YouTube
Sister on the Other Side of the Wall - Ayelet Ben Ishay | Disillusioned Podcast Music Session
Lyrics and composition: Ayelet Ben Ishay
Guitar & singing: Ayelet Ben Ishay
Viola & singing: Elik Harpaz
Listen to the podcast 'Disillusioned', where Israeli activists against the occupation tell their stories of how they became disillusioned and began…
Guitar & singing: Ayelet Ben Ishay
Viola & singing: Elik Harpaz
Listen to the podcast 'Disillusioned', where Israeli activists against the occupation tell their stories of how they became disillusioned and began…
И снова у нас песня еврейской авторки и исполнительницы.
Ayelet Kagan — бывшая профессиональная оперная певица, радикальная феминистка и социальная активистка. Её песня Sister on the Other Side of the Wall (Сестра с той стороны стены) посвящена палестинским женщинам — их боли, страданиям, невозможности быть услышанными. Аелет написала её сразу после трагедии 7 октября, когда волонтёрила на месте фестиваля Nova, помогала израильтянкам — и думала о тех, кому не может помочь: палестинским женщинам, живущим за бетонной границей.
Солидарность израильтян с оккупированной Палестиной существовала всегда. В начале 1990‑х, например, это были большие совместные митинги, конференции, шествия. Это хорошо показано в фильме "Naila and the Uprising", к которому наша команда делала субтитры и который мы показывали на одном из киноклубов. (Кто ещё не смотрел — пишите в личку, вышлем ссылку.)
Сегодня Аелет продолжает писать антивоенные песни вместе с другими израильскими музыкантами. Их голоса звучат тише, чем массовые протесты прошлого, но в этих песнях столько же боли, таланта и человеческого достоинства. Послушать другие композиции можно здесь.
Ayelet Kagan — бывшая профессиональная оперная певица, радикальная феминистка и социальная активистка. Её песня Sister on the Other Side of the Wall (Сестра с той стороны стены) посвящена палестинским женщинам — их боли, страданиям, невозможности быть услышанными. Аелет написала её сразу после трагедии 7 октября, когда волонтёрила на месте фестиваля Nova, помогала израильтянкам — и думала о тех, кому не может помочь: палестинским женщинам, живущим за бетонной границей.
Солидарность израильтян с оккупированной Палестиной существовала всегда. В начале 1990‑х, например, это были большие совместные митинги, конференции, шествия. Это хорошо показано в фильме "Naila and the Uprising", к которому наша команда делала субтитры и который мы показывали на одном из киноклубов. (Кто ещё не смотрел — пишите в личку, вышлем ссылку.)
Сегодня Аелет продолжает писать антивоенные песни вместе с другими израильскими музыкантами. Их голоса звучат тише, чем массовые протесты прошлого, но в этих песнях столько же боли, таланта и человеческого достоинства. Послушать другие композиции можно здесь.
❤7👍3
Когда вокруг — ужас и бессилие, единственный способ справиться с ощущением, что ничего нельзя изменить, — это действие. Одно из таких действий — участие в защитном присутствии на Западном берегу.
Это форма ненасильственного сопротивления, когда активисты приезжают в палестинские деревни, чтобы своим присутствием помочь при нападении со стороны ультранационалистических еврейских поселенцев. По международному праву именно израильская армия должна обеспечивать безопасность на оккупированной территории, но она в основном бездействует.
Вот фоторепортаж и комментарий участницы команды нашего киноклуба.
"Когда ты не араб, ты из Израиля и у тебя синий паспорт — это привилегия. Тебя почти не трогают ни армия, ни поселенцы. Мы сопровождаем пастухов, фиксируем нападения, вызываем полицию и армию при насилии. Привозим одежду, книжки. Всё — строго ненасильственно и в рамках закона. Участвуют раввины, учителя, врачи и активисты из разных стран."
Если хотите узнать больше или присоединиться — напишите, выведем на связь.
Это форма ненасильственного сопротивления, когда активисты приезжают в палестинские деревни, чтобы своим присутствием помочь при нападении со стороны ультранационалистических еврейских поселенцев. По международному праву именно израильская армия должна обеспечивать безопасность на оккупированной территории, но она в основном бездействует.
Вот фоторепортаж и комментарий участницы команды нашего киноклуба.
"Когда ты не араб, ты из Израиля и у тебя синий паспорт — это привилегия. Тебя почти не трогают ни армия, ни поселенцы. Мы сопровождаем пастухов, фиксируем нападения, вызываем полицию и армию при насилии. Привозим одежду, книжки. Всё — строго ненасильственно и в рамках закона. Участвуют раввины, учителя, врачи и активисты из разных стран."
