وقتی یه نفرو از یه حدی بیشتر میشناسی، خیلی اتفاقای به ظاهر بزرگ رو خیلی کوچیک میبینی و هضمش واست آسونتره. (حالا به هر دلیلی)
عمق: منفی شش سال خورشیدی.
#محیکس
عمق: منفی شش سال خورشیدی.
#محیکس
Forwarded from bitrait
bitrait
Voice message
No, no, no, no
Black, black, black and blue
سیاه، سیاه، سیاه و آبی
Beat me 'til I'm numb
تا وقتی که بی حسم منو میزنه
Tell the devil I said "Hey" when you get back to where you're from
وقتی از جایی که هستی داری برمیگردی، به شیطان سلامم رو برسون.
Mad woman, bad woman
زن دیوانه، زن بد
That's just what you are
این فقط چیزیه که هستی
Yeah, you'll smile in my face
then rip the brakes out my car
آره، تو تو صورتم میخندی وقتی ترمزای ماشینو میترکونم.
Gave you all I had and you tossed it in the trash
تموم چیزی که داشتم رو بهت دادم و تو پرتش کردی تو سطل آشغال
You tossed it in the trash, yes you did
تو پرتش کردی توی سطل آشغال، آره تو اینکارو کردی
To give me all your love is all I ever ask
که تموم عشقتو بهم بدی، این تموم چیزیه که همیشه خواستم
'Cause what you don't understand is
چون چیزیکه نمیدونی اینه که
I'd catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)
بخاطرت نارنجک رو توی دستم میگیرم
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)
واسهی تو دستمو روی تیغ میزارم
I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)
واسهی تو جلوی قطار میپرم
You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah)
تو میدونی که واست هرکاری میکنم
Oh oh, I would go through all this pain
تموم این رنج رو تحمل میکنم
Take a bullet straight through my brain
گلوله رو درست وسط سرم بگیر
Yes, I would die for ya, baby
آره، من واست میمیرم عزیزم
But you won't do the same
ولی تو مشابهش رو انجام نمیدی
If my body was on fire
اگه بدنم روی آتیش بود
Ooh, you'd watch me burn down in flames
اوه، تو نگام میکنی که توی شعله ها بسوزم
You said you loved me, you're a liar
تو گفتی که دوسم داری، تو یه دروغگویی
'Cause you never, ever, ever did, baby
چون تو، هیچوقت، هیچوقت، هییییچوقت نداشتی.
#Bruno_Mars✨
@Deep_Mo
Black, black, black and blue
سیاه، سیاه، سیاه و آبی
Beat me 'til I'm numb
تا وقتی که بی حسم منو میزنه
Tell the devil I said "Hey" when you get back to where you're from
وقتی از جایی که هستی داری برمیگردی، به شیطان سلامم رو برسون.
Mad woman, bad woman
زن دیوانه، زن بد
That's just what you are
این فقط چیزیه که هستی
Yeah, you'll smile in my face
then rip the brakes out my car
آره، تو تو صورتم میخندی وقتی ترمزای ماشینو میترکونم.
Gave you all I had and you tossed it in the trash
تموم چیزی که داشتم رو بهت دادم و تو پرتش کردی تو سطل آشغال
You tossed it in the trash, yes you did
تو پرتش کردی توی سطل آشغال، آره تو اینکارو کردی
To give me all your love is all I ever ask
که تموم عشقتو بهم بدی، این تموم چیزیه که همیشه خواستم
'Cause what you don't understand is
چون چیزیکه نمیدونی اینه که
I'd catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)
بخاطرت نارنجک رو توی دستم میگیرم
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)
واسهی تو دستمو روی تیغ میزارم
I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)
واسهی تو جلوی قطار میپرم
You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah)
تو میدونی که واست هرکاری میکنم
Oh oh, I would go through all this pain
تموم این رنج رو تحمل میکنم
Take a bullet straight through my brain
گلوله رو درست وسط سرم بگیر
Yes, I would die for ya, baby
آره، من واست میمیرم عزیزم
But you won't do the same
ولی تو مشابهش رو انجام نمیدی
If my body was on fire
اگه بدنم روی آتیش بود
Ooh, you'd watch me burn down in flames
اوه، تو نگام میکنی که توی شعله ها بسوزم
You said you loved me, you're a liar
تو گفتی که دوسم داری، تو یه دروغگویی
'Cause you never, ever, ever did, baby
چون تو، هیچوقت، هیچوقت، هییییچوقت نداشتی.
