Forwarded from iGutsal
Какая крутая рубрика «Русские поговорки by» у актёра Григория Добрыгина, в которой звёзды переводят наши идиомы на английский.
Жду в ней Джейка Джилленхола и Райана Гослинга, ведь как говорится у нас в России, where the needle goes, the thread goes.
Жду в ней Джейка Джилленхола и Райана Гослинга, ведь как говорится у нас в России, where the needle goes, the thread goes.
❤6👍2
Forwarded from ALROSA DIAMONDS
Термин дня — «аллювиальные россыпи»
Писатель Джон Р. Р. Толкин считал словосочетание "cellar door" самым красивым в английском языке. Мы же уверены, что «аллювиальные россыпи» могут составить ему конкуренцию по благозвучности. И означает этот термин не «дверь в погреб», а потенциальное скопление сокровищ.
Подобные россыпи — это кластеры полезных и часто драгоценных минералов, которые возникают из-за разрушения или размыва горных пород и коренных месторождений. К таким источникам алмазов, например, относится русло реки Коно в Сьерра-Леоне в Африке. А в Российской Федерации открыто более ста россыпных месторождений и проявлений алмазов. По их запасам Россия занимает одно из лидирующих мест в мире.
Писатель Джон Р. Р. Толкин считал словосочетание "cellar door" самым красивым в английском языке. Мы же уверены, что «аллювиальные россыпи» могут составить ему конкуренцию по благозвучности. И означает этот термин не «дверь в погреб», а потенциальное скопление сокровищ.
Подобные россыпи — это кластеры полезных и часто драгоценных минералов, которые возникают из-за разрушения или размыва горных пород и коренных месторождений. К таким источникам алмазов, например, относится русло реки Коно в Сьерра-Леоне в Африке. А в Российской Федерации открыто более ста россыпных месторождений и проявлений алмазов. По их запасам Россия занимает одно из лидирующих мест в мире.
👍1
Forwarded from Фермата
В Центре «Зотов» — очень изысканная программа пианистки Марии Садурдиновой “Метаморфозы”. Цемлинский, Лигети, Черновин, Крам и Жодловски. В общем, от дымного позднеромантического символизма до сонористического облака электроники.
“Как превратить видимое в слышимое? Возможно ли воплотить в музыкальных звуках поэтическое слово, абстрактную идею ума, движение или неосознанное ощущение?
Четыре поэтические фантазии Александра Цемлинского (предтечи нововенцев и Арнольда Шенберга) вдохновлены стихами поэта-символиста Рихарда Дёмеля.
Этюд №13 «Лестница Дьявола» Дьёрдя Лигети реализует идею бесконечного восхождения, наглядно представленную оптическими иллюзиями Маурица Эшера.
Стихия воображаемого танца отражает тончайшие движения души в загадочной пьесе «FardanceCLOSE» Хаи Черновин.
Композитор-мистик Джордж Крам в цикле своих Метаморфоз не только воплощает в звуках признанные шедевры живописи XX века (зритель увидит репродукции Пауля Клее, Винсента ван Гога, Марка Шагала и др), но превращает рояль в невиданный оркестр, а исполнителя в мага и кудесника.
А в композиции Пьера Жодловски традиционный инструмент - лишь часть огромной вселенной электронных звуков.
Программа:
Александр ЦЕМЛИНСКИЙ
Пьесы-фантазии на стихи Рихарда Дёмеля ор.9 (1898)
«Вечерние голоса»
«Лесное блаженство»
«Любовь»
«Песня жука»
Дъердь ЛИГЕТИ
Этюд №5 «Радуга» (1994)
Этюд № 13 «Лестница дьявола» (1994-96)
Хая ЧЕРНОВИН
«FardanceCLOSE» (2012-2020)
Джордж КРАМ
5 пьес из цикла «Метаморфозы», книга I (2015-17):
«Чёрный принц» (Пауль Клее)
«Золотая рыбка» (Пауль Клее)
«Опасная ночь» (Джаспер Джонс)
«Клоуны в ночи» (Марк Шагал)
«Синий всадник» (Василий Кандинский)
Пьер ЖОДЛОВСКИ
«Série Blanche» для фп и фонограммы (2005-2007)
https://centrezotov.ru/events/mariya-sadurdinova-metamorfozy/
“Как превратить видимое в слышимое? Возможно ли воплотить в музыкальных звуках поэтическое слово, абстрактную идею ума, движение или неосознанное ощущение?
Четыре поэтические фантазии Александра Цемлинского (предтечи нововенцев и Арнольда Шенберга) вдохновлены стихами поэта-символиста Рихарда Дёмеля.
Этюд №13 «Лестница Дьявола» Дьёрдя Лигети реализует идею бесконечного восхождения, наглядно представленную оптическими иллюзиями Маурица Эшера.
Стихия воображаемого танца отражает тончайшие движения души в загадочной пьесе «FardanceCLOSE» Хаи Черновин.
Композитор-мистик Джордж Крам в цикле своих Метаморфоз не только воплощает в звуках признанные шедевры живописи XX века (зритель увидит репродукции Пауля Клее, Винсента ван Гога, Марка Шагала и др), но превращает рояль в невиданный оркестр, а исполнителя в мага и кудесника.
А в композиции Пьера Жодловски традиционный инструмент - лишь часть огромной вселенной электронных звуков.
Программа:
Александр ЦЕМЛИНСКИЙ
Пьесы-фантазии на стихи Рихарда Дёмеля ор.9 (1898)
«Вечерние голоса»
«Лесное блаженство»
«Любовь»
«Песня жука»
Дъердь ЛИГЕТИ
Этюд №5 «Радуга» (1994)
Этюд № 13 «Лестница дьявола» (1994-96)
Хая ЧЕРНОВИН
«FardanceCLOSE» (2012-2020)
Джордж КРАМ
5 пьес из цикла «Метаморфозы», книга I (2015-17):
«Чёрный принц» (Пауль Клее)
«Золотая рыбка» (Пауль Клее)
«Опасная ночь» (Джаспер Джонс)
«Клоуны в ночи» (Марк Шагал)
«Синий всадник» (Василий Кандинский)
Пьер ЖОДЛОВСКИ
«Série Blanche» для фп и фонограммы (2005-2007)
https://centrezotov.ru/events/mariya-sadurdinova-metamorfozy/
Центр Зотов
Мария Садурдинова. «Метаморфозы» — мероприятие в Центре Зотов
Программа «Метаморфозы» - особый взгляд на музыку от конца XIX до начала XXI века. Череда фортепианных пьес композиторов-жрецов музыкального модерна в традициях от позднеромантической до авангарда и электроники, связанных идеей преображения звука.
Forwarded from Теперь живите с этим
Сегодня 140 лет со дня рождения композитора Василия Агапкина — он написал марш "Прощание славянки", а на параде на Красной площади 7 ноября 1941 года дирижировал сводным оркестром
("Советская культура", 7.11.1981; из архива @otdel_gazet_RNB)
("Советская культура", 7.11.1981; из архива @otdel_gazet_RNB)
👏6
Forwarded from Котовий Кусь
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Жил-был котеюшка в Триполи,
У которого усики выпали.
Он велел аккуратно
Всех их вставить обратно,
Озадачив общественность Триполи🤪
У которого усики выпали.
Он велел аккуратно
Всех их вставить обратно,
Озадачив общественность Триполи🤪
🤣2