Читать The Thirteenth Tale хорошо в мрачную погоду, чтобы прочувствовать готический вайб романа 📚 🕯 🪶 🤍
Я взялась за книгу в странном настроении: хотелось чего-то легкого с налетом романтики. Получила я ... совсем не это. В целом, все как мне обычно нравится: таинственное прошлое, персонажи со скелетами в шкафах, большой темный особняк, ужасные семейные драмы с насилием.
Но слишком много unhealthy obsession, патетичности и зацикленности на тех проблемах, которые мне не близки. А любовная линия, которая из ниоткуда появилась на последних страницах, вообще показалась не к месту😏 Mixed feelings.
BLURB:
На фото страница про детство Margaret, как она росла на книгах, и в этом она для меня прямо relatable.
Btw, по этой ссылке можно послушать отрывок из аудиокниги, если хотите распробовать текст.
Читаете fiction (не важно, на каком языке)?
🔥 да
👍 нет
❤️ нет, но хочу
#authentic
Я взялась за книгу в странном настроении: хотелось чего-то легкого с налетом романтики. Получила я ... совсем не это. В целом, все как мне обычно нравится: таинственное прошлое, персонажи со скелетами в шкафах, большой темный особняк, ужасные семейные драмы с насилием.
Но слишком много unhealthy obsession, патетичности и зацикленности на тех проблемах, которые мне не близки. А любовная линия, которая из ниоткуда появилась на последних страницах, вообще показалась не к месту
BLURB:
Angelfield House stands abandoned and forgotten. It was once home to the March family – fascinating, manipulative Isabelle, brutal, dangerous Charlie, and the wild, untamed twins, Emmeline and Adeline. But Angelfield House hides a chilling secret which strikes at the very heart of each of them, tearing their lives apart…(=damage something severely by attacking the most important part of it)
Now Margaret Lea is investigating Angelfield’s past – and the mystery of the March family starts to unravel(= becomes known or understood) . What has Angelfield been hiding? What is its connection with the enigmatic writer Vida Winter?
As Margaret digs deeper, two parallel stories unfold(=develop and become known) , and the tale she uncovers sheds a disturbing light on her own life…(=provide information about something or to make something easier to understand)
На фото страница про детство Margaret, как она росла на книгах, и в этом она для меня прямо relatable.
Btw, по этой ссылке можно послушать отрывок из аудиокниги, если хотите распробовать текст.
Читаете fiction (не важно, на каком языке)?
🔥 да
👍 нет
❤️ нет, но хочу
#authentic
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥21❤7👍5
Придумала для вас новое задание в рубрике wordgames!
Хотелось чего-то, что заставит немного поломать мозги, и вспомнила, как в детстве обожала разгадывать ребусы.
Здесь загадано 10 словосочетаний, идиом, фраз. Ребус номер 2 - название американской книги для детей, так что может быть незнакомо.
Поразгадываете? Пишите свои ответы в комментариях. Не забудьте пользоваться спойлерами вот такspoiler
#wordgames
Хотелось чего-то, что заставит немного поломать мозги, и вспомнила, как в детстве обожала разгадывать ребусы.
Здесь загадано 10 словосочетаний, идиом, фраз. Ребус номер 2 - название американской книги для детей, так что может быть незнакомо.
Поразгадываете? Пишите свои ответы в комментариях. Не забудьте пользоваться спойлерами вот так
#wordgames
🤯8❤3👍2🔥2
Ответы на лексические ребусы из прошлого поста
Всем отгадывавшим спасибо за активность, вы молодцы❤️ Общими усилиями нашли почти все ответы!
1️⃣ Red in the face = showing signs of embarrassment, shame, or humiliation
2️⃣ Green Eggs and Ham - это книга для детей, написанная популярным американским писателем Dr. Seuss. Он же автор книг про Grinch.
Можно послушать, например, здесь
3️⃣ Backrub = form of massage in which the masseur rubs one's back
4️⃣ All thumbs = very awkward with your hands
5️⃣ Two left feet = be very clumsy, especially when dancing
6️⃣ Black sheep of the family = a person who has done something bad that brings embarrassment or shame to his or her family
7️⃣ Big fish in a little pond = be powerful or important but only within a small group of people
8️⃣ Tennis shoes
Если возник вопрос, а как из ten issues получилось tennis shoes, попробуйте сказать это словосочетание несколько раз очень быстро lol
9️⃣ Long time no see = It's been a while since we've seen each other
Это выражение - pidgin English, т.е. упрощенная версия языка. В данном случае, насколько я знаю, китайское предложение было переведено на английский буквально, без изменения грамматической структуры.