#Bruno_Mars✨
@Deep_Mo
که اتفاقاتی که دوستشان نداریم یا آدمها را عصبانی میکنند یا ناراحت، و فرق زیادی بین ناراحتی و عصبانیت است، که عصبانیت به زمان کمتر میشود و ناراحتی به زمان زیادتر، که عصبانیت کوتاه و تیز است و ناراحتی طولانی و کُند، که عصبانیت آدم را آدم دیگری نمیکند و فقط آدم را واقعیتر از آن چیزی که باید و هست میکند و ناراحتی تغییری همیشگیست در آدم بی آنکه دیده شود و تنها همه چیز آدم را غیرواقعی و ساختگیتر از تمام آن چیزی که پیشتر بود میکند.
هل عندك شكٌ أنك أحلى امرأةٍ في الدنيا؟
وأهم امرأةٍ في الدنيا؟
هل عندك شك أني حين عثرت عليك
ملكت مفاتيح الدنيا؟
هل عندك شك أني حين لمست يديك
تغير تكوين الدنيا؟
هل عندك شك أن دخولك في قلبي
هو أعظم يومٍ في التاريخ
وأجمل خبرٍ في الدنيا؟
آیا شک داری که تو،
شیرینترین و مهمترین زنِ دُنیایی؟
آیا شک داری که وقتی یافتمات،
کلیدِ تمامیِ درهایِ جهان از آنِ من شُد؟
آیا شک داری وقتی دستات را گرفتم،
جهان دگرگون شُد؟
آیا شک داری بزرگترین روزِ تاریخ
و زیباترین خبرِ دُنیا
لحظهٔ ورودِت به قلب من بود؟
#نزار_قبانی
وأهم امرأةٍ في الدنيا؟
هل عندك شك أني حين عثرت عليك
ملكت مفاتيح الدنيا؟
هل عندك شك أني حين لمست يديك
تغير تكوين الدنيا؟
هل عندك شك أن دخولك في قلبي
هو أعظم يومٍ في التاريخ
وأجمل خبرٍ في الدنيا؟
آیا شک داری که تو،
شیرینترین و مهمترین زنِ دُنیایی؟
آیا شک داری که وقتی یافتمات،
کلیدِ تمامیِ درهایِ جهان از آنِ من شُد؟
آیا شک داری وقتی دستات را گرفتم،
جهان دگرگون شُد؟
آیا شک داری بزرگترین روزِ تاریخ
و زیباترین خبرِ دُنیا
لحظهٔ ورودِت به قلب من بود؟
#نزار_قبانی
Forwarded from bitrait
۰Anhdeonia
به حالتی گفته میشه که چیزایی که قبلاً شخص رو خوشحال میکرد دیگه تاثیری تو حالش نداره.
به حالتی گفته میشه که چیزایی که قبلاً شخص رو خوشحال میکرد دیگه تاثیری تو حالش نداره.
گاهی تمام میشوم؛
گاهی به یاد،
گاهی خلاص میشوم؛
گاهی به طاد،
گاهی حواس میشوم؛
گاهی به باد،
گاهی طیار میشوم؛
گاهی به قار،
وندرین پندار؛ کالی ها کنم منضوج و خالی ها کنم مشحون و عاری ها کنم مستور...
#محیکس
گاهی به یاد،
گاهی خلاص میشوم؛
گاهی به طاد،
گاهی حواس میشوم؛
گاهی به باد،
گاهی طیار میشوم؛
گاهی به قار،
وندرین پندار؛ کالی ها کنم منضوج و خالی ها کنم مشحون و عاری ها کنم مستور...
#محیکس
ترک زبان ها میگن:
"یالوارانا یالوار"
به معنی:
اونی که منتتو میکشه منتشو بکش.
مفهومش میشه:
اگه کسی دوست داره دوستش داشته باش، نرو سراغ کسی که دوست نداره...
"یالوارانا یالوار"
به معنی:
اونی که منتتو میکشه منتشو بکش.
مفهومش میشه:
اگه کسی دوست داره دوستش داشته باش، نرو سراغ کسی که دوست نداره...
[گفتی نمیخواد از فاصله بترسیم،
تا وقتی دور یه دایره بچرخیم!]
تا وقتی دور یه دایره بچرخیم!]