Fucking English | Английский 18+ – Telegram
Fucking English | Английский 18+
331K subscribers
162 photos
781 videos
1 file
803 links
Авторский блог о нецензурном английском.

По рекламе: @croco
Цены на рекламу: @zvenzbot
Наш уютный чатик: @fuckingflood

Менеджер: @spiral_yuri
В реестре ркн: https://rkn.link/lMe
Купить на бирже: telega.in/c/fuckingenglish
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Chick flick – "бабское кино", сленговое объединяющее название для кинокартин таких жанров, как драма, мелодрама или комедия про любовь, целевой аудиторией которых являются женщины. Фильмы про томные взгляды в сторону сладенького актёрчика и неказистую героиню, которая превращается в принцессу после того, как наденет платье и выпрямит волосы. Все эти истории про любовь-морковь в духе Золушки массово атакуют кинотеатры на День святого Валентина и, при своей относительной дешевости, частенько срубают кассу. Просто посмотрите на сборы всех частей "Сумерек" и прикиньте, сколько ванн для продюсеров можно наполнить деньгами.

- I'm sick of your chick flicks, turn it off
- Заебало твоё сопливое кино, выключай.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Oompa Loompa – изначально это персонажи из фильма про шоколадную фабрику Вилли Вонки: маленькие, оранжевые, с зелёными волосами и сомнительными трудовыми условиями. Но в разговорном сленге выражение ушло далеко от сказки. Так язвительно называют девушек низкого роста с жёстким перебором автозагара или тональника, когда кожа приобретает цвет варёной моркови с глянцем. Выглядит это не «солнечно», а так, будто человек переборщил с настройками фильтра и забыл откатить. Юмор тут злой, ирония прозрачная, деликатности ноль.

- I don’t think this Oompa Loompa is pretty, that orange tan is way too much.
- Я не могу назвать эту умпу-лумпу симпатичной, с этим оранжевым загаром она явно переборщила.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
С наступающим, motherfuckers! 🎁

2026 уже стучится, а это значит - время amuse booze и binge-eating! Пусть ваш год будет banging as fuck, а все alarmists и ankles останутся в прошлом.

Желаем вам alpha fucks по расписанию и beta bucks для стабильности. Если вдруг жизнь решит throw a curveball, просто take it easy и идите дальше, как BAMF. Пусть baes будут верными, а sneaky links - незаметными. Главное - keep it real и don't say uncle, даже если вокруг cringe wound.

Спасибо, что вы с нами - вместе мы squad goals. Впереди нас ждёт много saucy штук и жёсткий glow up. Обещаем год будет lit AF без drama queens и с good vibes only!

С наступающим, вы - the bee’s knees!

👍 Ваш Fucking English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
To get the pink slip – дословно «получить розовый бланк», а по смыслу – получить пинок под зад с работы. Формально это уведомление об увольнении, неформально – момент, когда тебе вежливо (или не очень) дают понять, что ты тут больше нахер не нужен. Со временем выражение стало обозначать не бумажку, а сам факт увольнения. Почему именно розовый цвет – до конца не ясно. По одной версии, такие бланки использовали в театрах и кино для объявлений об отмене спектаклей. По другой – розовый просто хорошо бросался в глаза среди служебной макулатуры. Как бы там ни было, увидеть такой «бланк» – удовольствие сомнительное.

- Our manager got the pink slip after being late one too many times.
- Наш менеджер доопаздывался и в итоге получил розовый бланк – его нахер уволили.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Munchkin – слово знакомо многим по популярной настолке, но в реальной жизни в США и Канаде так часто называют детей дошкольного или младшего школьного возраста. Без негатива – наоборот, это ласковое, чуть шутливое прозвище. Что-то вроде нашего «мелкий», «карапуз», «шпана мелкая». Смысл простой: маленькие, суетливые, шумные и очень милые… пока не начинают орать, бегать по потолку и испытывать твою нервную систему на прочность. Ассоциация с коротколапыми котами манчкинами тут очень к месту – тоже выглядят забавно, но если их становится больше двух, квартира превращается в зону стихийного бедствия.

- Sometimes I like munchkins, but not now – I really need some peace and quiet.
- Иногда дети мне даже нравятся, но не сейчас – сейчас я хочу тишины и покоя.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
To have sticky fingers – буквально «иметь липкие пальцы». Но речь тут, к сожалению (или к счастью), не о карамели и не о пончиках. Так говорят о человеке, которому невероятно легко даются мелкие кражи. Карманник, щипач, шоплифтер, мелкий воришка – называйте как угодно. Деньги, телефоны, косметика, чужая зажигалка или купюра из открытого кошелька будто сами прилипают к рукам, без усилий и угрызений совести. Где именно – в магазине, в метро, в толпе или на вечеринке – вообще не принципиально. Важен сам талант: быстро, тихо, без лишних движений и суеты.

- If I had sticky fingers I wouldn't feel starving.
- Умел бы я воровать, не пух бы с голодухи.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
To paint houses – дословно «красить дома», но к ремонту это имеет примерно такое же отношение, как бензопила к маникюру. В криминальном сленге выражение означает заказное убийство. Красиво сказано, да? А по факту – разговор про мокруху, завёрнутый в бытовой лексикон. Логика мрачная, но прозрачная: стрельба, кровь, брызги по стенам – вот тебе и «покраска». Отсюда же housepainter – не маляр с валиком, а киллер, который «работает на заказ». Выражение плотно ассоциируется с мафией и стало широко известно после фильма The Irishman. Звучит почти безобидно, но смысл у фразы максимально тёмный – такой эвфемизм, чтобы не говорить напрямую «мочкануть».

- Hook me up with a reliable housepainter, bro. Clean job, no noise, no messy bullshit.
- Посоветуй мне надёжного «исполнителя», братишка, без лишнего шума и соплей.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Jolly well – фирменная британская вежливость с ядовитой начинкой. Формально jolly – «весёлый», well – «хорошо», но вместе это ни хрена не про радость. На практике jolly well – это культурный, отполированный способ сказать «чёрт возьми», «чтоб тебя», «да никуда ты не денешься, мать твою», не переходя на открытый мат. Идеально подходит, когда нужно надавить, настоять или выразить раздражение, но при этом сохранить лицо истинного джентльмена. Вроде бы ни одного плохого слова, а по смыслу – жёсткий ультиматум в бархатной обёртке. Классика британского пассивно-агрессивного давления: улыбаемся, говорим вежливо – и прижимаем к стенке без единого мата.

- Even if he doesn’t want to, he’ll jolly well have to do it.
- Даже если он этого не хочет, ему, чёрт возьми, всё равно придётся это сделать.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
To mad-dog – сверлить, давить взглядом. Вид злой собаки нравится разве что хозяину, который спустил её с поводка на нарушителей спокойствия. Ощерившаяся морда и агрессивный взгляд приятны только на картинках. А теперь представьте, что на вас, как злая собака, смотрит человек: долго молча сверлит взглядом исподлобья и своей малоподвижностью наводит животный страх тем, что он сейчас на вас набросится. А вероятность того, что он набросится гораздо выше, чем если бы он прямо заявлял вам о своем недовольстве криками, рычанием и маханием кулаками.

- He’s been mad-dogging me for five minutes straight. This isn’t good, dude.
- Он уже пять минут сверлит меня взглядом не моргая. Это нихера не к добру, чувак.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Поел оливье. Сходил на ёлку. Посмотрел «Иронию судьбы».

Примерно так 96% россиян проводят новогодние праздники. А потом неделю валяются дома, доедают салаты и жалуются, что в городе делать нечего.

Хотя прямо под носом – сотни развлечений, за которые вообще не нужно платить.

Кафешки, где можно бесплатно выпить глинтвейн. Кинотеатры с бесплатным просмотром новогодних фильмов. Ярмарки, фестивали, уличные концерты и фотозозоны.

🎄Если хотите классно провести зимние праздники, не потратив кучу денег, выбирайте свой город и будьте в курсе всех событий:

— Москва: @mosru
— Питер: @spbru

— Абакан: @abakanru
— Ангарск: @angarskru
— Архангельск: @arhangelskru
— Астрахань: @astrahanru
— Барнаул: @barnru
— Балашиха: @balru
— Белгород: @belgoru
— Бийск: @biyskru
— Благовещенск: @blagovru
— Братск: @bratskru
— Брянск: @bryanskru

— Великий Новгород: @velnovru
— Владивосток: @vladru
— Владимир: @vladimirru
— Волгоград: @volgogru
— Воронеж: @voronezhru
— Вологда: @vologdaru
— Волжский: @volzhru
— Екатеринбург: @ekatru
— Ижевск: @izhevskru
— Иркутск: @irkutskru
— Иваново: @ivanovoru
— Йошкар-Ола: @ioshkarolaru

— Казань: @kazanru
— Калининград: @kalininru
— Калуга: @kalugaru
— Камчатка: @kamchatkaru
— Кемерово: @kemerovoru
— Киров: @kirovru
— Краснодар: @krasnodaru
— Красноярск: @kyarskru
— Комсомольск-на-Амуре: @komsru
— Королёв: @korolevru
— Кострома: @kostromaru
— Крым: @crimearu
— Курск: @kurskru
— Курган: @kurganru

— Липецк: @lipetskru
— Люберцы: @lyubru
— Магнитогорск: @magnitru
— Махачкала: @mahru
— Мурманск: @murmru
— Набережные Челны: @chelnyru
— Нальчик: @nalchikru
— Нижневартовск: @nizvartru
— Нижнекамск: @kamskru
— Нижний Новгород: @nnovru
— Нижний Тагил: @ntagilru
— Новокузнецк: @novokuzru
— Новосибирск: @novosibru
— Новороссийск: @novru

— Омск: @omskru
— Оренбург: @orenbru
— Орёл: @orelru
— Орск: @orskru
— Пенза: @penzaru
— Пермь: @permru
— Петрозаводск: @petru
— Подольск: @podolskru
— Псков: @pskovru

— Рязань: @ryazanru
— Ростов-на-Дону: @rostovru
— Самара: @samaru
— Саратов: @saratovru
— Саранск: @saranskru
— Сахалин: @sahalinru
— Сочи: @sochiru
— Ставрополь: @stavru
— Стерлитамак: @steru
— Старый Оскол: @oskolru
— Сургут и ХМАО: @surgutru
— Смоленск: @smolru
— Сыктывкар: @sktwkaru

— Таганрог: @taganru
— Тамбов: @tambovru
— Тольятти: @tolru
— Тула: @tularu
— Томск: @tomskru
— Тюмень: @tumru
— Тверь: @tveru
— Ульяновск: @ulru
— Уссурийск: @usru
— Уфа: @ufaru
— Улан-Удэ: @ulanuderu

— Хабаровск: @habru
— Химки: @himkiru
— Челябинск: @chelru
— Чебоксары: @chebru
— Череповец: @cherepru
— Чита: @chitaru
— Шахты: @shahtiru
— Энгельс: @engru
— Ярославль: @yaroslavlru
— Якутск: @yakutskru
Экономика: @ruseconomica
Другой город: @rusru
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Poker face – каменное лицо, абсолютный ноль эмоций. Это когда у тебя на лице ни радости, ни страха, ни «ой, бля». Полная безэмоциональность. В покере без этого вообще делать нечего – если соперник видит, что ты нервничаешь или радуешься, он тебя съест и не подавится. Фишка в том, что ты можешь держать в руках мусор, можешь сидеть на золоте, можешь сомневаться, паниковать, ликовать – а снаружи всё равно одна и та же маска. Именно поэтому poker face давно вышел за пределы карт. Переговоры, конфликты, допросы, токсичный офис, разборки с бывшими – везде, где эмоции могут сыграть против тебя, включают этот режим. Это не про хладнокровие. Это про контроль. Про умение не палиться. Про «ты ничего обо мне не узнаешь, пока я сам не захочу».

- Dogs can smell fear. Keep a poker face and don’t let them see you’re shitting yourself.
- Собаки чувствуют страх. Держи каменное лицо и не показывай, что ты обосрался.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Postboned – опоздал, потому что трахался. Да, именно так. Очередное вкусное пополнение в вашу копилку секс-сленга. Postboned – это игра слов от postponed (отложенный, задержанный) и bone (трахать). Меняется одна буква – и всё, ты уже не «задержался», ты завис с кем-то в постели и в буквальном смысле проебал назначенное время. Это когда собирался на работу, встречу, поезд, день рождения, созвон – но внезапно жизнь пошла по горизонтали. Перед начальником так, конечно, не оправдаешься. А вот перед друзьями – самое то. Потому что это не просто «опоздал», это «опоздал по уважительной причине», согласны?

- Goddamnit, I guess I’ll get postboned again.
- Вот дерьмо, я опять опоздаю из-за секса.
🤦‍♂️ London is the capital of Great Britain...

А дальше что? В школе нас учили заказывать чай и спрашивать дорогу в библиотеку. Но реальная жизнь (и реальный английский) начинается там, где гаснет свет.

Если ты хочешь понимать, о чем поет The Weeknd, почему герои сериалов смеются над фразой «that's what she said» и что на самом деле значит глагол «to finish» в спальне - добро пожаловать в English 18+.

Что внутри:

❤️Фразовые глаголы, за которые в школе поставили бы «два» и вызвали родителей
❤️Идиомы, которые заставят тебя покраснеть (но запомнить их навсегда).
❤️Разбор самых горячих сцен из кино.

Твой личный путеводитель по миру взрослого английского тут: t.me/lexicporn
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM