English Tests – Telegram
English Tests
17.5K subscribers
2.54K photos
2.3K videos
816 files
799 links
ارتباط با ما:

@Mehrang_pub
Download Telegram
💢Wear and Put on.

🔸(a) Wear.

Don't say: Kathy always puts on black shoes.
✔️Say: Kathy always wears black shoes.

🔸(b) Put on.

Don't say: I wear my clothes in the morning.
✔️Say: I put on my clothes in the morning.
🚨🎗🎗🎗🎗🎗🎗🎗🎗🎗🚨

دوستانی که در زمینه طراحی جلد آمادگی همکاری با انتشارات را دارند لطفا به آی دی زیر پیام دهند


📩 @Mehrang_pub


💢💢💢♨️💢💢💢♨️💢💢💢
What someone says doesn't have meaning; Until you give it meaning.

حرفهاى ديگران هيچ معنايى ندارن، تا وقتيكه خودت بهشون معنا بدى.
👍2
💢Vocabulary

👈یکی از کاربردهای کلمه " Ticket"
حتما می دانید یکی از معانی رایج کلمه ticket ‘بلیط’ است (بلیط سینما، تئاتر، مسابقات ورزشی...). یکی دیگر از معانی ticket که خیلی هم رایج است"برگه جریمه" است که اغلب در خصوص رانندگی استفاده می شود.

🧑‍🦰When I returned, there was a parking ticket under the windshield wiper.
🧑‍🦰وقتی که برگشتم یک برگه جریمه پارکینگ زیر برف پاکن بود.

‼️عبارت parking ticket به معنی برگه جریمه ای است که برای پارک کردن غیر قانونی صادر می شود. همچنین عبارت windshield wiper به معنی برف پاکن است.

👈خیلی اوقات از فعل get قبل از کلمه ticket استفاده می شود که به صورت get a ticket می شود؛ get a ticket به معنی ‘جریمه شدن’ است.

👨‍🦰Jack got a ticket for not fastening his seat belt
👨‍🦰جک به خاطر نبستن کمربند ایمنی جریمه شد.
2
🙄وقتی یهو یه چیزی به ذهنت می‌رسه!

😱 It just crossed my mind

معنی: یهو یادم افتاد / همین الان به ذهنم رسید

😨 It just crossed my mind that I forgot to reply to her message!

😱(یهو یادم افتاد که جواب پیامشو ندادم!)
2
Say what you feel. It's not being rude, it's called being real.

چیزی که احساس می‌کنی رو بیان کن.
اینکار گستاخ بودن نیست، بهش میگن واقعی بودن :)
3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
آرام بگیر، فقط بخش کوچکی از کار بر عهده ی توست. عمده کار بر عهده ی کائنات است...
به نقشه الهی اعتماد کن


صبح جمعه‌تون بخیر
2
💢اشتباهات رایج زبان آموزان

Is there place for me on the bus?
✔️Is there room for me on the bus?
تو اتوبوس برای من جا هست؟

‼️برای  اینکه بگیم "جا هست؟" باید از room استفاده کنیم.  کلمه room در این مواقع اصطلاحا به معنای جا برای کسی است.

🔸There's no room for new people.
🔸جا برای افراد جدید نیست.

🔸There's room for you to sit
🔸جا هست بشینی
👨‍🏫 برخی از اسم‌ها و صفت‌ها با اضافه شدن پسوند en تبدیل به یک فعل میشن (فعلی که اون ویژگی اسم یا صفت رو به مقدار بیشتری داره)
Adjective/Noun + en = Verb

مثال:
Shorten کوتاه کردن
Widen توسعه دادن، گسترده‌تر کردن
Broaden گسترش دادن، گسترده‌تر کردن
Brighten درخشان کردن، درخشان شدن
Darken تاریک کردن، تاریک شدن
Harden سخت کردن، سخت شدن
Sharpen تیز کردن، تیز شدن
Moisten مرطوب کردن، مرطوب شدن
Worsen بدتر کردن، بدتر شدن
Sweeten شیرین کردن
Sadden ناراحت کردن
Awaken بیدار کردن، بیدار شدن
Threaten تهدید کردن
Strengthen تقویت کردن، تقویت شدن

💡 بسیاری از این فعل‌ها هم لازم هستن و هم متعدی (transitive و intransitive).
برای مثال فعل worsen دو معنی داره: بدتر کردن و بدتر شدن

🤔 شما دیگه چه فعل‌هایی میشناسید؟
When thinking about life, Remember this: No amount of guilt can solve the past & No amount of anxiety can change the future.

وقتی به زندگی می اندیشید، این را بخاطر بسپارید: هیچ میزان احساس گناهی نمی تواند گذشته را حل کند و هیچ اضطرابی نمی تواند آینده را تغییر دهد.
1
‍‍ ♻️چند اصطلاح کاربردی

1️⃣Cross my heart
▫️به جون خودم

2️⃣My mouth watered
▫️دهنم آب افتاد

3️⃣I'm on your side
▫️من طرف توام.

