Привіт, друзі! Це інформаційно-розважальний канал сервісу ♾️ LoopSbook в Аргентині 🇦🇷 👉 https://loopsbook.shop/ukr
📚 Бібліотека книг та ігор українською та російською мовами з доставкою додому.
Тут на вас чекають: 🎁 розіграші призів; 📢 новини про нові надходження та наші заходи; 🎬 бекстейджі та залаштунки нашої роботи; 🧐 цікавинки та захопливі історії; 💬 пропозиції та обговорення: як зробити все ще цікавішим.
📕 🔤 🔤 🔤 🔤 🚩 🔤 🔤 🔤 🔤
#українські_книги, #книги_в_Аргентині, #книги_в_Буенос_Айресі, #дитячі_книги, #комікси, #читання_українською
📚 Бібліотека книг та ігор українською та російською мовами з доставкою додому.
Тут на вас чекають: 🎁 розіграші призів; 📢 новини про нові надходження та наші заходи; 🎬 бекстейджі та залаштунки нашої роботи; 🧐 цікавинки та захопливі історії; 💬 пропозиції та обговорення: як зробити все ще цікавішим.
#українські_книги, #книги_в_Аргентині, #книги_в_Буенос_Айресі, #дитячі_книги, #комікси, #читання_українською
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ми намагалися зробити інтерфейс нашого сайту 👉 https://loopsbook.shop/ukr максимально зрозумілим та зручним. Але про всяк випадок додаємо список функцій, які можуть бути не зовсім очевидними.
Звісно, це далеко не всі його можливості, але з рештою ви точно розберетеся.🛠 А якщо ні — пишіть ваші запитання та коментарі під цим дописом. Ми обов’язково відповімо та допоможемо розібратися.
Звісно, це далеко не всі його можливості, але з рештою ви точно розберетеся.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
До кінця року даруємо
Ми будемо регулярно надсилати нові знижки, тож не пропустіть!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ПУНКТИ ВИДАЧІ (запитання, обговорення)
🔜 Ми доставляємо замовлення самостійно і вдвічі дешевше, ніж Uber Courier. Але для тих, хто надає перевагу самовивозу, LoopSbook вигадав мобільні пункти видачі. Бібліотекар чекатиме на вас у громадському місці в обраний вами проміжок часу.
У Буенос-Айресі зараз це Реколета (Культурний центр) та Бельграно (кафе біля станції Belgrano C), а в провінції — Мартінес (напрямок на Тігре, наш склад у житловому будинку).
Під час оформлення замовлення ви можете натиснути на значок info ℹ️ поруч із пунктом самовивозу та переглянути інструкцію «Як пройти». А якщо натиснете на значок геолокації📍 , то перейдете до Google Карт на потрібну мітку і зможете прокласти маршрут.
0️⃣ А ще ми плануємо розширювати мережу пунктів самовивозу. Пропонуйте локації у зручних для вас районах. Такі місця, де бібліотекарю було б комфортно перебувати 1–2 години, а вам — легко з ним зустрітися.
Варіанти, які наберуть під цим дописом найбільше вподобайок (лайків), ми візьмемо в роботу.
❓ Також під цим дописом ви можете ставити запитання та писати пропозиції щодо організації роботи пунктів видачі.
У Буенос-Айресі зараз це Реколета (Культурний центр) та Бельграно (кафе біля станції Belgrano C), а в провінції — Мартінес (напрямок на Тігре, наш склад у житловому будинку).
Під час оформлення замовлення ви можете натиснути на значок info ℹ️ поруч із пунктом самовивозу та переглянути інструкцію «Як пройти». А якщо натиснете на значок геолокації
Варіанти, які наберуть під цим дописом найбільше вподобайок (лайків), ми візьмемо в роботу.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
СИСТЕМА ОПЛАТИ (запитання, обговорення)
👉 На головній сторінці сайту LoopSbook є посилання «Як тут усе влаштовано», а в розділі FAQ детально розповідається, як працює наша бібліотека. До того ж, під значками «Інфо» можна відкрити вікна з поясненнями до кожного кроку оформлення замовлення. Але, схоже, системі оплати все ж таки доведеться присвятити окремий допис.
