𝔉𝔬𝔯 𝔥𝔦𝔰 𝔞𝔫𝔤𝔢𝔯 𝔢𝔫𝔡𝔲𝔯𝔢𝔱𝔥 𝔟𝔲𝔱 𝔞 𝔪𝔬𝔪𝔢𝔫𝔱;
𝔦𝔫 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔞𝔳𝔬𝔲𝔯 𝔦𝔰 𝔩𝔦𝔣𝔢:
𝔴𝔢𝔢𝔭𝔦𝔫𝔤 𝔪𝔞𝔶 𝔢𝔫𝔡𝔲𝔯𝔢 𝔣𝔬𝔯 𝔞 𝔫𝔦𝔤𝔥𝔱,
𝔟𝔲𝔱 𝔧𝔬𝔶 𝔠𝔬𝔪𝔢𝔱𝔥 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔪𝔬𝔯𝔫𝔦𝔫𝔤.
Psᴀʟᴍ 30:5
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔦𝔫 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔞𝔳𝔬𝔲𝔯 𝔦𝔰 𝔩𝔦𝔣𝔢:
𝔴𝔢𝔢𝔭𝔦𝔫𝔤 𝔪𝔞𝔶 𝔢𝔫𝔡𝔲𝔯𝔢 𝔣𝔬𝔯 𝔞 𝔫𝔦𝔤𝔥𝔱,
𝔟𝔲𝔱 𝔧𝔬𝔶 𝔠𝔬𝔪𝔢𝔱𝔥 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔪𝔬𝔯𝔫𝔦𝔫𝔤.
Psᴀʟᴍ 30:5
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℌ𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔧𝔲𝔰𝔱𝔦𝔣𝔦𝔢𝔱𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔠𝔨𝔢𝔡,
𝔞𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔠𝔬𝔫𝔡𝔢𝔪𝔫𝔢𝔱𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔧𝔲𝔰𝔱,
𝔟𝔬𝔱𝔥 𝔞𝔯𝔢 𝔞𝔟𝔬𝔪𝔦𝔫𝔞𝔱𝔦𝔬𝔫 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔒ℜ𝔇.
Pʀᴏᴠᴇʀʙs 17:15
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔞𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔠𝔬𝔫𝔡𝔢𝔪𝔫𝔢𝔱𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔧𝔲𝔰𝔱,
𝔟𝔬𝔱𝔥 𝔞𝔯𝔢 𝔞𝔟𝔬𝔪𝔦𝔫𝔞𝔱𝔦𝔬𝔫 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔒ℜ𝔇.
Pʀᴏᴠᴇʀʙs 17:15
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔄 𝔱𝔯𝔬𝔲𝔟𝔩𝔢𝔪𝔞𝔨𝔢𝔯 𝔞𝔫𝔡 𝔞 𝔳𝔦𝔩𝔩𝔞𝔦𝔫,
𝔴𝔥𝔬 𝔤𝔬𝔢𝔰 𝔞𝔟𝔬𝔲𝔱 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔞 𝔠𝔬𝔯𝔯𝔲𝔭𝔱 𝔪𝔬𝔲𝔱𝔥,
𝔴𝔥𝔬 𝔴𝔦𝔫𝔨𝔰 𝔪𝔞𝔩𝔦𝔠𝔦𝔬𝔲𝔰𝔩𝔶 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔢𝔶𝔢,
𝔰𝔦𝔤𝔫𝔞𝔩𝔰 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔢𝔢𝔱
𝔞𝔫𝔡 𝔪𝔬𝔱𝔦𝔬𝔫𝔰 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔦𝔫𝔤𝔢𝔯𝔰,
𝔴𝔥𝔬 𝔭𝔩𝔬𝔱𝔰 𝔢𝔳𝔦𝔩 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔡𝔢𝔠𝔢𝔦𝔱 𝔦𝔫 𝔥𝔦𝔰 𝔥𝔢𝔞𝔯𝔱
𝔥𝔢 𝔞𝔩𝔴𝔞𝔶𝔰 𝔰𝔱𝔦𝔯𝔰 𝔲𝔭 𝔠𝔬𝔫𝔣𝔩𝔦𝔠𝔱.
𝔗𝔥𝔢𝔯𝔢𝔣𝔬𝔯𝔢 𝔡𝔦𝔰𝔞𝔰𝔱𝔢𝔯 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔬𝔳𝔢𝔯𝔱𝔞𝔨𝔢 𝔥𝔦𝔪
𝔦𝔫 𝔞𝔫 𝔦𝔫𝔰𝔱𝔞𝔫𝔱;
𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔰𝔲𝔡𝔡𝔢𝔫𝔩𝔶 𝔟𝔢 𝔡𝔢𝔰𝔱𝔯𝔬𝔶𝔢𝔡
𝔴𝔦𝔱𝔥𝔬𝔲𝔱 𝔯𝔢𝔪𝔢𝔡𝔶.