🔟 All in a day's work = part of a person's typical work, used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good or bad
Btw, эти выражения мне напомнили, что я делала подборки частотных идиом с животными: часть 1 и часть 2
Что вам больше нравится:
👍 подборки выражений
❤️ подробный разбор одного выражения
🔥 и то, и другое
#vocabulary
Всем отгадывавшим спасибо за активность, вы молодцы
Можно послушать, например, здесь
Если возник вопрос, а как из ten issues получилось tennis shoes, попробуйте сказать это словосочетание несколько раз очень быстро lol
Это выражение - pidgin English, т.е. упрощенная версия языка. В данном случае, насколько я знаю, китайское предложение было переведено на английский буквально, без изменения грамматической структуры.
Btw, эти выражения мне напомнили, что я делала подборки частотных идиом с животными: часть 1 и часть 2
Что вам больше нравится:
👍 подборки выражений
❤️ подробный разбор одного выражения
🔥 и то, и другое
#vocabulary
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥16❤2👍2
With June being a month that should not be mentioned, when July kicked off, I was finally in a much better place - mentally and physically (=used to talk about someone's feelings, situation, or mental condition)
A few days ago I went on an impromptu walk(=done or said without earlier planning or preparation) in one of the forests masquerading as a park (=pretend or appear to be someone or something)
Just picture this: freshly mown grass filling the air with its scent, mysterious paths winding through the forest(=follow a route that turns repeatedly in different directions) , a soft breeze cooling down your skin, elusive squirrels peeking out from behind the trees (=difficult to find) , secret paintings in the hollows... and mosquitoes. Gazillions of them (=a very large, but not an exact, number) Buzzing. Swarming (=come together in a large group) . Swooping in (=move very quickly and easily through the air, especially down from a high position in order to attack)
The chased me away and out of the park. I'd planned on having dinner, not being one, y'know.
❔ How's July treating you? What's your go-to place for a walk?
I'd love to see your pics in the comments!❤️
#lifestyle
A few days ago I went on an impromptu walk
Just picture this: freshly mown grass filling the air with its scent, mysterious paths winding through the forest
The chased me away and out of the park. I'd planned on having dinner, not being one, y'know.
I'd love to see your pics in the comments!
#lifestyle
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12🔥4😁2👍1
Внезапно узнала, что уже вышла половина второго сезона House of the Dragon, а я все прошляпила lol
Пока смотрела тизеры вышедших серий, два раза наткнулась на слово tread. Решила разобрать эти сцены.
Вообще, tread - часто просто walk:
но в этом значении оно идет с пометкой literary, что неудивительно для жанра фэнтези: персонажи часто говорят возвышенно.
btw, формы tread - trod - trodden/trod
А в другой сцене герою явно не нравится, что ему сказали, еще немного и зайдут слишком далеко. Тут tread - в составе идиомы:
tread carefully/gently/lightly = speak or behave carefully to avoid upsetting or causing offence to anyone
Словари дают варианты "действовать осторожно", "поступать тактично", "осторожничать" и т.д. Конкретно здесь по контексту скорее "осторожнее/аккуратнее со словами".
Ставьте❤️ если скучали по разборам сериалов
#authentic
Пока смотрела тизеры вышедших серий, два раза наткнулась на слово tread. Решила разобрать эти сцены.
Вообще, tread - часто просто walk:
The path I walk has never been trod
но в этом значении оно идет с пометкой literary, что неудивительно для жанра фэнтези: персонажи часто говорят возвышенно.
btw, формы tread - trod - trodden/trod
А в другой сцене герою явно не нравится, что ему сказали, еще немного и зайдут слишком далеко. Тут tread - в составе идиомы:
'You might be half the king you father was.'
'Tread carefully.'
tread carefully/gently/lightly = speak or behave carefully to avoid upsetting or causing offence to anyone
Словари дают варианты "действовать осторожно", "поступать тактично", "осторожничать" и т.д. Конкретно здесь по контексту скорее "осторожнее/аккуратнее со словами".
Ставьте
#authentic
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15🔥4👍3
О чем меня спрашивают на занятиях
В прошлый раз вы закидали пост реакциями в поддержку, так что подобным постам быть❤️
Всем спасибо, кто откликается, очень это ценю!
Новая порция рандомных слов, которые подсказывала моим студентам:
⏺ бодрый = chipper
⏺ деформированные мочки ушей = misshapen earlobes
⏺ девичья фамилия = maiden name
⏺ ужалить (об осе) = sting
⏺ вкладка (в браузере) = tab
⏺ заплатить за себя (в ресторане) = split the check/bill или go Dutch
Ставьте🔥 если было интересно
#vocabulary
В прошлый раз вы закидали пост реакциями в поддержку, так что подобным постам быть
Всем спасибо, кто откликается, очень это ценю!