📚 Собівартість книги з доставкою з Берліна чи Риги — близько 40 USD. Отримувати книги з Росії та України стає дедалі складніше й дорожче. При цьому ми намагаємося пропонувати своїм читачам нові, унікальні та якісно оформлені видання. А отже, видавати книги без застави не вийде — фонд вичерпається доволі швидко.
💲 Проте ми зробили процедуру поповнення та виведення коштів максимально прозорою і контрольованою. Кошти на свій гаманець читачі вносять через Mercado Pago, Pago Fácil, Rapipago та CryptoCloud. Гроші можна забрати зі свого гаманця в будь-який момент. Застава не списується з вашого рахунку, а лише заморожується на час користування книгою чи грою.
Ви сплачуєте лише за оренду або доставку (якщо її замовляєте). Оренду ми намагалися зробити максимально дешевою. Зі знижкою (яку й надалі отримуватимуть підписники Telegram-каналу) ви платите близько 3,5 USD за два тижні.
Ви також можете взяти книгу/гру відразу на місяць (оберіть цю опцію під час замовлення). Це додає +50% до вартості, тож оренда на місяць обійдеться вам приблизно у 5 USD.
🎁 До того ж, ми нараховуємо бонуси за кожне замовлення після його повернення: 1 LB = 1 USD. Коли на вашому рахунку накопичиться достатня кількість бонусів, ви зможете розраховуватися ними за оренду.
Якщо у вас залишилися запитання або є побажання щодо нашої системи оплати, пишіть їх у коментарях під цим дописом 👇.
📚 Собівартість книги з доставкою з Берліна чи Риги — близько 40 USD. Отримувати книги з Росії та України стає дедалі складніше й дорожче. При цьому ми намагаємося пропонувати своїм читачам нові, унікальні та якісно оформлені видання. А отже, видавати книги без застави не вийде — фонд вичерпається доволі швидко.
Ви сплачуєте лише за оренду або доставку (якщо її замовляєте). Оренду ми намагалися зробити максимально дешевою. Зі знижкою (яку й надалі отримуватимуть підписники Telegram-каналу) ви платите близько 3,5 USD за два тижні.
Ви також можете взяти книгу/гру відразу на місяць (оберіть цю опцію під час замовлення). Це додає +50% до вартості, тож оренда на місяць обійдеться вам приблизно у 5 USD.
Якщо у вас залишилися запитання або є побажання щодо нашої системи оплати, пишіть їх у коментарях під цим дописом 👇.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
♾️ LB-бонусами можна розраховуватися за оренду книг та ігор. 1 LB = 1 USD.
Заявку можна залишити тут
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ЦІКАВА ЕКСПРЕС-ЛЕКЦІЯ ВІД LOOPSBOOK.
👑 Три факти про читання в еміграції, що відповідають на питання: «А нахіба воно взагалі треба?»
🔻 1. Закон сполучених посудин (Гіпотеза Каммінса) Канадський лінгвіст Джим Каммінс ще у 80-х сформулював Theory of Common Underlying Proficiency. Простіше кажучи: наш мозок — це не жорсткий диск із двома окремими папками «Рідна» та «Іспанська/Англійська». Це єдина система. Суть: Чим глибші та складніші тексти ви читаєте рідною мовою, тим швидше та якісніше засвоюється іноземна. Розвиваючи понятійний апарат рідною, ви просто «надягаєте» на ці поняття новий дрескод з іноземної мови. Без правильної постави ви не зможете гарно носити цю нову мову.