Если хотите узнать больше или присоединиться — напишите, выведем на связь.
❤12👍3🔥2🕊2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Недавно мы сделали субтитры и показали фильм «Чёрный флаг» — глубокое и важное документальное расследование трагедии 1956 года, когда израильские военные убили 49 палестинцев в деревне Кафр-Касем за нарушение комендантского часа, о котором те не знали. В фильме задействованы известные израильские актёры театра, что придаёт ему особую выразительность и силу.
После показа нам было важно поговорить с режиссёркой фильма, израильтянкой Ayelet Heller, — о том, как создавался фильм, как на него отреагировали в обществе, и чтобы уточнить некоторые исторические детали, показанные в ленте.
Встреча прошла в Zoom на английском языке, но мы подготовили русские субтитры, чтобы как можно больше людей смогли услышать и осмыслить этот важный разговор.
🎥 Те, кто ещё не смотрел сам фильм — напишите нам, мы вышлем ссылку.
После показа нам было важно поговорить с режиссёркой фильма, израильтянкой Ayelet Heller, — о том, как создавался фильм, как на него отреагировали в обществе, и чтобы уточнить некоторые исторические детали, показанные в ленте.
Встреча прошла в Zoom на английском языке, но мы подготовили русские субтитры, чтобы как можно больше людей смогли услышать и осмыслить этот важный разговор.
🎥 Те, кто ещё не смотрел сам фильм — напишите нам, мы вышлем ссылку.
❤8⚡3👍2👏2🌚1
Сегодня слушаем Mawtini — одну из самых популярных песен в Палестине, на стихи палестинского поэта Ибрагима Тукана, написанные им в 1934 году. Эта композиция считается неофициальным гимном Палестины. В клипе её исполняют дети филиала Национальной консерватории музыки имени Эдварда Саида, находившегося в Газе.
У этой консерватории было пять отделений в палестинских городах. Осенью 2023 года в результате израильских бомбардировок консерватория в Газе была полностью уничтожена. Инструменты и музыкальный архив сгорели. Часть сотрудников погибла.
В преддверии лекции 26 июня (она, скорее всего, пройдёт в Zoom — так что народ из других городов, присоединяйтесь!) мы продолжим публиковать палестинскую и израильскую музыку.
Знаете, есть известная цитата немецкого пастора Мартина Нимёллера, узника концлагеря Дахау, которую уже более полувека вспоминают как предупреждение: равнодушие и соучастие в агрессии в конечном итоге оборачиваются против каждого. Ниже — её финальные строки, которые вы наверняка знаете:
Сейчас, когда палестинцев последовательно расчеловечивают, когда слышны утверждения о том, что палестинского народа вовсе не существует, а по ту сторону стены — сплошь террористы, стоит вновь и вновь возвращаться к словам Нимёллера. Особенно тем, кто внутри израильского общества в той или иной степени усваивает подобные нарративы.
У этой консерватории было пять отделений в палестинских городах. Осенью 2023 года в результате израильских бомбардировок консерватория в Газе была полностью уничтожена. Инструменты и музыкальный архив сгорели. Часть сотрудников погибла.
В преддверии лекции 26 июня (она, скорее всего, пройдёт в Zoom — так что народ из других городов, присоединяйтесь!) мы продолжим публиковать палестинскую и израильскую музыку.
Знаете, есть известная цитата немецкого пастора Мартина Нимёллера, узника концлагеря Дахау, которую уже более полувека вспоминают как предупреждение: равнодушие и соучастие в агрессии в конечном итоге оборачиваются против каждого. Ниже — её финальные строки, которые вы наверняка знаете:
«...Затем они пришли за евреями, и я молчал — потому что я не был евреем.
Когда они пришли за мной — не осталось никого, чтобы говорить за меня».
Сейчас, когда палестинцев последовательно расчеловечивают, когда слышны утверждения о том, что палестинского народа вовсе не существует, а по ту сторону стены — сплошь террористы, стоит вновь и вновь возвращаться к словам Нимёллера. Особенно тем, кто внутри израильского общества в той или иной степени усваивает подобные нарративы.
YouTube
موطني Mawtini – معهد ادوارد سعيد الوطني للموسيقى فرع غزه
#لنغني_موطني_ معاً
يؤدي فريقي كورال معهد إدوارد سعيد الوطني للموسيقى و مركز القطان للطفل موطني في يوم 06/11/2015 ضمن فعالية لنغني موطني معاً.
