🟡 4000 Essential Words 2️⃣ Lesson 6️⃣
✨Clear✨
(verb)
💬To clear is to remove everything from a place.
💭I need to clear my desk beacuse it is too messy.
#Word_2_06_05
✨Clear✨
(verb)
💬To clear is to remove everything from a place.
💭I need to clear my desk beacuse it is too messy.
#Word_2_06_05
❤3
چند تا ترکیب جالب:
Torrential rain
بارون سیلآسا
Gale-force winds
بادهای طوفانی
Considerable difficulty
مشکلات فراوون
Strong accent
لهجه غلیظ
Main concern
دغدغه اصلی
Torrential rain
بارون سیلآسا
Gale-force winds
بادهای طوفانی
Considerable difficulty
مشکلات فراوون
Strong accent
لهجه غلیظ
Main concern
دغدغه اصلی
🎄5❤2👏2👍1
0️⃣ Know
دونستن
1️⃣ I know
من میدونم
2️⃣ I don’t know
من نمیدونم
3️⃣ I do know
من واقعا میدونم
4️⃣ I didn’t know
من نمیدونستم
5️⃣ I know you
من تو رو میشناسم
دونستن
1️⃣ I know
من میدونم
2️⃣ I don’t know
من نمیدونم
3️⃣ I do know
من واقعا میدونم
4️⃣ I didn’t know
من نمیدونستم
5️⃣ I know you
من تو رو میشناسم
✍6🔥1
𝐇𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐮𝐭𝐭𝐞𝐫𝐟𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐬𝐭𝐨𝐦𝐚𝐜𝐡
معنی لغتی: توی دل پروانه داشتن❌
معنی اصطلاحی: نگران بودن✅
𝐖𝐚𝐥𝐤 𝐨𝐧 𝐚𝐢𝐫
معنی لغتی: رو هوا راه رفتن❌
معنی اصطلاحی: خیلی خوشحال بودن✅
𝐆𝐨 𝐛𝐚𝐧𝐚𝐧𝐚𝐬
معنی لغتی: موز رفتن❌
معنی اصطلاحی: دیوونه شدن✅
معنی لغتی: توی دل پروانه داشتن❌
معنی اصطلاحی: نگران بودن✅
𝐖𝐚𝐥𝐤 𝐨𝐧 𝐚𝐢𝐫
معنی لغتی: رو هوا راه رفتن❌
معنی اصطلاحی: خیلی خوشحال بودن✅
𝐆𝐨 𝐛𝐚𝐧𝐚𝐧𝐚𝐬
معنی لغتی: موز رفتن❌
معنی اصطلاحی: دیوونه شدن✅
👍7
🔺Promise me بهم قول بده
🔺Trust me بهم اعتماد کن
🔺Forget me فراموشم کن
🔺Convince me متقاعدم کن
🔺Guide me راهنماییم کن
🔺Follow me دنبالم کن
🔺Believe me باورم کن
🔺Leave me ترکم کن
🔺Remind me بهم یاداوردی کن
🔺Forgive me ببخش منو
🔺Help me کمکم کن
🔺feel me درکم کن
🔺Trust me بهم اعتماد کن
🔺Forget me فراموشم کن
🔺Convince me متقاعدم کن
🔺Guide me راهنماییم کن
🔺Follow me دنبالم کن
🔺Believe me باورم کن
🔺Leave me ترکم کن
🔺Remind me بهم یاداوردی کن
🔺Forgive me ببخش منو
🔺Help me کمکم کن
🔺feel me درکم کن
❤4👍1🔥1
دوستان تو ایام عید کلاسها برگزار میشه. برای افرادی که تایمشون آزاد هست واقعاً فرصتِ مناسبیه که شروع کنن.
❤9
دوستانی که قصد ثبتنام دارین و دودِل هستین، اینجا کلی پیام رضایت میتونین ببینین.
@rezayat2122
@rezayat2122
❤3
اصطلاحات رایج انگلیسی در فیلمها:
1 How is it going?
اوضاع چطوره؟
2 Long time no see!
پارسال دوست، امسال آشنا!
3 What have you been up to?
چی کارا میکنی؟
4 Can't complain!
شکر، میگذرونیم!
5 How do you know?
از کجا میدونی؟
6 That's a good one!
باحال بود!
7 It's very kind of you!
لطف کردید!
8 Thank you anyway.
به هر حال ممنون
1 How is it going?
اوضاع چطوره؟
2 Long time no see!
پارسال دوست، امسال آشنا!
3 What have you been up to?
چی کارا میکنی؟
4 Can't complain!
شکر، میگذرونیم!
5 How do you know?
از کجا میدونی؟
6 That's a good one!
باحال بود!
7 It's very kind of you!
لطف کردید!
8 Thank you anyway.
به هر حال ممنون
🔥4
وقتی یکی ازت میخواد «
👍6❤2
Holy moly
جلل خالق
Teeny weeny
کوچولو موچولو
Roly poly
تپل مپل
Humpty Dumpty
کوتوله موتوله
Lovey dovey
عشقولانه
Itsy bitsy
کوچولو موچولو
Wishy washy
آبکی
جلل خالق
Teeny weeny
کوچولو موچولو
Roly poly
تپل مپل
Humpty Dumpty
کوتوله موتوله
Lovey dovey
عشقولانه
Itsy bitsy
کوچولو موچولو
Wishy washy
آبکی
👍6😍3
If I told you this was only gonna hurt
اگه بهت می گفتم این فقط قراره اذیت کنه
If I warned you that the fire's gonna burn
اگه بهت هشدار میدادم که این آتیش قراره بسوزه
Would you walk in? Would you let me do it first?
بازم واردش میشدی؟میزاشتی که اول من انجامش بدم
Do it all in the name of love
همشو به نام عشق انجام بدم؟
Would you let me lead you even when you're blind?
اجازه میدادی حتی وقتی که نمیبینی من راهنماییت کنم؟
In the darkness, in the middle of the night
تو تاریکی،نیمه شب
In the silence, when there's no one by your side
تو سکوت،وقتی که هیچ کس کنارت نیست؟
Would you call in the name of love?
صدا میزدی به نام عشق؟
In the name of love, name of love
به نام عشق،به نام عشق
In the name of love, name of love
به نام عشق، به نام عشق
In the name of
به نام
Love
عشق
In the name, name
به نام، نام
Love
عشق
In the name, name
به نام، نام
Love
عشق
If I told you we could bathe in all the lights
اگه بهت می گفتم ما ممکنه تو نور آبتنی کنیم
(bathe in light
تقریبا یه اصطلاحه و یعنی درخشیدن تو نور و به معنی خوشبخت شدن و رفتن به بهشته ولی زیاد رایج نیست)
Would you rise up, come and meet me in the sky?
بلند میشدی،تابیای و من رو تو آسمون ببینی؟
Would you trust me when you're jumping from the
heights?
بهم اعتماد میکردی وقتی که از ارتفاع میپری؟
Would you fall in the name of love?
آیا به نام عشق سقوط میکردی؟
When there's madness, when there's poison in your head
وقتی دیوونگی هست ،وقتی که تو ذهنت سم هست
When the sadness leaves you broken in your bed
وقتی که غم تورو دل شکسته تو تختت رها میکنه
I will hold you in the depths of your despair
من در عمق یاس و ناامیدی درآغوشت خواهم کشید
And it's all in the name of love
و همش به نام عشقه
I wanna testify
میخوام شهادت بدم
Scream in the holy light
و توی نور مقدس فریاد بزنم
You bring me back to life
تو منو به زندگی برمیگردونی
And it's all in the name of love
و همش به نام عشقه
اگه بهت می گفتم این فقط قراره اذیت کنه
If I warned you that the fire's gonna burn
اگه بهت هشدار میدادم که این آتیش قراره بسوزه
Would you walk in? Would you let me do it first?
بازم واردش میشدی؟میزاشتی که اول من انجامش بدم
Do it all in the name of love
همشو به نام عشق انجام بدم؟
Would you let me lead you even when you're blind?
اجازه میدادی حتی وقتی که نمیبینی من راهنماییت کنم؟
In the darkness, in the middle of the night
تو تاریکی،نیمه شب
In the silence, when there's no one by your side
تو سکوت،وقتی که هیچ کس کنارت نیست؟
Would you call in the name of love?
صدا میزدی به نام عشق؟
In the name of love, name of love
به نام عشق،به نام عشق
In the name of love, name of love
به نام عشق، به نام عشق
In the name of
به نام
Love
عشق
In the name, name
به نام، نام
Love
عشق
In the name, name
به نام، نام
Love
عشق
If I told you we could bathe in all the lights
اگه بهت می گفتم ما ممکنه تو نور آبتنی کنیم
(bathe in light
تقریبا یه اصطلاحه و یعنی درخشیدن تو نور و به معنی خوشبخت شدن و رفتن به بهشته ولی زیاد رایج نیست)
Would you rise up, come and meet me in the sky?
بلند میشدی،تابیای و من رو تو آسمون ببینی؟
Would you trust me when you're jumping from the
heights?
بهم اعتماد میکردی وقتی که از ارتفاع میپری؟
Would you fall in the name of love?
آیا به نام عشق سقوط میکردی؟
When there's madness, when there's poison in your head
وقتی دیوونگی هست ،وقتی که تو ذهنت سم هست
When the sadness leaves you broken in your bed
وقتی که غم تورو دل شکسته تو تختت رها میکنه
I will hold you in the depths of your despair
من در عمق یاس و ناامیدی درآغوشت خواهم کشید
And it's all in the name of love
و همش به نام عشقه
I wanna testify
میخوام شهادت بدم
Scream in the holy light
و توی نور مقدس فریاد بزنم
You bring me back to life
تو منو به زندگی برمیگردونی
And it's all in the name of love
و همش به نام عشقه
❤8🍓1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Don't take this the wrong way.
سوءتفاهم نشه.
سوءتفاهم نشه.
🔥8