,
𝔟𝔲𝔱 𝔶𝔢 𝔞𝔯𝔢 𝔰𝔞𝔫𝔠𝔱𝔦𝔣𝔦𝔢𝔡,
𝔟𝔲𝔱 𝔶𝔢 𝔞𝔯𝔢 𝔧𝔲𝔰𝔱𝔦𝔣𝔦𝔢𝔡
𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔫𝔞𝔪𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡 𝔍𝔢𝔰𝔲𝔰,
𝔞𝔫𝔡 𝔟𝔶 𝔱𝔥𝔢 𝔖𝔭𝔦𝔯𝔦𝔱 𝔬𝔣 𝔬𝔲𝔯 𝔊𝔬𝔡.
I Cᴏʀɪɴᴛʜɪᴀɴs 6:11
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔟𝔲𝔱 𝔶𝔢 𝔞𝔯𝔢 𝔴𝔞𝔰𝔥𝔢𝔡,
𝔟𝔲𝔱 𝔶𝔢 𝔞𝔯𝔢 𝔰𝔞𝔫𝔠𝔱𝔦𝔣𝔦𝔢𝔡,
𝔟𝔲𝔱 𝔶𝔢 𝔞𝔯𝔢 𝔧𝔲𝔰𝔱𝔦𝔣𝔦𝔢𝔡
𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔫𝔞𝔪𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡 𝔍𝔢𝔰𝔲𝔰,
𝔞𝔫𝔡 𝔟𝔶 𝔱𝔥𝔢 𝔖𝔭𝔦𝔯𝔦𝔱 𝔬𝔣 𝔬𝔲𝔯 𝔊𝔬𝔡.
I Cᴏʀɪɴᴛʜɪᴀɴs 6:11
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔈𝔫𝔱𝔢𝔯 𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔫𝔞𝔯𝔯𝔬𝔴 𝔤𝔞𝔱𝔢.
𝔉𝔬𝔯 𝔴𝔦𝔡𝔢 𝔦𝔰 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔞𝔱𝔢
𝔞𝔫𝔡 𝔟𝔯𝔬𝔞𝔡 𝔦𝔰 𝔱𝔥𝔢 𝔯𝔬𝔞𝔡
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔩𝔢𝔞𝔡𝔰 𝔱𝔬 𝔡𝔢𝔰𝔱𝔯𝔲𝔠𝔱𝔦𝔬𝔫,
𝔞𝔫𝔡 𝔪𝔞𝔫𝔶 𝔢𝔫𝔱𝔢𝔯 𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔦𝔱.
𝔅𝔲𝔱 𝔰𝔪𝔞𝔩𝔩 𝔦𝔰 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔞𝔱𝔢
𝔞𝔫𝔡 𝔫𝔞𝔯𝔯𝔬𝔴 𝔱𝔥𝔢 𝔯𝔬𝔞𝔡
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔩𝔢𝔞𝔡𝔰 𝔱𝔬 𝔩𝔦𝔣𝔢,
𝔞𝔫𝔡 𝔬𝔫𝔩𝔶 𝔞 𝔣𝔢𝔴 𝔣𝔦𝔫𝔡 𝔦𝔱.
Mᴀᴛᴛʜᴇᴡ 7:13-14
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔉𝔬𝔯 𝔴𝔦𝔡𝔢 𝔦𝔰 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔞𝔱𝔢
𝔞𝔫𝔡 𝔟𝔯𝔬𝔞𝔡 𝔦𝔰 𝔱𝔥𝔢 𝔯𝔬𝔞𝔡
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔩𝔢𝔞𝔡𝔰 𝔱𝔬 𝔡𝔢𝔰𝔱𝔯𝔲𝔠𝔱𝔦𝔬𝔫,
𝔞𝔫𝔡 𝔪𝔞𝔫𝔶 𝔢𝔫𝔱𝔢𝔯 𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔦𝔱.
𝔅𝔲𝔱 𝔰𝔪𝔞𝔩𝔩 𝔦𝔰 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔞𝔱𝔢
𝔞𝔫𝔡 𝔫𝔞𝔯𝔯𝔬𝔴 𝔱𝔥𝔢 𝔯𝔬𝔞𝔡
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔩𝔢𝔞𝔡𝔰 𝔱𝔬 𝔩𝔦𝔣𝔢,
𝔞𝔫𝔡 𝔬𝔫𝔩𝔶 𝔞 𝔣𝔢𝔴 𝔣𝔦𝔫𝔡 𝔦𝔱.