Pʀᴏᴠᴇʀʙs 6:12-15
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔴𝔥𝔬 𝔤𝔬𝔢𝔰 𝔞𝔟𝔬𝔲𝔱 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔞 𝔠𝔬𝔯𝔯𝔲𝔭𝔱 𝔪𝔬𝔲𝔱𝔥,
𝔴𝔥𝔬 𝔴𝔦𝔫𝔨𝔰 𝔪𝔞𝔩𝔦𝔠𝔦𝔬𝔲𝔰𝔩𝔶 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔢𝔶𝔢,
𝔰𝔦𝔤𝔫𝔞𝔩𝔰 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔢𝔢𝔱
𝔞𝔫𝔡 𝔪𝔬𝔱𝔦𝔬𝔫𝔰 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔥𝔦𝔰 𝔣𝔦𝔫𝔤𝔢𝔯𝔰,
𝔴𝔥𝔬 𝔭𝔩𝔬𝔱𝔰 𝔢𝔳𝔦𝔩 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔡𝔢𝔠𝔢𝔦𝔱 𝔦𝔫 𝔥𝔦𝔰 𝔥𝔢𝔞𝔯𝔱
𝔥𝔢 𝔞𝔩𝔴𝔞𝔶𝔰 𝔰𝔱𝔦𝔯𝔰 𝔲𝔭 𝔠𝔬𝔫𝔣𝔩𝔦𝔠𝔱.
𝔗𝔥𝔢𝔯𝔢𝔣𝔬𝔯𝔢 𝔡𝔦𝔰𝔞𝔰𝔱𝔢𝔯 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔬𝔳𝔢𝔯𝔱𝔞𝔨𝔢 𝔥𝔦𝔪
𝔦𝔫 𝔞𝔫 𝔦𝔫𝔰𝔱𝔞𝔫𝔱;
𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔰𝔲𝔡𝔡𝔢𝔫𝔩𝔶 𝔟𝔢 𝔡𝔢𝔰𝔱𝔯𝔬𝔶𝔢𝔡
𝔴𝔦𝔱𝔥𝔬𝔲𝔱 𝔯𝔢𝔪𝔢𝔡𝔶.
Pʀᴏᴠᴇʀʙs 6:12-15
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔗𝔥𝔢𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔤𝔰 𝔥𝔞𝔳𝔢 ℑ 𝔰𝔭𝔬𝔨𝔢𝔫 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔶𝔬𝔲,
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔶𝔢 𝔰𝔥𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔫𝔬𝔱 𝔟𝔢 𝔬𝔣𝔣𝔢𝔫𝔡𝔢𝔡.
𝔗𝔥𝔢𝔶 𝔰𝔥𝔞𝔩𝔩 𝔭𝔲𝔱 𝔶𝔬𝔲 𝔬𝔲𝔱 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔶𝔫𝔞𝔤𝔬𝔤𝔲𝔢𝔰:
𝔶𝔢𝔞, 𝔱𝔥𝔢 𝔱𝔦𝔪𝔢 𝔠𝔬𝔪𝔢𝔱𝔥,
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔴𝔥𝔬𝔰𝔬𝔢𝔳𝔢𝔯 𝔨𝔦𝔩𝔩𝔢𝔱𝔥 𝔶𝔬𝔲
𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔨 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔥𝔢 𝔡𝔬𝔢𝔱𝔥 𝔊𝔬𝔡 𝔰𝔢𝔯𝔳𝔦𝔠𝔢.
𝔄𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔤𝔰 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔡𝔬 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔶𝔬𝔲,
𝔟𝔢𝔠𝔞𝔲𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔥𝔞𝔳𝔢 𝔫𝔬𝔱 𝔨𝔫𝔬𝔴𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔉𝔞𝔱𝔥𝔢𝔯,
𝔫𝔬𝔯 𝔪𝔢.
Jᴏʜɴ 16:1-2
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔶𝔢 𝔰𝔥𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔫𝔬𝔱 𝔟𝔢 𝔬𝔣𝔣𝔢𝔫𝔡𝔢𝔡.
𝔗𝔥𝔢𝔶 𝔰𝔥𝔞𝔩𝔩 𝔭𝔲𝔱 𝔶𝔬𝔲 𝔬𝔲𝔱 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔶𝔫𝔞𝔤𝔬𝔤𝔲𝔢𝔰:
𝔶𝔢𝔞, 𝔱𝔥𝔢 𝔱𝔦𝔪𝔢 𝔠𝔬𝔪𝔢𝔱𝔥,
𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔴𝔥𝔬𝔰𝔬𝔢𝔳𝔢𝔯 𝔨𝔦𝔩𝔩𝔢𝔱𝔥 𝔶𝔬𝔲
𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔨 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔥𝔢 𝔡𝔬𝔢𝔱𝔥 𝔊𝔬𝔡 𝔰𝔢𝔯𝔳𝔦𝔠𝔢.
𝔄𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔤𝔰 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔡𝔬 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔶𝔬𝔲,
𝔟𝔢𝔠𝔞𝔲𝔰𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔥𝔞𝔳𝔢 𝔫𝔬𝔱 𝔨𝔫𝔬𝔴𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔉𝔞𝔱𝔥𝔢𝔯,
𝔫𝔬𝔯 𝔪𝔢.