كلمات: إبراهيم طوقان
ألحان: الأخوين فليفل
تنفيذ: معهد إدوارد سعيد الوطني للموسيقى - فرع غزة
توزيع: موسيقي أنس النجار…
يؤدي فريقي كورال معهد إدوارد سعيد الوطني للموسيقى و مركز القطان للطفل موطني في يوم 06/11/2015 ضمن فعالية لنغني موطني معاً.
كلمات: إبراهيم طوقان
ألحان: الأخوين فليفل
تنفيذ: معهد إدوارد سعيد الوطني للموسيقى - فرع غزة
توزيع: موسيقي أنس النجار…
💔9🔥3❤🔥2😢2
Дорогие друзья! У нас произошел технический сбой на канале, в результате которого все комментарии к старым постам удалились. Это очень обидно, потому что каждый ваш отзыв был нам очень дорог! Если вы хотите, чтобы ваше мнение о наших мероприятиях смогли узнать, пишите его под этим постом.
А также нам просто будет приятно 😊😊😊
А также нам просто будет приятно 😊😊😊
😢8❤4🗿1
Продолжаем знакомиться с палестинской музыкой. На этот раз — песня на стихи палестинского поэта, писателя и профессора литературы Рифаата Алаарира (Refaat Alareer).
If I Must Die — «Если мне суждено умереть». Эти строки он написал в 2011 году.
В декабре 2023 года Алаарир погиб в результате израильского авиаудара — вместе с братом, сестрой и четырьмя племянниками. Несколько месяцев спустя, 26 апреля 2024 года, при бомбардировке дома его семьи в Газе были убиты его старшая дочь и новорождённый внук.
If I must die,
you must live,
to tell my story.
Если мне суждено умереть —
ты должен жить,
чтобы рассказать мою историю.
Сегодня эти строки звучат в сотнях интерпретаций по всему миру, а само стихотворение признано одним из самых известных в XXI веке.
На нашем канале — исполнение Башара Мурада, палестинского музыканта из Восточного Иерусалима. Башар — открытый гей и активист, выступающий против израильской оккупации и за права ЛГБТК+ сообщества.
If I Must Die — «Если мне суждено умереть». Эти строки он написал в 2011 году.
В декабре 2023 года Алаарир погиб в результате израильского авиаудара — вместе с братом, сестрой и четырьмя племянниками. Несколько месяцев спустя, 26 апреля 2024 года, при бомбардировке дома его семьи в Газе были убиты его старшая дочь и новорождённый внук.
If I must die,
you must live,
to tell my story.
Если мне суждено умереть —
ты должен жить,
чтобы рассказать мою историю.
Сегодня эти строки звучат в сотнях интерпретаций по всему миру, а само стихотворение признано одним из самых известных в XXI веке.
На нашем канале — исполнение Башара Мурада, палестинского музыканта из Восточного Иерусалима. Башар — открытый гей и активист, выступающий против израильской оккупации и за права ЛГБТК+ сообщества.
YouTube
Bashar Murad - If I Must Die - A Poem by Refaat Alareer (Palestine Vision 2024)
One year ago today Palestinian scholar and poet Refaar Alareer was murdered by Israel in Gaza. His poem continues to inspire people all over the world to keep telling the story.
Poem: Refaat Alareer
Composed by: Bashar Murad
Saxophone: Sambambo
Percussion:…
Poem: Refaat Alareer
Composed by: Bashar Murad
Saxophone: Sambambo
Percussion:…
❤6👍2💔2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вести с полей. Рассказывает участница команды киноклуба, находящаяся сейчас на Западном берегу. Туда тоже долетают иранские ракеты. Но системы оповещения не работают. Сирены слышны только из поселений. Бомбоубежищ нет и активисты прячутся в пещерах.
Израиль оккупирует эти земли с 1967 года. В официальной израильской риторике Палестинская автономия называется Иудея и Самария и считается частью страны. При этом В зоне С коренные жители, в отличие от израильтян, не имеют право ничего строить на 70 процентах территории, поэтому бомбоубежища там есть только для евреев.
Схожая ситуация и внутри Израиля. В арабских населённых пунктах остро не хватает укрытий (например, в деревне Тамра, где недавно погибла арабская семья, нет общественных бомбоубежищ). Государственная политика в сфере безопасности систематически игнорирует нужды нееврейского населения, что укрепляет восприятие "Израиля для евреев". Поэтому в сети и появляются регулярно видео как нееврейским жителям запрещают входить в общественные укрытия.
Израиль оккупирует эти земли с 1967 года. В официальной израильской риторике Палестинская автономия называется Иудея и Самария и считается частью страны. При этом В зоне С коренные жители, в отличие от израильтян, не имеют право ничего строить на 70 процентах территории, поэтому бомбоубежища там есть только для евреев.
Схожая ситуация и внутри Израиля. В арабских населённых пунктах остро не хватает укрытий (например, в деревне Тамра, где недавно погибла арабская семья, нет общественных бомбоубежищ). Государственная политика в сфере безопасности систематически игнорирует нужды нееврейского населения, что укрепляет восприятие "Израиля для евреев". Поэтому в сети и появляются регулярно видео как нееврейским жителям запрещают входить в общественные укрытия.
❤9😢7💔3👎2🤡1👀1💊1
🎶 Напоминаем: скоро у нас лекция по палестинской музыке, о ее прошлом и настоящем.
Будет настоящее перемирие или не будет — встречаемся в любом случае.
📍 Где? В Хайфе (офлайн) или в Zoom (онлайн)
🗓 Когда? В четверг, 26 июня, в 19:30, (день и время лекции в Зуме могут быть изменены в зависимости от ситуации).
Регистрируйтесь вот 👉 тут
Почему нужна регистрация — мы честно и подробно объяснили в гугл-форме. Это уже почти традиция. Что поделаешь — времена такие.
До встречи!
Будет настоящее перемирие или не будет — встречаемся в любом случае.
📍 Где? В Хайфе (офлайн) или в Zoom (онлайн)
🗓 Когда? В четверг, 26 июня, в 19:30, (день и время лекции в Зуме могут быть изменены в зависимости от ситуации).
Регистрируйтесь вот 👉 тут
Почему нужна регистрация — мы честно и подробно объяснили в гугл-форме. Это уже почти традиция. Что поделаешь — времена такие.
До встречи!
❤8❤🔥2🔥2
🎶 Завтра, в субботу, 28 июня, в 12:00 — повтор лекции в Zoom:
«Палестинская музыка как форма борьбы за справедливость»
Если вы пропустили прошлую встречу или хотите переслушать — присоединяйтесь!
Будем говорить о музыке как о форме выражения палестинской идентичности, исторической памяти и стремления к справедливости, смотреть клипы, обсуждать.
🕊 Это встреча для всех, кто разделяет антивоенные взгляды, уважает человеческое достоинство и открыт к новым знаниям.
Лекция пройдёт на русском языке.
📌 Регистрация здесь
«Палестинская музыка как форма борьбы за справедливость»
Если вы пропустили прошлую встречу или хотите переслушать — присоединяйтесь!
Будем говорить о музыке как о форме выражения палестинской идентичности, исторической памяти и стремления к справедливости, смотреть клипы, обсуждать.
🕊 Это встреча для всех, кто разделяет антивоенные взгляды, уважает человеческое достоинство и открыт к новым знаниям.
Лекция пройдёт на русском языке.
📌 Регистрация здесь
❤7👍3
На днях наш телеграм-канал перевалил за 100 подписчиков. Это приятная отметка и хороший повод оглянуться и вспомнить, с чего всё начиналось.
В начале 2025 года мы, русскоязычные израильтяне с антивоенной и антиоккупационной позицией, пересекаясь на разных мероприятиях, пришли к выводу, что нужна площадка, где можно выстраивать связи, координироваться, просвещаться и просвещать, искать язык разговора с широким русскоязычным сообществом.
Так появился киноклуб. Хотя сегодня это уже не только про кино.
С начала года мы:
– 🎬 перевели субтитры к четырём важным документальным фильмам;
– 💬 организовали обсуждения после показов;
– 🎤 провели встречу с режиссёркой фильма «Чёрный флаг» и перевели разговор с ней на русский язык;
– 🚌 съездили в частично оккупированный Хеврон на экскурсию с Breaking the Silence. Специально для русскоязычной аудитории обеспечили перевод (набралось под 30 чел.)
– 🤝 начали сотрудничество с организациями, обеспечивающими защитное присутствие на Западном берегу;
– 📄 перевели на русский язык ряд аналитических материалов о текущей ситуации;
– 🎶 провели лекции о палестинской музыке — в офлайне и онлайн.
В планах — переводы, показы, экскурсии, лекции, интервью с интересными людьми.
Так что — следите за новостями и, если откликается, подключайтесь.
В начале 2025 года мы, русскоязычные израильтяне с антивоенной и антиоккупационной позицией, пересекаясь на разных мероприятиях, пришли к выводу, что нужна площадка, где можно выстраивать связи, координироваться, просвещаться и просвещать, искать язык разговора с широким русскоязычным сообществом.
Так появился киноклуб. Хотя сегодня это уже не только про кино.