3️⃣Keep your shirt on
▫️جوش نزن، آروم باش

4️⃣I'm not a mind reader
▫️علم غیب ندارم
3
💢Point
⭕️Common mistakes
اشتباهات رایج

The tea stuck😳
✔️The tea gave me a real buzz
چای چسبید

My father came out😐😳
✔️l had one of those days.
✔️I had a tough time.
پدرم دراومد
1
💢Phrases

👈از 10 عبارت زیر برای بیان اسودگی خاطر در زبان انگلیسی استفاده میکنیم :

🔸Phew!
🔸Thank God (for that)!
🔸What a relief!
🔸I'm so relieved to hear that.
🔸You had me worried (there / for a moment).
🔸That's a weight off my mind.
🔸You've no idea what a relief it is to hear
🔸That's one less thing to worry about.
🔸What a stroke of luck!
🔸(Oh well.) All's well that ends well!
‍‍ ♻️عبارات کاربردی

❇️Collocations of cause

✳️Cause
علت

1️⃣Establish the cause
علت چیزی را یافتن.

✳️It's our job to establish the cause of fire.
این وظیفه ماست که علت آتش سوزی را بیابیم.

2️⃣The root cause
دلیل اصلی

✳️The cost of the project was enormous, but it was not the root cause of it's failure.
🌏هزینه پروژه خیلی زیاد بود ولی این دلیل اصلی ناکامی آن نبود.

3️⃣ The fundamental/ underlying cause  = The root cause

4️⃣Cause of sth
دلیل چیزی

✳️Cancer is the leading cause of death for Americans in their forties.
سرطان دلیل اصلی مرگ و میر آمریکایی ها در سن چهل سالگی است.
💢Slang of the Day
⭕️ killer

👉Meaning : excellent, awesome, outstanding

✴️For example

📒Have you heard the killer new song that everyone's playing in the clubs this week?

📒The movie starts with this killer scene on a ship in this massive storm.
‍‍ ‌
♻️عبارت های بسیار کاربردی در مکالمه

❇️The choice is yours
حق انتخاب با خودته

❇️Get a hold of yourself
خودت رو کنترل کن

❇️Keep one’s word
سر حرف خود بودن

❇️It's none of your business
به تو ربطی نداره

❇️What’s got into you?
تو چت شده؟

❇️Have a close call
جان سالم بدر بردن

❇️You took the words right out of my mouth
گل گفتی- منم میخواستم همینو بگم

❇️call somebody name
به کسی فحش دادن

❇️Have a short fuse
زود عصبانی شدن

❇️Rain like cats and dogs
شر شر باران باریدن
💢5 ways to say “I don’t know”
پنج راه برای گفتن من نمیدونم

🔸I have no idea/clue.
🔸I can’t help you there.
🔸Beats me. (informal)
🔸I’m not really sure.
🔸I’ve been wondering that, too.
Principles for life:

Be kind when most react.
Stay calm when most panic.
Fast when most overconsume.
Listen when most want to talk.
Work hard when most laze around.
Be grateful when most feel ennoscriptd.
Focus when most distract themselves.
Be authentic when most are pretending.

اصول زندگی:
در برابر واکنش های زیادی، مهربون باش.
در برابر ترس و وحشت زیادی، آرامش خودتو حفظ کن.
وقتی زیادی صرف یه کاری داری میشی،
سریع عمل کن.
به جای بیشتر صحبت کردن، بیشتر گوش بده.
وقتی اطرافت تنبلی زیاده، تو سخت کار کن.
وقتی بیشتر افراد احساس حق پرستی می کنن، تو سپاسگزار باش.
وقتی بیشتر اطراف دارن حواس خودشون رو پرت می کنن، تو تمرکز کن.
وقتی اکثر افراد دارن تظاهر می کنن،
تو قابل اعتماد باش.
We stuck in a generation where loyalty is just a tattoo, love is just a quote and lying is the new truth.

در نسلی گیر افتاده ایم که در آن وفاداری فقط یک خالکوبی است، عشق فقط نقل قول است و دروغ گفتن حقیقتی جدید است.
👍3
💢Point

👈چطور بگیم "نزدیک من نیا"مریضم  😷😷

🧑‍🦰 Stay clear of me, I have the flu.
🧑‍🦰نزدیکم نیا، آنفولانزا گرفتم

‼️ از اصطلاح "stay clear of me" موقعی استفاده میکنیم که بخوایم به خودداری یا دوری از چیزی یا کسی اشاره کنیم که ممکنه برای ما مشکل ایجاد کند. برای  دوری از بیماری یا پرهیز از خوردن غذاهای چاق کننده و مانند اینها کاربرد دارد :

🧑‍🦰I 'm trying to lose weight, so I have to stay clear of fattening food.
🧑‍🦰تلاش میکنم که وزنم را کم کنم، پس باید از غذاهای چاق کننده دوری کنم.

‼️ عبارات مشابه این اصطلاح :

🔸Steer clear
🔸Keep clear
2