Jᴏʜɴ 16:1-2
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔄𝔣𝔱𝔢𝔯 𝔥𝔢 𝔡𝔯𝔬𝔳𝔢 𝔱𝔥𝔢 𝔪𝔞𝔫 𝔬𝔲𝔱,
𝔥𝔢 𝔭𝔩𝔞𝔠𝔢𝔡 𝔬𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔢𝔞𝔰𝔱 𝔰𝔦𝔡𝔢
𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔊𝔞𝔯𝔡𝔢𝔫 𝔬𝔣 𝔈𝔡𝔢𝔫
𝔠𝔥𝔢𝔯𝔲𝔟𝔦𝔪 𝔞𝔫𝔡 𝔞 𝔣𝔩𝔞𝔪𝔦𝔫𝔤 𝔰𝔴𝔬𝔯𝔡
𝔣𝔩𝔞𝔰𝔥𝔦𝔫𝔤 𝔟𝔞𝔠𝔨 𝔞𝔫𝔡 𝔣𝔬𝔯𝔱𝔥
𝔱𝔬 𝔤𝔲𝔞𝔯𝔡 𝔱𝔥𝔢 𝔴𝔞𝔶 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔱𝔯𝔢𝔢 𝔬𝔣 𝔩𝔦𝔣𝔢.
Gᴇɴᴇsɪs 3:24
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔥𝔢 𝔭𝔩𝔞𝔠𝔢𝔡 𝔬𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔢𝔞𝔰𝔱 𝔰𝔦𝔡𝔢
𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔊𝔞𝔯𝔡𝔢𝔫 𝔬𝔣 𝔈𝔡𝔢𝔫
𝔠𝔥𝔢𝔯𝔲𝔟𝔦𝔪 𝔞𝔫𝔡 𝔞 𝔣𝔩𝔞𝔪𝔦𝔫𝔤 𝔰𝔴𝔬𝔯𝔡
𝔣𝔩𝔞𝔰𝔥𝔦𝔫𝔤 𝔟𝔞𝔠𝔨 𝔞𝔫𝔡 𝔣𝔬𝔯𝔱𝔥
𝔱𝔬 𝔤𝔲𝔞𝔯𝔡 𝔱𝔥𝔢 𝔴𝔞𝔶 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔱𝔯𝔢𝔢 𝔬𝔣 𝔩𝔦𝔣𝔢.
Gᴇɴᴇsɪs 3:24
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔅𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔬𝔲, 𝔒 𝔏𝔒ℜ𝔇,
𝔞𝔯𝔱 𝔞 𝔰𝔥𝔦𝔢𝔩𝔡 𝔣𝔬𝔯 𝔪𝔢;
𝔪𝔶 𝔤𝔩𝔬𝔯𝔶,
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢 𝔩𝔦𝔣𝔱𝔢𝔯 𝔲𝔭 𝔬𝔣 𝔪𝔦𝔫𝔢 𝔥𝔢𝔞𝔡.
Psᴀʟᴍ 3:3
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔞𝔯𝔱 𝔞 𝔰𝔥𝔦𝔢𝔩𝔡 𝔣𝔬𝔯 𝔪𝔢;
𝔪𝔶 𝔤𝔩𝔬𝔯𝔶,
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢 𝔩𝔦𝔣𝔱𝔢𝔯 𝔲𝔭 𝔬𝔣 𝔪𝔦𝔫𝔢 𝔥𝔢𝔞𝔡.
Psᴀʟᴍ 3:3
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
"𝔗𝔬 𝔴𝔥𝔬𝔪 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔶𝔬𝔲 𝔠𝔬𝔪𝔭𝔞𝔯𝔢 𝔪𝔢?
𝔒𝔯 𝔴𝔥𝔬 𝔦𝔰 𝔪𝔶 𝔢𝔮𝔲𝔞𝔩?” 𝔰𝔞𝔶𝔰 𝔱𝔥𝔢 ℌ𝔬𝔩𝔶 𝔒𝔫𝔢.
𝔏𝔦𝔣𝔱 𝔲𝔭 𝔶𝔬𝔲𝔯 𝔢𝔶𝔢𝔰 𝔞𝔫𝔡 𝔩𝔬𝔬𝔨 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫𝔰:
𝔚𝔥𝔬 𝔠𝔯𝔢𝔞𝔱𝔢𝔡 𝔞𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔢𝔰𝔢?
ℌ𝔢 𝔴𝔥𝔬 𝔟𝔯𝔦𝔫𝔤𝔰 𝔬𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔱𝔞𝔯𝔯𝔶 𝔥𝔬𝔰𝔱 𝔬𝔫𝔢 𝔟𝔶 𝔬𝔫𝔢
𝔞𝔫𝔡 𝔠𝔞𝔩𝔩𝔰 𝔣𝔬𝔯𝔱𝔥 𝔢𝔞𝔠𝔥 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢𝔪 𝔟𝔶 𝔫𝔞𝔪𝔢.
𝔅𝔢𝔠𝔞𝔲𝔰𝔢 𝔬𝔣 𝔥𝔦𝔰 𝔤𝔯𝔢𝔞𝔱 𝔭𝔬𝔴𝔢𝔯
𝔞𝔫𝔡 𝔪𝔦𝔤𝔥𝔱𝔶 𝔰𝔱𝔯𝔢𝔫𝔤𝔱𝔥,
𝔫𝔬𝔱 𝔬𝔫𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢𝔪 𝔦𝔰 𝔪𝔦𝔰𝔰𝔦𝔫𝔤.
Isᴀɪᴀʜ 40:25-26
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔒𝔯 𝔴𝔥𝔬 𝔦𝔰 𝔪𝔶 𝔢𝔮𝔲𝔞𝔩?” 𝔰𝔞𝔶𝔰 𝔱𝔥𝔢 ℌ𝔬𝔩𝔶 𝔒𝔫𝔢.