С начала года мы:
– 🎬 перевели субтитры к четырём важным документальным фильмам;
– 💬 организовали обсуждения после показов;
– 🎤 провели встречу с режиссёркой фильма «Чёрный флаг» и перевели разговор с ней на русский язык;
– 🚌 съездили в частично оккупированный Хеврон на экскурсию с Breaking the Silence. Специально для русскоязычной аудитории обеспечили перевод (набралось под 30 чел.)
– 🤝 начали сотрудничество с организациями, обеспечивающими защитное присутствие на Западном берегу;
– 📄 перевели на русский язык ряд аналитических материалов о текущей ситуации;
– 🎶 провели лекции о палестинской музыке — в офлайне и онлайн.
В планах — переводы, показы, экскурсии, лекции, интервью с интересными людьми.
Так что — следите за новостями и, если откликается, подключайтесь.
❤21👍2🔥2👏2💩1🤡1
Недавно мы провели лекцию, посвящённую палестинской музыке. Одним из источников вдохновения стала для нас книга Palestinian Music in Exile и подкаст, посвящённый ей. Очень рекомендуем!
А вот немного об её авторе: Луис Бреони — активист, музыкант, исследователь и педагог, один из ведущих специалистов по палестинской музыке. Он — режиссёр отмеченного наградами фильма «Kofia: Революция через музыку» (2021), а его статьи о Палестине и политической культуре публиковались в Palestine Chronicle, Middle East Monitor, Arab Media & Society и других изданиях.
Книга Palestinian Music in Exile: Voices of Resistance — это исследование палестинской музыки в изгнании, охватывающее полвека в таких местах, как Газа, Турция, Кувейт и Египет. Здесь на первый план выходят независимые музыканты: они критикуют существующий порядок, переосмысляют опыт изгнания и предлагают новые взгляды на палестинский нарратив и возможное будущее.
В комментариях по просьбе участников — книга и ссылки на музыку, прозвучавшую на встрече.
А вот немного об её авторе: Луис Бреони — активист, музыкант, исследователь и педагог, один из ведущих специалистов по палестинской музыке. Он — режиссёр отмеченного наградами фильма «Kofia: Революция через музыку» (2021), а его статьи о Палестине и политической культуре публиковались в Palestine Chronicle, Middle East Monitor, Arab Media & Society и других изданиях.
Книга Palestinian Music in Exile: Voices of Resistance — это исследование палестинской музыки в изгнании, охватывающее полвека в таких местах, как Газа, Турция, Кувейт и Египет. Здесь на первый план выходят независимые музыканты: они критикуют существующий порядок, переосмысляют опыт изгнания и предлагают новые взгляды на палестинский нарратив и возможное будущее.
В комментариях по просьбе участников — книга и ссылки на музыку, прозвучавшую на встрече.
❤14
В сети набирает обороты петиция, мимо которой невозможно пройти. Самые разные силы с разными взглядами выступают в защиту депутата Кнессета от партии «Хадаш» Аймана Оде. На антивоенном митинге в Хайфе он произнёс речь в поддержку гражданского населения Газы. За это ультраправые партии Кнессета собираются лишить мандата своего арабского коллегу.
В поддержку Оде выступили уже очень многие. И что нам как сообществу, объединённому вокруг левого киноклуба, особенно приятно - петицию в его поддержку подписали на сегодняшний момент 295 израильских деятелей кинематографа.
Для русскоязычных израильтян предлагается подписать обращение к русскоязычной депутатке от «Еш Атид». Озаглавлена эта петиция «Сегодня Оде - завтра мы». И те, кто приехал недавно из России, прекрасно понимают, о чём это.
Несмотря на оккупацию и апартеид для палестинцев, внутри Израиля сохраняется некая демократия. Проходят оппозиционные митинги, есть хоть и ограниченная, но свобода собраний, свобода слова. В России всё это уже недоступно.
В поддержку Оде выступили уже очень многие. И что нам как сообществу, объединённому вокруг левого киноклуба, особенно приятно - петицию в его поддержку подписали на сегодняшний момент 295 израильских деятелей кинематографа.
Для русскоязычных израильтян предлагается подписать обращение к русскоязычной депутатке от «Еш Атид». Озаглавлена эта петиция «Сегодня Оде - завтра мы». И те, кто приехал недавно из России, прекрасно понимают, о чём это.
Несмотря на оккупацию и апартеид для палестинцев, внутри Израиля сохраняется некая демократия. Проходят оппозиционные митинги, есть хоть и ограниченная, но свобода собраний, свобода слова. В России всё это уже недоступно.
👍6🔥3💯3❤2✍2