Неправильный книжный блог – Telegram
Неправильный книжный блог
252 subscribers
667 photos
15 videos
10 files
285 links
Место встречи книжных ботанов и филиал bookgeek.ru
Я Оля, пишу о книгах для взрослых и немного для детей.

Рекламы в блоге нет.
Download Telegram
Если кто-то ещё не успел уехать с работы, в центре ДС в Циолковском через полчаса лекция. "Уже сегодня!

В 19:00 у нас в магазине пройдет лекция преподавателя ЕУСПб, кандидата исторических наук Леонтия Владимировича Ланника «Германские фрайкоры и феномен антибольшевистского интернационала». 

Л.В. Ланник — автор книги «Победоносные проигравшие. Германская военная элита в 1914-1921 гг.», а также переводчик двух книг из редкого девятитомного издания 1936 года о действиях фрайкоров в Прибалтике и на территории Украины. 

Редкая возможность послушать специалиста по малоизученной в России теме и задать интересующие вас вопросы. 
Заходите." Пятницкий пер., 8, стр. 1, эт. 4
м. Новокузнецкая
Ну прямо «Алиса в стране чудес». Только там красили в другой цвет, а у нас клеят на скотч.
Forwarded from Двач
Ради победы в конкурсе "Зеленый сад" питерские коммунальщики обклеили мертвые деревья скотчем
Смекалочка!
В блоге уже второй пост, и всё без анонса тут. Это не дело! Рассказываю какие книжные сайты я читаю: http://www.bookgeek.ru/2017/08/blog-post.html собственно, об этом спрашивали ещё когда я проводила опрос под Новый год, ну вот я наконец собралась и написала.
И продолжение: книжные блоги http://www.bookgeek.ru/2017/09/i.html в двух частях, здесь написала про блоги компаний (все достаточно предсказуемо), впереди пост с подборкой книжных блогеров 🤗 не тысячников. Ставлю пятак, большинство из них вы пока не знаете. Буду держать в курсе, как выйдет вторая часть. #booknews
Наконец стало понятно, зачем в принципе нужна Мосгордума:

http://vm.ru/news/415665.html

«Возведение памятников писателям Чингизу Айтматову и Александру Солженицыну в Москве одобрили члены комиссии Мосгордумы по культуре и массовым коммуникациям.
- Возведение памятника Александру Солженицыну будет финансировать Русский благотворительный фонд имени писателя. Конкурс открытый. Место возведения - между домами 11 и 13, в сквере по улице Александра Солженицына. Мы единогласно поддерживаем установку этого памятника, - сообщил во время заседания комиссии сообщил ее председатель Евгений Герасимов.»

Правда, чего столько лет ждали, не очень понятно.
Заканчиваю серию постов о том, кого я читаю. Да-да, наконец дошла до тех самых книжных блогеров! Нет, буктьюб я не смотрю. Тяжело воспринимать информацию о книгах в формате «телеведущий перед камерой». Тогда уж подкаст послушаю (о подкастах писала в предыдущем посте). А вообще предпочитаю по старинке, как тру олдстер, открыть ленту новостей RSS (!) и погрузиться в чтение, кто что новенького написал.

В общем, смотрите, выбирайте, читайте. Кто-нибудь из списка вам точно понравится, если вы уже читаете меня. 😘

http://telegra.ph/CHto-ya-chitayu-iz-knizhnyh-blogov-chast-II-09-19
Блог уходит в отпуск на пару недель. Апдейты не обещаю, но если будут, то тут. Всем хорошей осени!
Сообщаю важное из отпуска: как забавно Гарри Поттер пишется на греческом.
Так, похоже, чем меньше я пишу в Телеграм, тем больше подписываются на канал. Не знаю даже, о чём это говорит, однако у меня для вас две новости (о которых не могу молчать).
1. Вышел 2-й сезон Stranger Things, сериал на Нетфликсе о том, как в маленький американский городок пришло нечто плохоЭ. Да-да, это тот самый сериал, который дико радовал старика Кинга.

https://www.netflix.com/noscript/80057281
2. Я написала кратенько о новом большом Киндле и новом большом Толино (это немецкий типа Киндл, я на таком читаю), и забыла дать сюда ссылку. Очень стыдно, но исправляюсь:

http://www.bookgeek.ru/2017/10/tolino-kindle.html
Большой Толино значит ридер размером с Айпад Мини.
Stephen King on Twitter: .jpg
238.2 KB
Просто на память, что старик писал о первом сезоне. Второй только что вышел, в Америке глубокая ночь, поэтому остаётся ждать нашего вечера до нового отзыва от мастера хорроров.
В связи с уплотнением графика решила перейти на новый формат отзывов: буду писать кратко а ля «опиши книгу и уложись в сто слов». После длительных раздумий всё же пришла к выводу, что лучше один короткий отзыв сейчас, чем один длинный никогда.

