Forwarded from Сергей Иванов из ЭФКО
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Русский язык. Культурные коды. И текст как форма выражения мысли
Для онлайн-марафона Тотального Диктанта записали с Вячеславом Беляковым небольшой подкаст. Поговорили о тексте, о русском языке в контексте культурных кодов и наших сочинениях на этом канале.
1,3 млн человек писали диктант в этом году! Очередной рекорд! в 57 странах были оффлайн площадки!
Это третий год, когда мы поддерживаем проект. Большая честь подставить плечо помощи такой замечательной команде.
Посмотреть можно здесь:
▶️ Youtube, ▶️Rutube, ▶️ВКонтакте.
Текст диктанта в этом году написала Марина Москвина. Почитать можно здесь.
Разбор диктанта здесь.
Для онлайн-марафона Тотального Диктанта записали с Вячеславом Беляковым небольшой подкаст. Поговорили о тексте, о русском языке в контексте культурных кодов и наших сочинениях на этом канале.
1,3 млн человек писали диктант в этом году! Очередной рекорд! в 57 странах были оффлайн площадки!
Это третий год, когда мы поддерживаем проект. Большая честь подставить плечо помощи такой замечательной команде.
Посмотреть можно здесь:
▶️ Youtube, ▶️Rutube, ▶️ВКонтакте.
Текст диктанта в этом году написала Марина Москвина. Почитать можно здесь.
Разбор диктанта здесь.
❤1
📚 14 апреля 1930 года, 95 лет назад, умер советский поэт Владимир Маяковский /
في 14 أبريل 1930، قبل 95 عامًا، توفي الشاعر السوفياتي الكبير فلاديمير ماياكوفسكي 📚
Владимир Маяковский известен, прежде всего, своими новаторскими идеями. Благодаря ему изменилась стихотворная форма и содержание литературы 20 века. Но стихи и поэмы Владимира Маяковского — далеко не весь его вклад в русское искусство. Он создавал агитационные плакаты и абстрактные полотна, выпускал журнал и снимался в кино, писал сценарии и играл на сцене.
يُعرف فلاديمير ماياكوفسكي في المقام الأول بأفكاره المبتكرة. بفضله تغير الشكل والمحتوى الشعري للأدب في القرن العشرين. لكن أشعار وقصائد فلاديمير ماياكوفسكي بعيدة كل البعد عن مساهمته الكاملة في الفن الروسي. هو قام بتصميم ملصقات دعائية ولوحات تجريدية، وأصدر المجلة، ومثل في الأفلام، وكتب السيناريوهات، وقام بالتمثيل على المسرح.
في 14 أبريل 1930، قبل 95 عامًا، توفي الشاعر السوفياتي الكبير فلاديمير ماياكوفسكي 📚
Владимир Маяковский известен, прежде всего, своими новаторскими идеями. Благодаря ему изменилась стихотворная форма и содержание литературы 20 века. Но стихи и поэмы Владимира Маяковского — далеко не весь его вклад в русское искусство. Он создавал агитационные плакаты и абстрактные полотна, выпускал журнал и снимался в кино, писал сценарии и играл на сцене.
يُعرف فلاديمير ماياكوفسكي في المقام الأول بأفكاره المبتكرة. بفضله تغير الشكل والمحتوى الشعري للأدب في القرن العشرين. لكن أشعار وقصائد فلاديمير ماياكوفسكي بعيدة كل البعد عن مساهمته الكاملة في الفن الروسي. هو قام بتصميم ملصقات دعائية ولوحات تجريدية، وأصدر المجلة، ومثل في الأفلام، وكتب السيناريوهات، وقام بالتمثيل على المسرح.