Mᴀᴛᴛʜᴇᴡ 7:13-14
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔑𝔞𝔶, 𝔦𝔫 𝔞𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔢𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔤𝔰
𝔴𝔢 𝔞𝔯𝔢 𝔪𝔬𝔯𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔫 𝔠𝔬𝔫𝔮𝔲𝔢𝔯𝔬𝔯𝔰
𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔥𝔦𝔪 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔩𝔬𝔳𝔢𝔡 𝔲𝔰.
Rᴏᴍᴀɴs 8:37
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔴𝔢 𝔞𝔯𝔢 𝔪𝔬𝔯𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔫 𝔠𝔬𝔫𝔮𝔲𝔢𝔯𝔬𝔯𝔰
𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔥𝔦𝔪 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔩𝔬𝔳𝔢𝔡 𝔲𝔰.
Rᴏᴍᴀɴs 8:37
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔉𝔬𝔯 𝔴𝔢 𝔡𝔬 𝔫𝔬𝔱 𝔴𝔯𝔢𝔰𝔱𝔩𝔢 𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔣𝔩𝔢𝔰𝔥 𝔞𝔫𝔡 𝔟𝔩𝔬𝔬𝔡,
𝔟𝔲𝔱 𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔭𝔯𝔦𝔫𝔠𝔦𝔭𝔞𝔩𝔦𝔱𝔦𝔢𝔰,
𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔭𝔬𝔴𝔢𝔯𝔰,
𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔯𝔲𝔩𝔢𝔯𝔰 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔞𝔯𝔨𝔫𝔢𝔰𝔰 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔦𝔰 𝔞𝔤𝔢,
𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔰𝔭𝔦𝔯𝔦𝔱𝔲𝔞𝔩 𝔥𝔬𝔰𝔱𝔰 𝔬𝔣 𝔴𝔦𝔠𝔨𝔢𝔡𝔫𝔢𝔰𝔰
𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫𝔩𝔶 𝔭𝔩𝔞𝔠𝔢𝔰.
Eᴘʜᴇsɪᴀɴs 6:12
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔟𝔲𝔱 𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔭𝔯𝔦𝔫𝔠𝔦𝔭𝔞𝔩𝔦𝔱𝔦𝔢𝔰,
𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔭𝔬𝔴𝔢𝔯𝔰,
𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔯𝔲𝔩𝔢𝔯𝔰 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔞𝔯𝔨𝔫𝔢𝔰𝔰 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔦𝔰 𝔞𝔤𝔢,
𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔰𝔭𝔦𝔯𝔦𝔱𝔲𝔞𝔩 𝔥𝔬𝔰𝔱𝔰 𝔬𝔣 𝔴𝔦𝔠𝔨𝔢𝔡𝔫𝔢𝔰𝔰
𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫𝔩𝔶 𝔭𝔩𝔞𝔠𝔢𝔰.
Eᴘʜᴇsɪᴀɴs 6:12
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔉𝔬𝔯 𝔥𝔦𝔰 𝔞𝔫𝔤𝔢𝔯 𝔢𝔫𝔡𝔲𝔯𝔢𝔱𝔥 𝔟𝔲𝔱 𝔞 𝔪𝔬𝔪𝔢𝔫𝔱;
𝔦𝔫 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔞𝔳𝔬𝔲𝔯 𝔦𝔰 𝔩𝔦𝔣𝔢:
𝔴𝔢𝔢𝔭𝔦𝔫𝔤 𝔪𝔞𝔶 𝔢𝔫𝔡𝔲𝔯𝔢 𝔣𝔬𝔯 𝔞 𝔫𝔦𝔤𝔥𝔱,
𝔟𝔲𝔱 𝔧𝔬𝔶 𝔠𝔬𝔪𝔢𝔱𝔥 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔪𝔬𝔯𝔫𝔦𝔫𝔤.
Psᴀʟᴍ 30:5
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔦𝔫 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔞𝔳𝔬𝔲𝔯 𝔦𝔰 𝔩𝔦𝔣𝔢:
𝔴𝔢𝔢𝔭𝔦𝔫𝔤 𝔪𝔞𝔶 𝔢𝔫𝔡𝔲𝔯𝔢 𝔣𝔬𝔯 𝔞 𝔫𝔦𝔤𝔥𝔱,
𝔟𝔲𝔱 𝔧𝔬𝔶 𝔠𝔬𝔪𝔢𝔱𝔥 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔪𝔬𝔯𝔫𝔦𝔫𝔤.
Psᴀʟᴍ 30:5
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℌ𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔧𝔲𝔰𝔱𝔦𝔣𝔦𝔢𝔱𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔠𝔨𝔢𝔡,
𝔞𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔠𝔬𝔫𝔡𝔢𝔪𝔫𝔢𝔱𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔧𝔲𝔰𝔱,
𝔟𝔬𝔱𝔥 𝔞𝔯𝔢 𝔞𝔟𝔬𝔪𝔦𝔫𝔞𝔱𝔦𝔬𝔫 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔒ℜ𝔇.
Pʀᴏᴠᴇʀʙs 17:15
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔞𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔠𝔬𝔫𝔡𝔢𝔪𝔫𝔢𝔱𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔧𝔲𝔰𝔱,
𝔟𝔬𝔱𝔥 𝔞𝔯𝔢 𝔞𝔟𝔬𝔪𝔦𝔫𝔞𝔱𝔦𝔬𝔫 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔒ℜ𝔇.
Pʀᴏᴠᴇʀʙs 17:15
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔄 𝔱𝔯𝔬𝔲𝔟𝔩𝔢𝔪𝔞𝔨𝔢𝔯 𝔞𝔫𝔡 𝔞 𝔳𝔦𝔩𝔩𝔞𝔦𝔫,
𝔴𝔥𝔬 𝔤𝔬𝔢𝔰 𝔞𝔟𝔬𝔲𝔱 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔞 𝔠𝔬𝔯𝔯𝔲𝔭𝔱 𝔪𝔬𝔲𝔱𝔥,
𝔴𝔥𝔬 𝔴𝔦𝔫𝔨𝔰 𝔪𝔞𝔩𝔦𝔠𝔦𝔬𝔲𝔰𝔩𝔶 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔢𝔶𝔢,
𝔰𝔦𝔤𝔫𝔞𝔩𝔰 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔢𝔢𝔱
𝔞𝔫𝔡 𝔪𝔬𝔱𝔦𝔬𝔫𝔰 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔦𝔫𝔤𝔢𝔯𝔰,
𝔴𝔥𝔬 𝔭𝔩𝔬𝔱𝔰 𝔢𝔳𝔦𝔩 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔡𝔢𝔠𝔢𝔦𝔱 𝔦𝔫 𝔥𝔦𝔰 𝔥𝔢𝔞𝔯𝔱
𝔥𝔢 𝔞𝔩𝔴𝔞𝔶𝔰 𝔰𝔱𝔦𝔯𝔰 𝔲𝔭 𝔠𝔬𝔫𝔣𝔩𝔦𝔠𝔱.
𝔗𝔥𝔢𝔯𝔢𝔣𝔬𝔯𝔢 𝔡𝔦𝔰𝔞𝔰𝔱𝔢𝔯 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔬𝔳𝔢𝔯𝔱𝔞𝔨𝔢 𝔥𝔦𝔪
𝔦𝔫 𝔞𝔫 𝔦𝔫𝔰𝔱𝔞𝔫𝔱;
𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔰𝔲𝔡𝔡𝔢𝔫𝔩𝔶 𝔟𝔢 𝔡𝔢𝔰𝔱𝔯𝔬𝔶𝔢𝔡
𝔴𝔦𝔱𝔥𝔬𝔲𝔱 𝔯𝔢𝔪𝔢𝔡𝔶.
Pʀᴏᴠᴇʀʙs 6:12-15
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔴𝔥𝔬 𝔤𝔬𝔢𝔰 𝔞𝔟𝔬𝔲𝔱 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔞 𝔠𝔬𝔯𝔯𝔲𝔭𝔱 𝔪𝔬𝔲𝔱𝔥,
𝔴𝔥𝔬 𝔴𝔦𝔫𝔨𝔰 𝔪𝔞𝔩𝔦𝔠𝔦𝔬𝔲𝔰𝔩𝔶 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔢𝔶𝔢,
𝔰𝔦𝔤𝔫𝔞𝔩𝔰 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔢𝔢𝔱
𝔞𝔫𝔡 𝔪𝔬𝔱𝔦𝔬𝔫𝔰 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔦𝔫𝔤𝔢𝔯𝔰,
𝔴𝔥𝔬 𝔭𝔩𝔬𝔱𝔰 𝔢𝔳𝔦𝔩 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔡𝔢𝔠𝔢𝔦𝔱 𝔦𝔫 𝔥𝔦𝔰 𝔥𝔢𝔞𝔯𝔱
𝔥𝔢 𝔞𝔩𝔴𝔞𝔶𝔰 𝔰𝔱𝔦𝔯𝔰 𝔲𝔭 𝔠𝔬𝔫𝔣𝔩𝔦𝔠𝔱.
𝔗𝔥𝔢𝔯𝔢𝔣𝔬𝔯𝔢 𝔡𝔦𝔰𝔞𝔰𝔱𝔢𝔯 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔬𝔳𝔢𝔯𝔱𝔞𝔨𝔢 𝔥𝔦𝔪
𝔦𝔫 𝔞𝔫 𝔦𝔫𝔰𝔱𝔞𝔫𝔱;
𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔰𝔲𝔡𝔡𝔢𝔫𝔩𝔶 𝔟𝔢 𝔡𝔢𝔰𝔱𝔯𝔬𝔶𝔢𝔡
𝔴𝔦𝔱𝔥𝔬𝔲𝔱 𝔯𝔢𝔪𝔢𝔡𝔶.
Pʀᴏᴠᴇʀʙs 6:12-15
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔗𝔥𝔢𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔤𝔰 𝔥𝔞𝔳𝔢 ℑ 𝔰𝔭𝔬𝔨𝔢𝔫 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔶𝔬𝔲,
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔶𝔢 𝔰𝔥𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔫𝔬𝔱 𝔟𝔢 𝔬𝔣𝔣𝔢𝔫𝔡𝔢𝔡.
𝔗𝔥𝔢𝔶 𝔰𝔥𝔞𝔩𝔩 𝔭𝔲𝔱 𝔶𝔬𝔲 𝔬𝔲𝔱 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔶𝔫𝔞𝔤𝔬𝔤𝔲𝔢𝔰:
𝔶𝔢𝔞, 𝔱𝔥𝔢 𝔱𝔦𝔪𝔢 𝔠𝔬𝔪𝔢𝔱𝔥,
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔴𝔥𝔬𝔰𝔬𝔢𝔳𝔢𝔯 𝔨𝔦𝔩𝔩𝔢𝔱𝔥 𝔶𝔬𝔲
𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔨 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔥𝔢 𝔡𝔬𝔢𝔱𝔥 𝔊𝔬𝔡 𝔰𝔢𝔯𝔳𝔦𝔠𝔢.
𝔄𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔤𝔰 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔡𝔬 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔶𝔬𝔲,
𝔟𝔢𝔠𝔞𝔲𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔥𝔞𝔳𝔢 𝔫𝔬𝔱 𝔨𝔫𝔬𝔴𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔉𝔞𝔱𝔥𝔢𝔯,
𝔫𝔬𝔯 𝔪𝔢.
Jᴏʜɴ 16:1-2
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔶𝔢 𝔰𝔥𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔫𝔬𝔱 𝔟𝔢 𝔬𝔣𝔣𝔢𝔫𝔡𝔢𝔡.
𝔗𝔥𝔢𝔶 𝔰𝔥𝔞𝔩𝔩 𝔭𝔲𝔱 𝔶𝔬𝔲 𝔬𝔲𝔱 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔶𝔫𝔞𝔤𝔬𝔤𝔲𝔢𝔰:
𝔶𝔢𝔞, 𝔱𝔥𝔢 𝔱𝔦𝔪𝔢 𝔠𝔬𝔪𝔢𝔱𝔥,
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔴𝔥𝔬𝔰𝔬𝔢𝔳𝔢𝔯 𝔨𝔦𝔩𝔩𝔢𝔱𝔥 𝔶𝔬𝔲
𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔨 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔥𝔢 𝔡𝔬𝔢𝔱𝔥 𝔊𝔬𝔡 𝔰𝔢𝔯𝔳𝔦𝔠𝔢.
𝔄𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔤𝔰 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔡𝔬 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔶𝔬𝔲,
𝔟𝔢𝔠𝔞𝔲𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔥𝔞𝔳𝔢 𝔫𝔬𝔱 𝔨𝔫𝔬𝔴𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔉𝔞𝔱𝔥𝔢𝔯,
𝔫𝔬𝔯 𝔪𝔢.
Jᴏʜɴ 16:1-2
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