https://4.bp.blogspot.com/-5we77M-PdmY/Wg69LCaQvEI/AAAAAAABBq4/sDpfHNA2oxMsbBe7YXmUSb51DiGxhvyzQCLcBGAs/s1600/51ldN8hTuQL.jpg
⭐️'Yellow Crocus', автор Laila Ibrahim⭐️
Не все знают, что во времена, когда в США было разрешено рабство, владельцы плантаций находили применение рабам не только на плантациях. Дети, рождённые рабами, принадлежали не им, а их владельцам. Фамилия им давалась владельца (имя могли выбрать, если оно было не слишком экстравагантным). В принципе всё, что производили рабы, принадлежало их владельцам, даже грудное молоко.

В этой книге Мэтти, молодая чернокожая женщина, оставляет своего годовалого сына по приказу владельца, и переселяется в хозяйский дом, чтобы выкормить грудью новорожденную дочь хозяина, Лисбет. Кормить грудью женщинам из высших сословий тогда считалось зазорным, неэстетичным и в целом не жизненно необходимым, поэтому у матери Лисбет это особо сожаления не вызывает. Как это ни было бы невероятно, Лисбет привязывается к своей кормилице и уже в сознательном возрасте не хочет с ней расставаться. Сам вопрос этичности рабства как общественного строя у неё не возникает, ведь она родилась и выросла в этой системе. К тому же это удобно, когда другой человек делает то, что ему скажут.

Автор выбрала стратегию развития сюжета «большое зло против осознающего правду героя». Большим злом становится рабовладельческий строй, а осознающим правду героем Лисбет. В первой половине книги у автора явно горел огонёк вдохновения, но почему-то во второй герои начинают говорить, как роботы, и вести себя крайне предсказуемо. Похвалить стиль письма тоже не могу, на национальную премию книга явно не тянет. Мне вообще показалось, что автор использовала все стандартные приёмы, которые советуют книги по писательскому мастерству. «Придайте персонажу индивидуальность, описав две-три отличительных черты». Проблема в том, что эти две-три черты даже за двухсот страничную книгу начинают под конец надоедать и выглядеть искусственно.

Из плюсов отмечу то, что книга легко читается (я прочитала за полдня). Тем, кто до этого не слышал термин «аболиционизм», книга в лёгкой и доступной форме расскажет об этом движении, как на практике выглядело рабство и вообще введёт в курс дела. Нет, на «Унесённых ветром» не похоже совсем.

Amazon: http://amzn.to/2j231PQ

#history #fiction
Также любопытно провести параллели с такой неприятной страницей в нашей истории, как крепостное право. Наверняка меня читают люди, которые отлично разбираются в российской истории, я просто покажу одну картину по теме.

https://2.bp.blogspot.com/-8SULUcqaUzA/Wg7CZ3NCsGI/AAAAAAABBrI/NvOrsgDkdYsPHk3Biak1mWMNCo-1jMIPACLcBGAs/s1600/410343_original.jpg

Крепостная актриса в опале, кормящая грудью барского щенка.
Николай Касаткин.
Пришло в почту: Старобинец дали премию «Выбор Livelib». Не знаю, насколько это круто по нашим меркам, но для того, чтобы побольше людей узнало о книге, все средства хороши. Это вообще несколько удивительно, я была уверена, что книга уйдет в андеграунд и будет прочитана единицами.

Кто не помнит, о чём речь:
http://www.bookgeek.ru/2017/04/blog-post_12.html
#новости
На ebook.de можно купить немецкий ридер Tolino с прямой доставкой (10 евро) со скидками в честь чёрной пятницы.

Большой ридер epos с диагональю как у айпада мини стоил 249 евро, стал 199, а обычного размера сейчас по 148 евро отдают. Чехлы в ассортименте (в разделе Zubehör für Ihren Tolino).

https://www.ebook.de/de/category/82884/black_friday_sale.html

О новом большом ридере я писала тут: http://www.bookgeek.ru/2017/10/tolino-kindle.html

Об обычном ридере я писала тут: http://www.bookgeek.ru/2015/12/tolino-3-hd.html

Напомню, что от Киндла Толино выгодно отличается много чем, но конкретно умением читать книги формата ePUB — самого распространённого среди электронных книг.
2tsr460x200_epos_01b_0.jpg
40.5 KB
Прост картинка для визуалов.
Зашла посмотреть, что там на non fiction в этом году, а с первых строк программы сразу началась самоцензура. После этого особо иронично смотрится первый гость ярмарки.
Привет, друзья. На сайте две новых рецензии, одна на классику и одна на постмодерн. Сегодня начнём с классики, с чего-то посложней.

https://4.bp.blogspot.com/-3zKXcKlsVyg/Wg7VK2TbXOI/AAAAAAABBrk/odURscq9D68y63qXgR_DQ_SNDtyEwu6kACLcBGAs/s1600/villette.jpg

⭐️ Шарлотта Бронте — Виллетт (Городок) ⭐️

Третья книга сестёр Бронте, которую я прочитала, и вторая Шарлотты Бронте. Сюжет книги описан на реальных событиях из жизни самой Шарлотты. Приходится процитировать саму себя:

✏️Шарлотта мучилась от неразделённой любви. Она в 1840-х жила в Брюсселе и учила французский в школе мадам и месье Эже (Héger). В обмен на проживание и обучение Шарлотта преподавала там английский. В условиях оторванности от дома и одиночества, она сблизилась с мужем директрисы, собственно Константином Эже. Что именно у них там происходило до сих пор до конца не понятно, но, судя по сохранившимся письмам, месье был харизматичен и общителен, пока видимо Шарлотта не стала слишком открыта в проявлении своей симпатии. Потом он стал к ней холоден и подверг её, как сейчас говорят, полному игнору. На фоне чего Шарлотта начала строчить ему всё больше писем, на которые не последовало ответа. Отсюда делаю вывод, что фантазия Шарлотты о женатом мужчине, в которого её идеализированная героиня-гувернантка влюбляется, небезосновательна.✏️

В «Виллетт» рассказывается жизнь Люси Сноу из первых уст, о её взрослении, вынужденной самостоятельности, работе преподавательницей и жизни на чужбине. Роман не маленький, в моём издании больше 500 страниц мелким шрифтом. В тексте местами диалоги на французском на пол-страницы, что мне напомнило чтение «Войны и мира». Сам текст очень насыщенный размышлениями героини, которые зачастую уходят в полную абстракцию. Что-то из разряда «Мудрость покинула меня в столь ранний час, и Страсть овладела моим разумом, обнаружив скрытые доселе глубины отчаяния и одновременно надежды» и так далее. Впрочем, не буду голословной:

📝Я твердила в ослеплении: «Правда, — ты добрая госпожа для верных своих слуг! Покуда меня угнетала Ложь, как же я страдала! Даже когда притворство сладко льстило моему воображению, и то я казнилась всечасной пыткой. Тешась мыслью, что завоевала его привязанность, я не могла избавиться от ужаса, что вот-вот ее потеряю. Но вот Правда прогнала Притворство, и Лесть, и Надежды, и, наконец-то, я снова свободна!»📝

Стоит ли уточнять, что удовольствие от чтения такого текста получит мало кто, помимо ярых фанатов сестёр Бронте и викторианской литературы в целом? Книгу я читала долго, потому что такой текст (да ещё в оригинале) не проглатывают, а медленно проживают и осмысляют.

Помимо наблюдений и описаний нравов той эпохи, автор немало внимания уделила и вопросу религии. Сноу, будучи протестанткой, в католической Франции чувствует себя неуютно, окружающие выделяют её вероисповедание как нечто, отличающее её, и не стесняются комментировать и даже пытаться героиню агитировать перейти в католичество. Однако Люси Сноу так просто не переубедишь, и многие её аргументы я находила абсолютно правдивыми и обоснованными:

📝Ни пышные процессии, ни сама служба, ни блеск свечей, ни взмахи кадил, ни высокодуховные головные уборы, ни возвышенные драгоценности ни на йоту не затронули моего воображения. Все, что видела я, поражало меня безвкусицей, а не величием; все казалось грубо вещественным, а не поэтически вдохновенным.
<...> чем ближе я наблюдала католичество, тем протестантизм делался мне дороже; разумеется, во всяком учении могут быть ошибки; но сравнение помогло мне понять, насколько моя вера строже и чище той, которую мне навязывали. Я объяснила ему, что у нас куда меньше церковных обрядов и, чтя господа, мы обходимся, верно, лишь теми, какие подсказывает обычный здравый смысл. Я сказала ему, что не могу смотреть на цветы и позолоту, на блеск свечей и парчи в те минуты и при таких обстоятельствах, когда духовный взор наш должен возноситься к тому, чей дом — Бесконечность и чье бытие Вечность.📝