Новая порция рандомных слов, которые подсказывала моим студентам:
Ставьте
#vocabulary
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥32👍5❤4😎1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Whoa уже прошла половина лета!
Первую его часть мне хотелось смотреть и читать что-то с вайбом солнца, жары, и... леденящей душу мистики в русской глубинке.
И я взялась за сериал Топи, в котором сразу же встретился разговор на английском - прямо никуда от него не деться lol Отрывок как раз оттуда.
Потом искала еще что-то с подобной атмосферой, так что в итоге у меня получилась целая подборка мистических сериалов и книг, в которых события происходят летом:
🌻 Топи, сериал - молодежь попадает в глушь, из которой не может выбраться; местами жутко, местами загадочно, в финале философский вопрос "а что это было" остается открытым
🌻 Пищеблок, сериал - вампиры в пионерском лагере; во втором сезоне создатели очень явно вдохновлялись сериалом Stranger Things
🌻 "Последний день лета" Андрей Подшибякин - подростки разбудили неведомое зло; 90-ые года в Ростове со всеми вытекающими: много криминала и пацанских понятий. Если вы против мата - не читать.
🌻 "Вьюрки" Дарья Бобылева - деревня оказывается странным образом отрезана от мира, и в ней начинают происходить что-то очень странное и пугающее, а лето не кончается
🌻 "Псоглавцы" Алексей Иванов - трое парней приезжают в деревню со странным заданием, вопрос: есть ли там оборотни или нет. Очень много размышлений про культуру и исторической справки про религию, хотя это и оправдано
❔ А что вы читаете/смотрите летом?
#немогунеподелиться
Первую его часть мне хотелось смотреть и читать что-то с вайбом солнца, жары, и... леденящей душу мистики в русской глубинке.
И я взялась за сериал Топи, в котором сразу же встретился разговор на английском - прямо никуда от него не деться lol Отрывок как раз оттуда.
Потом искала еще что-то с подобной атмосферой, так что в итоге у меня получилась целая подборка мистических сериалов и книг, в которых события происходят летом:
#немогунеподелиться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8🔥4👍3
Новости про Meghan Markle всегда вызывают бурю эмоций у хейтеров и не только.
💬 Недавно People выложил пост про ее появление на мероприятии в платье, которое якобы было перешито из ее свадебного:
double take = a delayed surprised reaction at seeing someone or something
upcycle = repair, decorate, or change something old so that it can be used again as something more fashionable or valuable
take a cue from something = be strongly influenced by something; do something similar in a particular situation
💬 Комментаторы называют их grifters или Duke & Duchess of Grifting, т.е. разводилами, манипуляторами, которые наживаются на других.
У grifter два значения:
▪️ a con artist; someone who pulls confidence games; a swindler, scammer, huckster, hustler, and/or charlatan
▪️ a manipulator or otherwise generally corrupt person who "games" a system, group of people, or other entity for selfish gains; especially of a political "sell-out" perceived as lacking integrity.
💬 Большинству плевать на них и такие новости:
I can/could care less = used to emphasize rudely that you are not interested in or worried about something or someone
💬 А вот коммент, который дал мне идею на отдельный пост:
Рассказать, что это за not и когда используется?
🔥 рассказать
❤️ уже знаю
#newscomments
Meghan Markle sparks double take in ESPYs dress that looks upcycled from her wedding reception gown
double take = a delayed surprised reaction at seeing someone or something
upcycle = repair, decorate, or change something old so that it can be used again as something more fashionable or valuable
she might have taken a cue from one of her most memorable looks
take a cue from something = be strongly influenced by something; do something similar in a particular situation
У grifter два значения:
I can care less about these two
I can/could care less = used to emphasize rudely that you are not interested in or worried about something or someone
Incredible. Not.
Рассказать, что это за not и когда используется?
🔥 рассказать
❤️ уже знаю
#newscomments
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥33❤7👍3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Когда not помогает шутить
В прошлый раз писала про комментарий
и поняла, что сама тоже использовала этот прием в некоторых постах, но не объясняла почему.
Все мы привыкли видеть not рядом с глаголами, перед прилагательными и т.д. Почему же здесь не not incredible?
Здесь особый случай: у not не просто отрицательное значение, а шутливый, саркастичный оттенок.
В таком случае not в конце утвердительного предложения - после тире или многоточия - или даже становится отдельным предложением. Он создает элемент неожиданности, потому что переворачивает смысл, и подразумевает, что вы имели в виду совсем не то, что сказали вначале.
То есть в посте про Meghan Markle комментатор смеется над тем, какое это невероятное событие, что его осветили в новостях.
Вот еще примеры:
🟡 That was the best meal I've ever had - not!
🟡 He is a nice guy... not!
Похоже, что такой not превратился в "sardonic catchphrase" в Америке в 1990х после фильма Wayne's World:
Любителям сарказма знать обязательно. Применять по желанию lol
Ставьте
🔥 было полезно
🤯 никогда бы не подумал(а)
❤️ спасибо за пост
#vocabulary
В прошлый раз писала про комментарий
Incredible. Not.
и поняла, что сама тоже использовала этот прием в некоторых постах, но не объясняла почему.
Все мы привыкли видеть not рядом с глаголами, перед прилагательными и т.д. Почему же здесь не not incredible?
Здесь особый случай: у not не просто отрицательное значение, а шутливый, саркастичный оттенок.
В таком случае not в конце утвердительного предложения - после тире или многоточия - или даже становится отдельным предложением. Он создает элемент неожиданности, потому что переворачивает смысл, и подразумевает, что вы имели в виду совсем не то, что сказали вначале.
То есть в посте про Meghan Markle комментатор смеется над тем, какое это невероятное событие, что его осветили в новостях.
Вот еще примеры:
Похоже, что такой not превратился в "sardonic catchphrase" в Америке в 1990х после фильма Wayne's World:
"What a totally amazing, excellent discovery... NOT!!!" Wayne Campbell
Любителям сарказма знать обязательно. Применять по желанию lol
Ставьте
🔥 было полезно
🤯 никогда бы не подумал(а)
❤️ спасибо за пост
#vocabulary
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥16❤15🤯2👍1
Палиндромы или слова, которые читаются в обе стороны
Сегодня хочу рассказать о таком интересном феномене как palindrome
(UK /ˈpæl.ɪn.drəʊm/ US /'pæl.ɪn.droʊm/)
= a word or group of words that is the same when you read it forwards from the beginning or backwards from the end
wow - оно и есть wow, читаем его слева направо или справа налево. Такие слова могут быть как самыми базовыми, так и более редкими:
noon, refer, level, peep, deified
Помимо отдельных слов есть еще и фразы/предложения, которые также читаются в обе стороны. Но они, как и многие скороговорки, не несут большого смысла:
No lemon, no melon.
Was it a car or a cat I saw?
Yawn a more Roman way.
Некоторые имена - тоже палиндромы, например, Hannah, Anna, Bob, Eve.
Btw, иногда это круто обыгрывали в фильмах. Например, в Arrival была потрясающая идея взаимосвязи языка и течения времени (прошлое-настоящее-будущее), и главная героиня назвала дочь Hannah. Советую посмотреть всем лингвистам и просто любителям научной фантастики.
А вот название фильма Tenet на русский перевели как "Довод", несмотря на то, что tenet = принцип, тезис, догмат. В данном случае переводчики сработали на отлично: слово довод тоже палиндром, что важно для концепции фильма, в котором можно жить из прошлого в будущее и из будущего в прошлое.
❔ Знали о таком? Давайте составим свой список палиндромов! Пишите в комментарии ❤️
#vocabulary #learning
Сегодня хочу рассказать о таком интересном феномене как palindrome
(UK /ˈpæl.ɪn.drəʊm/ US /'pæl.ɪn.droʊm/)
= a word or group of words that is the same when you read it forwards from the beginning or backwards from the end
wow - оно и есть wow, читаем его слева направо или справа налево. Такие слова могут быть как самыми базовыми, так и более редкими:
noon, refer, level, peep, deified
Помимо отдельных слов есть еще и фразы/предложения, которые также читаются в обе стороны. Но они, как и многие скороговорки, не несут большого смысла:
No lemon, no melon.
Was it a car or a cat I saw?
Yawn a more Roman way.
Некоторые имена - тоже палиндромы, например, Hannah, Anna, Bob, Eve.
Btw, иногда это круто обыгрывали в фильмах. Например, в Arrival была потрясающая идея взаимосвязи языка и течения времени (прошлое-настоящее-будущее), и главная героиня назвала дочь Hannah. Советую посмотреть всем лингвистам и просто любителям научной фантастики.
А вот название фильма Tenet на русский перевели как "Довод", несмотря на то, что tenet = принцип, тезис, догмат. В данном случае переводчики сработали на отлично: слово довод тоже палиндром, что важно для концепции фильма, в котором можно жить из прошлого в будущее и из будущего в прошлое.
#vocabulary #learning
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🔥6👍5