🔻 2. Емоційний громовідвід Дослідження у психолінгвістиці (наприклад, роботи Catherine Harris з Бостонського університету) свідчать: рідна мова б’є прямо в лімбічну систему (центр емоцій), а вивчена — у кору (логіку). В еміграції рівень стресу зашкалює. Читання рідною мовою працює як ментальний подорожник. Це найшвидший спосіб знизити рівень кортизолу та повернути відчуття контролю. Книжка рідною — це безпечний простір, де мозку не треба бути в режимі «бойової готовності».
🔻 3. Профілактика «культурної бездомності» Є термін Cultural Homelessness. Це коли ти вже не «там», але ще й не «тут». Читання якісної художньої прози рідною мовою зберігає вашу ідентичність цілісною. Це якір, який не дає човну поплисти у відкрите море, поки ви будуєте новий причал. (Образ для всіх, хто тепер за океаном).
👨⚖️ Вердикт LoopSbook: Читати рідною мовою в еміграції — це не ностальгія. Це розбіг. Це спосіб тримати нейронні зв’язки в тонусі, щоб ефективніше вбирати нову культуру, не втрачаючи себе.
Що там у вас на тумбочці біля ліжка? Додайте до гліцину та афобазолу пару цікавих книжок, щоб точно спрацювало.
----------------
Джерела для душніл (і допитливих):
Cummins, J. (1981). The role of primary language development in promoting educational success for language minority students.
Harris, C. L. (2004). Bilingual speakers in the lab.
👑 Три факти про читання в еміграції, що відповідають на питання: «А нахіба воно взагалі треба?»
🔻 1. Закон сполучених посудин (Гіпотеза Каммінса) Канадський лінгвіст Джим Каммінс ще у 80-х сформулював Theory of Common Underlying Proficiency. Простіше кажучи: наш мозок — це не жорсткий диск із двома окремими папками «Рідна» та «Іспанська/Англійська». Це єдина система. Суть: Чим глибші та складніші тексти ви читаєте рідною мовою, тим швидше та якісніше засвоюється іноземна. Розвиваючи понятійний апарат рідною, ви просто «надягаєте» на ці поняття новий дрескод з іноземної мови. Без правильної постави ви не зможете гарно носити цю нову мову.
🔻 2. Емоційний громовідвід Дослідження у психолінгвістиці (наприклад, роботи Catherine Harris з Бостонського університету) свідчать: рідна мова б’є прямо в лімбічну систему (центр емоцій), а вивчена — у кору (логіку). В еміграції рівень стресу зашкалює. Читання рідною мовою працює як ментальний подорожник. Це найшвидший спосіб знизити рівень кортизолу та повернути відчуття контролю. Книжка рідною — це безпечний простір, де мозку не треба бути в режимі «бойової готовності».
🔻 3. Профілактика «культурної бездомності» Є термін Cultural Homelessness. Це коли ти вже не «там», але ще й не «тут». Читання якісної художньої прози рідною мовою зберігає вашу ідентичність цілісною. Це якір, який не дає човну поплисти у відкрите море, поки ви будуєте новий причал. (Образ для всіх, хто тепер за океаном).
👨⚖️ Вердикт LoopSbook: Читати рідною мовою в еміграції — це не ностальгія. Це розбіг. Це спосіб тримати нейронні зв’язки в тонусі, щоб ефективніше вбирати нову культуру, не втрачаючи себе.
Що там у вас на тумбочці біля ліжка? Додайте до гліцину та афобазолу пару цікавих книжок, щоб точно спрацювало.
----------------
Джерела для душніл (і допитливих):
Cummins, J. (1981). The role of primary language development in promoting educational success for language minority students.
Harris, C. L. (2004). Bilingual speakers in the lab.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Проживши своє перше життя, відтепер він знає хід історії кожної людини, події та світу загалом. Інколи він не усвідомлює важливості своєї місії, але з часом дізнається, що не один він безсмертний. Є цілий клуб «Хронос», де знаходяться люди, яких називають «калачакрами».
Клер Норc "Перші п’ятнадцять життів Гаррі Оґеста"
Взяти почитати
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥1👏1