❤2
قد يعتقد البعض أن اللغتين العربية و الروسية متشابهتين من ناحية التعقيدات النحوية فقط و إذ يوجد تشابهات أخرى بين اللغة العربية و الروسية و قد يصل الأمر إلى أبعد من ذلك حينما نتحدث أيضا عن وجود تشابهات حتى بين بعض اللهجات العربية و اللغة الروسية من ناحية إستخدام كلمات معينة لنفس الغرض الموجود في الروسية و في هذا المنشور سنتطرق إلى تشابه ملحوظ في اللهجة الليبية و اللغة الروسية في كلمة معينة :
🇱🇾 كلمة " أهو " أو " أهوا " : وظيفة هذه الكلمة هي الإشارة إلى شيء ما بشكل عام كالإشارة إلى فكرة مثلا " أهو شوف " أو إشارة إلى شيء فيزيائيا مثلا " أهوا تليفوني " أو الإشارة للقيام بشيء ما .. مثلا " أهو أنا ماشي توا " و في المقابل في الروسية 🇷🇺 توجد كلمة вот و التي هي لديها نفس الوظيفة اللغوية بشكل حسي نوعا ما و هي تعتبر كلمة لا يمكن ترجمتها حرفيا لأنها فقط وظيفتها الإشارة إلى الأشياء بشكل عام مثلا :
1 Вот эта красивая машина
اهو هذه سيارة جميلة
2 Вот и всё
اهو هذا كل شي
3 Вот смотрите
اهو شوف
4 Вот эта моя книга
اهو هذا هو كتابي
و يجب إستخدام هذه التشابهات اللغوية حتى لكي تكون عملية التعلم أبسط ...... يتبع هذا النقاش
🇱🇾 كلمة " أهو " أو " أهوا " : وظيفة هذه الكلمة هي الإشارة إلى شيء ما بشكل عام كالإشارة إلى فكرة مثلا " أهو شوف " أو إشارة إلى شيء فيزيائيا مثلا " أهوا تليفوني " أو الإشارة للقيام بشيء ما .. مثلا " أهو أنا ماشي توا " و في المقابل في الروسية 🇷🇺 توجد كلمة вот و التي هي لديها نفس الوظيفة اللغوية بشكل حسي نوعا ما و هي تعتبر كلمة لا يمكن ترجمتها حرفيا لأنها فقط وظيفتها الإشارة إلى الأشياء بشكل عام مثلا :
1 Вот эта красивая машина
اهو هذه سيارة جميلة
2 Вот и всё
اهو هذا كل شي
3 Вот смотрите
اهو شوف
4 Вот эта моя книга
اهو هذا هو كتابي
و يجب إستخدام هذه التشابهات اللغوية حتى لكي تكون عملية التعلم أبسط ...... يتبع هذا النقاش
❤4👍3
Русская культура
Photo
تعد مدينة نيجني نوفغورود الروسية واحدة من أقدم المدن الروسية إذ تتمتع بثقافة غنية و تاريخ و تنوع حضاري و يقبع فيها معالم تاريخية و تقع عند إلتقاء نهري الفولغا و أوكا مما يجعلها مدينة إستراتيجية و إذ يرجع تاريخ تأسييها إلى سنة 1221.
Нижний Новгород - один из старейших российских городов с богатой культурой, историей и культурным разнообразием. Он расположен в месте слияния рек Волги и Оки, что делает его стратегически важным городом, ведь его основание датируется 1221 годом.
Нижний Новгород - один из старейших российских городов с богатой культурой, историей и культурным разнообразием. Он расположен в месте слияния рек Волги и Оки, что делает его стратегически важным городом, ведь его основание датируется 1221 годом.
👍2
نودُّ أن نهنئ و نشكر الدكتورة مريم الصيد من كلية الفنون و التصاميم - جامعة طرابلس عن تنظيمها و تنفيذها لمسابقة الفن في ليبيا
و كما نود أيضا أن نهنئ الفنانة مَلَكْ المبروك من ليبيا لوصولها إلى نهائي المسابقة الدولية "صورة العالم"! و أن نُحييها على هذا الإنجاز العظيم
كما تُنظَّم المسابقة بالاشتراك مع معرض تريتياكوف الحكومي وأكاديمية إيليا ريبين سان بطرسبرغ للفنون بدعم من أكاديمية ميغانوم للصناعات الإبداعية.
إذ تم تنفيذ عمل ملك في ترشيح "الرسم" بالزيت على القماش.