𝔏𝔦𝔣𝔱 𝔲𝔭 𝔶𝔬𝔲𝔯 𝔢𝔶𝔢𝔰 𝔞𝔫𝔡 𝔩𝔬𝔬𝔨 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫𝔰:
𝔚𝔥𝔬 𝔠𝔯𝔢𝔞𝔱𝔢𝔡 𝔞𝔩𝔩 𝔱𝔥𝔢𝔰𝔢?
ℌ𝔢 𝔴𝔥𝔬 𝔟𝔯𝔦𝔫𝔤𝔰 𝔬𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔱𝔞𝔯𝔯𝔶 𝔥𝔬𝔰𝔱 𝔬𝔫𝔢 𝔟𝔶 𝔬𝔫𝔢
𝔞𝔫𝔡 𝔠𝔞𝔩𝔩𝔰 𝔣𝔬𝔯𝔱𝔥 𝔢𝔞𝔠𝔥 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢𝔪 𝔟𝔶 𝔫𝔞𝔪𝔢.
𝔅𝔢𝔠𝔞𝔲𝔰𝔢 𝔬𝔣 𝔥𝔦𝔰 𝔤𝔯𝔢𝔞𝔱 𝔭𝔬𝔴𝔢𝔯
𝔞𝔫𝔡 𝔪𝔦𝔤𝔥𝔱𝔶 𝔰𝔱𝔯𝔢𝔫𝔤𝔱𝔥,
𝔫𝔬𝔱 𝔬𝔫𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢𝔪 𝔦𝔰 𝔪𝔦𝔰𝔰𝔦𝔫𝔤.
Isᴀɪᴀʜ 40:25-26
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔉𝔬𝔯 ℑ 𝔰𝔞𝔶,
𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔯𝔞𝔠𝔢 𝔤𝔦𝔳𝔢𝔫 𝔱𝔬 𝔪𝔢,
𝔱𝔬 𝔢𝔳𝔢𝔯𝔶𝔬𝔫𝔢 𝔴𝔥𝔬 𝔦𝔰 𝔞𝔪𝔬𝔫𝔤 𝔶𝔬𝔲,
𝔫𝔬𝔱 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔨 𝔬𝔣 𝔥𝔦𝔪𝔰𝔢𝔩𝔣
𝔪𝔬𝔯𝔢 𝔥𝔦𝔤𝔥𝔩𝔶 𝔱𝔥𝔞𝔫 𝔥𝔢 𝔬𝔲𝔤𝔥𝔱 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔨,
𝔟𝔲𝔱 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔨 𝔰𝔬𝔟𝔢𝔯𝔩𝔶,
𝔞𝔰 𝔊𝔬𝔡 𝔥𝔞𝔰 𝔡𝔢𝔞𝔩𝔱 𝔱𝔬 𝔢𝔞𝔠𝔥 𝔬𝔫𝔢
𝔞 𝔪𝔢𝔞𝔰𝔲𝔯𝔢 𝔬𝔣 𝔣𝔞𝔦𝔱𝔥.
Rᴏᴍᴀɴs 12:3
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔯𝔞𝔠𝔢 𝔤𝔦𝔳𝔢𝔫 𝔱𝔬 𝔪𝔢,
𝔱𝔬 𝔢𝔳𝔢𝔯𝔶𝔬𝔫𝔢 𝔴𝔥𝔬 𝔦𝔰 𝔞𝔪𝔬𝔫𝔤 𝔶𝔬𝔲,
𝔫𝔬𝔱 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔨 𝔬𝔣 𝔥𝔦𝔪𝔰𝔢𝔩𝔣
𝔪𝔬𝔯𝔢 𝔥𝔦𝔤𝔥𝔩𝔶 𝔱𝔥𝔞𝔫 𝔥𝔢 𝔬𝔲𝔤𝔥𝔱 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔨,
𝔟𝔲𝔱 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔦𝔫𝔨 𝔰𝔬𝔟𝔢𝔯𝔩𝔶,
𝔞𝔰 𝔊𝔬𝔡 𝔥𝔞𝔰 𝔡𝔢𝔞𝔩𝔱 𝔱𝔬 𝔢𝔞𝔠𝔥 𝔬𝔫𝔢
𝔞 𝔪𝔢𝔞𝔰𝔲𝔯𝔢 𝔬𝔣 𝔣𝔞𝔦𝔱𝔥.
Rᴏᴍᴀɴs 12:3
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℑ𝔱 𝔦𝔰 𝔦𝔪𝔭𝔬𝔰𝔰𝔦𝔟𝔩𝔢 𝔟𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔬𝔣𝔣𝔢𝔫𝔠𝔢𝔰 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔠𝔬𝔪𝔢:
𝔟𝔲𝔱 𝔴𝔬𝔢 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔥𝔦𝔪,
𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔴𝔥𝔬𝔪 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔠𝔬𝔪𝔢!
ℑ𝔱 𝔴𝔢𝔯𝔢 𝔟𝔢𝔱𝔱𝔢𝔯 𝔣𝔬𝔯 𝔥𝔦𝔪 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔞 𝔪𝔦𝔩𝔩𝔰𝔱𝔬𝔫𝔢
𝔴𝔢𝔯𝔢 𝔥𝔞𝔫𝔤𝔢𝔡 𝔞𝔟𝔬𝔲𝔱 𝔥𝔦𝔰 𝔫𝔢𝔠𝔨,
𝔞𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔠𝔞𝔰𝔱 𝔦𝔫𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔢𝔞,
𝔱𝔥𝔞𝔫 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔥𝔢 𝔰𝔥𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔬𝔣𝔣𝔢𝔫𝔡
𝔬𝔫𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢𝔰𝔢 𝔩𝔦𝔱𝔱𝔩𝔢 𝔬𝔫𝔢𝔰.
Lᴜᴋᴇ 17:1-2
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔟𝔲𝔱 𝔴𝔬𝔢 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔥𝔦𝔪,
𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔴𝔥𝔬𝔪 𝔱𝔥𝔢𝔶 𝔠𝔬𝔪𝔢!
ℑ𝔱 𝔴𝔢𝔯𝔢 𝔟𝔢𝔱𝔱𝔢𝔯 𝔣𝔬𝔯 𝔥𝔦𝔪 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔞 𝔪𝔦𝔩𝔩𝔰𝔱𝔬𝔫𝔢
𝔴𝔢𝔯𝔢 𝔥𝔞𝔫𝔤𝔢𝔡 𝔞𝔟𝔬𝔲𝔱 𝔥𝔦𝔰 𝔫𝔢𝔠𝔨,
𝔞𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔠𝔞𝔰𝔱 𝔦𝔫𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔢𝔞,
𝔱𝔥𝔞𝔫 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔥𝔢 𝔰𝔥𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔬𝔣𝔣𝔢𝔫𝔡
𝔬𝔫𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢𝔰𝔢 𝔩𝔦𝔱𝔱𝔩𝔢 𝔬𝔫𝔢𝔰.
Lᴜᴋᴇ 17:1-2
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔙𝔢𝔯𝔦𝔩𝔶, 𝔳𝔢𝔯𝔦𝔩𝔶, ℑ 𝔰𝔞𝔶 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔶𝔬𝔲,
ℌ𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔢𝔫𝔱𝔢𝔯𝔢𝔱𝔥 𝔫𝔬𝔱 𝔟𝔶 𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔬𝔬𝔯
𝔦𝔫𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔥𝔢𝔢𝔭𝔣𝔬𝔩𝔡,
𝔟𝔲𝔱 𝔠𝔩𝔦𝔪𝔟𝔢𝔱𝔥 𝔲𝔭 𝔰𝔬𝔪𝔢 𝔬𝔱𝔥𝔢𝔯 𝔴𝔞𝔶
𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔞𝔪𝔢 𝔦𝔰 𝔞 𝔱𝔥𝔦𝔢𝔣 𝔞𝔫𝔡 𝔞 𝔯𝔬𝔟𝔟𝔢𝔯.
Jᴏʜɴ 10:1
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℌ𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔢𝔫𝔱𝔢𝔯𝔢𝔱𝔥 𝔫𝔬𝔱 𝔟𝔶 𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔬𝔬𝔯
𝔦𝔫𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔥𝔢𝔢𝔭𝔣𝔬𝔩𝔡,
𝔟𝔲𝔱 𝔠𝔩𝔦𝔪𝔟𝔢𝔱𝔥 𝔲𝔭 𝔰𝔬𝔪𝔢 𝔬𝔱𝔥𝔢𝔯 𝔴𝔞𝔶
𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔞𝔪𝔢 𝔦𝔰 𝔞 𝔱𝔥𝔦𝔢𝔣 𝔞𝔫𝔡 𝔞 𝔯𝔬𝔟𝔟𝔢𝔯.
Jᴏʜɴ 10:1
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔉𝔬𝔯 𝔱𝔥𝔢 𝔴𝔞𝔤𝔢𝔰 𝔬𝔣 𝔰𝔦𝔫 𝔦𝔰 𝔡𝔢𝔞𝔱𝔥;
𝔟𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔦𝔣𝔱 𝔬𝔣 𝔊𝔬𝔡 𝔦𝔰 𝔢𝔱𝔢𝔯𝔫𝔞𝔩 𝔩𝔦𝔣𝔢
𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔍𝔢𝔰𝔲𝔰 ℭ𝔥𝔯𝔦𝔰𝔱 𝔬𝔲𝔯 𝔏𝔬𝔯𝔡.
Rᴏᴍᴀɴs 6:23
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔟𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔢 𝔤𝔦𝔣𝔱 𝔬𝔣 𝔊𝔬𝔡 𝔦𝔰 𝔢𝔱𝔢𝔯𝔫𝔞𝔩 𝔩𝔦𝔣𝔢
𝔱𝔥𝔯𝔬𝔲𝔤𝔥 𝔍𝔢𝔰𝔲𝔰 ℭ𝔥𝔯𝔦𝔰𝔱 𝔬𝔲𝔯 𝔏𝔬𝔯𝔡.
Rᴏᴍᴀɴs 6:23
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔜𝔬𝔲 𝔠𝔞𝔫𝔫𝔬𝔱 𝔡𝔯𝔦𝔫𝔨 𝔱𝔥𝔢 𝔠𝔲𝔭 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢 𝔠𝔲𝔭 𝔬𝔣 𝔡𝔢𝔪𝔬𝔫𝔰.
𝔜𝔬𝔲 𝔠𝔞𝔫𝔫𝔬𝔱 𝔭𝔞𝔯𝔱𝔞𝔨𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔱𝔞𝔟𝔩𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢 𝔱𝔞𝔟𝔩𝔢 𝔬𝔣 𝔡𝔢𝔪𝔬𝔫𝔰.
I Cᴏʀɪɴᴛʜɪᴀɴs 10:21
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢 𝔠𝔲𝔭 𝔬𝔣 𝔡𝔢𝔪𝔬𝔫𝔰.
𝔜𝔬𝔲 𝔠𝔞𝔫𝔫𝔬𝔱 𝔭𝔞𝔯𝔱𝔞𝔨𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔱𝔞𝔟𝔩𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔥𝔢 𝔱𝔞𝔟𝔩𝔢 𝔬𝔣 𝔡𝔢𝔪𝔬𝔫𝔰.
I Cᴏʀɪɴᴛʜɪᴀɴs 10:21
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔚𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔠𝔞𝔫 ℑ 𝔤𝔬 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔶𝔬𝔲𝔯 𝔖𝔭𝔦𝔯𝔦𝔱?
𝔚𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔠𝔞𝔫 ℑ 𝔣𝔩𝔢𝔢 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔶𝔬𝔲𝔯 𝔭𝔯𝔢𝔰𝔢𝔫𝔠𝔢?
ℑ𝔣 ℑ 𝔤𝔬 𝔲𝔭 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫𝔰,
𝔶𝔬𝔲 𝔞𝔯𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢;
ℑ𝔣 ℑ 𝔪𝔞𝔨𝔢 𝔪𝔶 𝔟𝔢𝔡 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔢𝔭𝔱𝔥𝔰,
𝔶𝔬𝔲 𝔞𝔯𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢.
ℑ𝔣 ℑ 𝔯𝔦𝔰𝔢 𝔬𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔫𝔤𝔰 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔞𝔴𝔫,
𝔦𝔣 ℑ 𝔰𝔢𝔱𝔱𝔩𝔢 𝔬𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔣𝔞𝔯 𝔰𝔦𝔡𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔢𝔞,
𝔢𝔳𝔢𝔫 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔶𝔬𝔲𝔯 𝔥𝔞𝔫𝔡 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔤𝔲𝔦𝔡𝔢 𝔪𝔢,
𝔶𝔬𝔲𝔯 𝔯𝔦𝔤𝔥𝔱 𝔥𝔞𝔫𝔡 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔥𝔬𝔩𝔡 𝔪𝔢 𝔣𝔞𝔰𝔱.
Psᴀʟᴍ 139:7-10
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔚𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔠𝔞𝔫 ℑ 𝔣𝔩𝔢𝔢 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔶𝔬𝔲𝔯 𝔭𝔯𝔢𝔰𝔢𝔫𝔠𝔢?
ℑ𝔣 ℑ 𝔤𝔬 𝔲𝔭 𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫𝔰,
𝔶𝔬𝔲 𝔞𝔯𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢;
ℑ𝔣 ℑ 𝔪𝔞𝔨𝔢 𝔪𝔶 𝔟𝔢𝔡 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔢𝔭𝔱𝔥𝔰,
𝔶𝔬𝔲 𝔞𝔯𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢.
ℑ𝔣 ℑ 𝔯𝔦𝔰𝔢 𝔬𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔴𝔦𝔫𝔤𝔰 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔡𝔞𝔴𝔫,
𝔦𝔣 ℑ 𝔰𝔢𝔱𝔱𝔩𝔢 𝔬𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔣𝔞𝔯 𝔰𝔦𝔡𝔢 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔰𝔢𝔞,
𝔢𝔳𝔢𝔫 𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢 𝔶𝔬𝔲𝔯 𝔥𝔞𝔫𝔡 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔤𝔲𝔦𝔡𝔢 𝔪𝔢,
𝔶𝔬𝔲𝔯 𝔯𝔦𝔤𝔥𝔱 𝔥𝔞𝔫𝔡 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔥𝔬𝔩𝔡 𝔪𝔢 𝔣𝔞𝔰𝔱.
Psᴀʟᴍ 139:7-10
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔗𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡 𝔟𝔩𝔢𝔰𝔰 𝔶𝔬𝔲 𝔞𝔫𝔡 𝔨𝔢𝔢𝔭 𝔶𝔬𝔲;
𝔗𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡 𝔪𝔞𝔨𝔢 ℌ𝔦𝔰 𝔣𝔞𝔠𝔢 𝔰𝔥𝔦𝔫𝔢 𝔲𝔭𝔬𝔫 𝔶𝔬𝔲,
𝔄𝔫𝔡 𝔟𝔢 𝔤𝔯𝔞𝔠𝔦𝔬𝔲𝔰 𝔱𝔬 𝔶𝔬𝔲;
𝔗𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡 𝔩𝔦𝔣𝔱 𝔲𝔭 ℌ𝔦𝔰 𝔠𝔬𝔲𝔫𝔱𝔢𝔫𝔞𝔫𝔠𝔢 𝔲𝔭𝔬𝔫 𝔶𝔬𝔲,
𝔄𝔫𝔡 𝔤𝔦𝔳𝔢 𝔶𝔬𝔲 𝔭𝔢𝔞𝔠𝔢.
Nᴜᴍʙᴇʀs 6:24-26
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔗𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡 𝔪𝔞𝔨𝔢 ℌ𝔦𝔰 𝔣𝔞𝔠𝔢 𝔰𝔥𝔦𝔫𝔢 𝔲𝔭𝔬𝔫 𝔶𝔬𝔲,
𝔄𝔫𝔡 𝔟𝔢 𝔤𝔯𝔞𝔠𝔦𝔬𝔲𝔰 𝔱𝔬 𝔶𝔬𝔲;
𝔗𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡 𝔩𝔦𝔣𝔱 𝔲𝔭 ℌ𝔦𝔰 𝔠𝔬𝔲𝔫𝔱𝔢𝔫𝔞𝔫𝔠𝔢 𝔲𝔭𝔬𝔫 𝔶𝔬𝔲,
𝔄𝔫𝔡 𝔤𝔦𝔳𝔢 𝔶𝔬𝔲 𝔭𝔢𝔞𝔠𝔢.
Nᴜᴍʙᴇʀs 6:24-26
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝘐 𝘸𝘪𝘭𝘭 𝘨𝘪𝘷𝘦 𝘺𝘰𝘶 𝘢 𝘯𝘦𝘸 𝘩𝘦𝘢𝘳𝘵 𝘢𝘯𝘥 𝘱𝘶𝘵 𝘢 𝘯𝘦𝘸 𝘴𝘱𝘪𝘳𝘪𝘵 𝘪𝘯 𝘺𝘰𝘶; 𝘐 𝘸𝘪𝘭𝘭 𝘳𝘦𝘮𝘰𝘷𝘦 𝘧𝘳𝘰𝘮 𝘺𝘰𝘶 𝘺𝘰𝘶𝘳 𝘩𝘦𝘢𝘳𝘵 𝘰𝘧 𝘴𝘵𝘰𝘯𝘦 𝘢𝘯𝘥 𝘨𝘪𝘷𝘦 𝘺𝘰𝘶 𝘢 𝘩𝘦𝘢𝘳𝘵 𝘰𝘧 𝘧𝘭𝘦𝘴𝘩.
Ezekiel 36:26
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
Ezekiel 36:26
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℑ𝔣 𝔪𝔶 𝔭𝔢𝔬𝔭𝔩𝔢,
𝔴𝔥𝔦𝔠𝔥 𝔞𝔯𝔢 𝔠𝔞𝔩𝔩𝔢𝔡 𝔟𝔶 𝔪𝔶 𝔫𝔞𝔪𝔢,
𝔰𝔥𝔞𝔩𝔩 𝔥𝔲𝔪𝔟𝔩𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔪𝔰𝔢𝔩𝔳𝔢𝔰,
𝔞𝔫𝔡 𝔭𝔯𝔞𝔶,
𝔞𝔫𝔡 𝔰𝔢𝔢𝔨 𝔪𝔶 𝔣𝔞𝔠𝔢,
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔲𝔯𝔫 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔱𝔥𝔢𝔦𝔯 𝔴𝔦𝔠𝔨𝔢𝔡 𝔴𝔞𝔶𝔰;
𝔱𝔥𝔢𝔫 𝔴𝔦𝔩𝔩 ℑ 𝔥𝔢𝔞𝔯 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫,
𝔞𝔫𝔡 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔣𝔬𝔯𝔤𝔦𝔳𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔦𝔯 𝔰𝔦𝔫,
𝔞𝔫𝔡 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔥𝔢𝔞𝔩 𝔱𝔥𝔢𝔦𝔯 𝔩𝔞𝔫𝔡.
II Cʜʀᴏɴɪᴄʟᴇs 7:14
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔴𝔥𝔦𝔠𝔥 𝔞𝔯𝔢 𝔠𝔞𝔩𝔩𝔢𝔡 𝔟𝔶 𝔪𝔶 𝔫𝔞𝔪𝔢,
𝔰𝔥𝔞𝔩𝔩 𝔥𝔲𝔪𝔟𝔩𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔪𝔰𝔢𝔩𝔳𝔢𝔰,
𝔞𝔫𝔡 𝔭𝔯𝔞𝔶,
𝔞𝔫𝔡 𝔰𝔢𝔢𝔨 𝔪𝔶 𝔣𝔞𝔠𝔢,
𝔞𝔫𝔡 𝔱𝔲𝔯𝔫 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔱𝔥𝔢𝔦𝔯 𝔴𝔦𝔠𝔨𝔢𝔡 𝔴𝔞𝔶𝔰;
𝔱𝔥𝔢𝔫 𝔴𝔦𝔩𝔩 ℑ 𝔥𝔢𝔞𝔯 𝔣𝔯𝔬𝔪 𝔥𝔢𝔞𝔳𝔢𝔫,
𝔞𝔫𝔡 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔣𝔬𝔯𝔤𝔦𝔳𝔢 𝔱𝔥𝔢𝔦𝔯 𝔰𝔦𝔫,
𝔞𝔫𝔡 𝔴𝔦𝔩𝔩 𝔥𝔢𝔞𝔩 𝔱𝔥𝔢𝔦𝔯 𝔩𝔞𝔫𝔡.
II Cʜʀᴏɴɪᴄʟᴇs 7:14
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔗𝔥𝔢 𝔏𝔬𝔯𝔡 𝔦𝔰 𝔫𝔬𝔱 𝔰𝔩𝔞𝔠𝔨 𝔠𝔬𝔫𝔠𝔢𝔯𝔫𝔦𝔫𝔤 𝔥𝔦𝔰 𝔭𝔯𝔬𝔪𝔦𝔰𝔢,
𝔞𝔰 𝔰𝔬𝔪𝔢 𝔪𝔢𝔫 𝔠𝔬𝔲𝔫𝔱 𝔰𝔩𝔞𝔠𝔨𝔫𝔢𝔰𝔰;
𝔟𝔲𝔱 𝔦𝔰 𝔩𝔬𝔫𝔤𝔰𝔲𝔣𝔣𝔢𝔯𝔦𝔫𝔤 𝔱𝔬 𝔲𝔰-𝔴𝔞𝔯𝔡,
𝔫𝔬𝔱 𝔴𝔦𝔩𝔩𝔦𝔫𝔤 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔞𝔫𝔶 𝔰𝔥𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔭𝔢𝔯𝔦𝔰𝔥,
𝔟𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔞𝔩𝔩 𝔰𝔥𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔠𝔬𝔪𝔢 𝔱𝔬 𝔯𝔢𝔭𝔢𝔫𝔱𝔞𝔫𝔠𝔢.
II Pᴇᴛᴇʀ 3:9
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔞𝔰 𝔰𝔬𝔪𝔢 𝔪𝔢𝔫 𝔠𝔬𝔲𝔫𝔱 𝔰𝔩𝔞𝔠𝔨𝔫𝔢𝔰𝔰;
𝔟𝔲𝔱 𝔦𝔰 𝔩𝔬𝔫𝔤𝔰𝔲𝔣𝔣𝔢𝔯𝔦𝔫𝔤 𝔱𝔬 𝔲𝔰-𝔴𝔞𝔯𝔡,
𝔫𝔬𝔱 𝔴𝔦𝔩𝔩𝔦𝔫𝔤 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔞𝔫𝔶 𝔰𝔥𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔭𝔢𝔯𝔦𝔰𝔥,
𝔟𝔲𝔱 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔞𝔩𝔩 𝔰𝔥𝔬𝔲𝔩𝔡 𝔠𝔬𝔪𝔢 𝔱𝔬 𝔯𝔢𝔭𝔢𝔫𝔱𝔞𝔫𝔠𝔢.
II Pᴇᴛᴇʀ 3:9
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
ℌ𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔦𝔰 𝔫𝔬𝔱 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔪𝔢
𝔦𝔰 𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔪𝔢;
𝔞𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔤𝔞𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢𝔱𝔥 𝔫𝔬𝔱 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔪𝔢
𝔰𝔠𝔞𝔱𝔱𝔢𝔯𝔢𝔱𝔥 𝔞𝔟𝔯𝔬𝔞𝔡.
Mᴀᴛᴛʜᴇᴡ 12:30
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔦𝔰 𝔞𝔤𝔞𝔦𝔫𝔰𝔱 𝔪𝔢;
𝔞𝔫𝔡 𝔥𝔢 𝔱𝔥𝔞𝔱 𝔤𝔞𝔱𝔥𝔢𝔯𝔢𝔱𝔥 𝔫𝔬𝔱 𝔴𝔦𝔱𝔥 𝔪𝔢
𝔰𝔠𝔞𝔱𝔱𝔢𝔯𝔢𝔱𝔥 𝔞𝔟𝔯𝔬𝔞𝔡.
Mᴀᴛᴛʜᴇᴡ 12:30
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔅𝔢𝔣𝔬𝔯𝔢 ℑ 𝔣𝔬𝔯𝔪𝔢𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔢 𝔦𝔫 𝔱𝔥𝔢 𝔟𝔢𝔩𝔩𝔶 ℑ 𝔨𝔫𝔢𝔴 𝔱𝔥𝔢𝔢;
𝔟𝔢𝔣𝔬𝔯𝔢 𝔱𝔥𝔬𝔲 𝔠𝔞𝔪𝔢𝔰𝔱 𝔣𝔬𝔯𝔱𝔥 𝔬𝔲𝔱 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔴𝔬𝔪𝔟
ℑ 𝔰𝔞𝔫𝔠𝔱𝔦𝔣𝔦𝔢𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔢,
ℑ 𝔬𝔯𝔡𝔞𝔦𝔫𝔢𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔢 𝔞 𝔭𝔯𝔬𝔭𝔥𝔢𝔱 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔫𝔞𝔱𝔦𝔬𝔫𝔰.
Jᴇʀᴇᴍɪᴀʜ 1:5
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
𝔟𝔢𝔣𝔬𝔯𝔢 𝔱𝔥𝔬𝔲 𝔠𝔞𝔪𝔢𝔰𝔱 𝔣𝔬𝔯𝔱𝔥 𝔬𝔲𝔱 𝔬𝔣 𝔱𝔥𝔢 𝔴𝔬𝔪𝔟
ℑ 𝔰𝔞𝔫𝔠𝔱𝔦𝔣𝔦𝔢𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔢,
ℑ 𝔬𝔯𝔡𝔞𝔦𝔫𝔢𝔡 𝔱𝔥𝔢𝔢 𝔞 𝔭𝔯𝔬𝔭𝔥𝔢𝔱 𝔲𝔫𝔱𝔬 𝔱𝔥𝔢 𝔫𝔞𝔱𝔦𝔬𝔫𝔰.
Jᴇʀᴇᴍɪᴀʜ 1:5
𝕬𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕻𝖆𝖙𝖍𝖘 ᴀʀᴄʜɪᴠᴇ