عنوان العمل هو "شارد الذهن". تصور اللوحة رجلاً يرتدي الملابس الليبية التقليدية.
المديرة الإبداعية للمسابقة في ليبيا: د.مريم الصيد، المحاضرة في كلية الفنون، جامعة طرابلس.
منسقة المسابقة في ليبيا: ماريا مياسنيكوفا، مديرة مدرسة "أوليفا" الروسية في طرابلس.
و كما نشكر السفارة الروسية في ليبيا والبيت الروسي في تونس على دعمهما للمسابقة.
و كما نود أيضا أن نهنئ الفنانة مَلَكْ المبروك من ليبيا لوصولها إلى نهائي المسابقة الدولية "صورة العالم"! و أن نُحييها على هذا الإنجاز العظيم
كما تُنظَّم المسابقة بالاشتراك مع معرض تريتياكوف الحكومي وأكاديمية إيليا ريبين سان بطرسبرغ للفنون بدعم من أكاديمية ميغانوم للصناعات الإبداعية.
إذ تم تنفيذ عمل ملك في ترشيح "الرسم" بالزيت على القماش.
عنوان العمل هو "شارد الذهن". تصور اللوحة رجلاً يرتدي الملابس الليبية التقليدية.
المديرة الإبداعية للمسابقة في ليبيا: د.مريم الصيد، المحاضرة في كلية الفنون، جامعة طرابلس.
منسقة المسابقة في ليبيا: ماريا مياسنيكوفا، مديرة مدرسة "أوليفا" الروسية في طرابلس.
و كما نشكر السفارة الروسية في ليبيا والبيت الروسي في تونس على دعمهما للمسابقة.
👍4👏2❤1🏆1
Мы хотели бы поздравить и поблагодарить преподавателя Мариам Ассед с факультета искусств Университета Триполи за организацию и проведение художественного конкурса в Ливии.
Мы также хотели бы поздравить художницу Малек Альмабрук из Ливии с выходом в финал международного конкурса "Картина мира"! Это большое достижение для Ливии.
Конкурс организован совместно Государственной Третьяковской галереей и Санкт-Петербургской академией художеств имени Ильи Репина при поддержке Академии творческих индустрий "Меганом".
Работа Малек в номинации "Живопись" выполнена маслом на холсте.
Название работы - "В раздумьях". На картине изображен мужчина, одетый в традиционную ливийскую одежду.
Художественный руководитель конкурса в Ливии: Мариам Ассед, преподаватель факультета искусств Университета Триполи.
Координатор конкурса в Ливии: Мария Мясникова, директор русской школы "Олива" в Триполи.
Мы также благодарим Посольство России в Ливии и Русский дом в Тунисе за поддержку конкурса.
Мы также хотели бы поздравить художницу Малек Альмабрук из Ливии с выходом в финал международного конкурса "Картина мира"! Это большое достижение для Ливии.
Конкурс организован совместно Государственной Третьяковской галереей и Санкт-Петербургской академией художеств имени Ильи Репина при поддержке Академии творческих индустрий "Меганом".
Работа Малек в номинации "Живопись" выполнена маслом на холсте.
Название работы - "В раздумьях". На картине изображен мужчина, одетый в традиционную ливийскую одежду.
Художественный руководитель конкурса в Ливии: Мариам Ассед, преподаватель факультета искусств Университета Триполи.
Координатор конкурса в Ливии: Мария Мясникова, директор русской школы "Олива" в Триполи.
Мы также благодарим Посольство России в Ливии и Русский дом в Тунисе за поддержку конкурса.
❤7🔥5👍3
Forwarded from Моя страна - Россия! | Путешествия
— Заиндевевшие фигуры динозавров в Заполярье. Мать-Природа не только художник, но и скульптор...
Фото: @andrewbazanov_photo
Будем благодарны тем, кто поддержит нас голосом
🔤 🔤 🔤 Моя страна - Россия! 🇷🇺
Фото: @andrewbazanov_photo
Будем благодарны тем, кто поддержит нас голосом
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏2