cosa
COSA
Grand Café de Michelle: HO APERTO UN PORTALE ALL' INFERNO CERCANDO DI RESUSCITARE PINO DANIELE DEVO CHIUDERLO
Comunque le IV KLORE sono le più belle
Anche le Kanohana Wa Otome sono cute btw
Grand Café de Michelle: HO APERTO UN PORTALE ALL' INFERNO CERCANDO DI RESUSCITARE PINO DANIELE DEVO CHIUDERLO
https://www.youtube.com/watch?v=c6uAXMcyvi8
Their style is a traditional Japanese with rock, the detail that I love was that they also decided to put traditional words, which in summary do not have direct translation into English that is, they had to be interpreted:
0:54 -Ryōran (繚乱) or the whole word (Hyakkaryōran) 百花 繚乱 has two meanings, one can be thousands of flowers blooming and the second a gathering of many beautiful and talented women, I chose the first interpretation but you can choose the one that is the most You like it, in the same way this phrase is placed because the whole song refers to both things.
1:31 -Uinookuyama (有為 の 奥 山) Without a doubt the most difficult to interpret that I'm not sure if I did it correctly. Yet it is a beautiful reference to a passage called "Iroha Song". The song has a nod to this from the beginning with the first line "Color is like smell" that matches the first line of this passage exactly. Returning to Uinookuyama is a comparison that it is difficult to cross without a path. It could be interpreted that without dreams the road is usually difficult as far as the song is concerned.
2:46 - Amatsukaze (あ ま つ 風) another word that depends on how you write it can be two things but they end up meaning the same, on the one hand it refers to a poem from the Heian Era but on the other it refers to a Ship of Imperial Japan (although this is written 天津 風). Both having a translation like "Heavenly Wind" or "Strong Wind"
0:54 -Ryōran (繚乱) or the whole word (Hyakkaryōran) 百花 繚乱 has two meanings, one can be thousands of flowers blooming and the second a gathering of many beautiful and talented women, I chose the first interpretation but you can choose the one that is the most You like it, in the same way this phrase is placed because the whole song refers to both things.
1:31 -Uinookuyama (有為 の 奥 山) Without a doubt the most difficult to interpret that I'm not sure if I did it correctly. Yet it is a beautiful reference to a passage called "Iroha Song". The song has a nod to this from the beginning with the first line "Color is like smell" that matches the first line of this passage exactly. Returning to Uinookuyama is a comparison that it is difficult to cross without a path. It could be interpreted that without dreams the road is usually difficult as far as the song is concerned.
2:46 - Amatsukaze (あ ま つ 風) another word that depends on how you write it can be two things but they end up meaning the same, on the one hand it refers to a poem from the Heian Era but on the other it refers to a Ship of Imperial Japan (although this is written 天津 風). Both having a translation like "Heavenly Wind" or "Strong Wind"
Grand Café de Michelle: HO APERTO UN PORTALE ALL' INFERNO CERCANDO DI RESUSCITARE PINO DANIELE DEVO CHIUDERLO
Doncella Floreciente
Sono gli spagnoli a fare ste cose e io li ringrazio
Tfw e vero
Pure le canzoni delle bandori
Tutti gli anime ricaricati su yt sono sub spanish
la maggior parte le trovi sub eng/spa
Bisogno di...imparare lo spagnolo....
Bisogno di imparare il nip
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
mah ne dubito
Grand Café de Michelle: HO APERTO UN PORTALE ALL' INFERNO CERCANDO DI RESUSCITARE PINO DANIELE DEVO CHIUDERLO
Reminder
Aiutami aiutami ti prego aiutami per favore aiutami, basta non voglio ascoltarti, aiutami ti prego
aiutami, è strano provo compassione, ti scongiuro persone innocenti, aiutami aiutami ti prego, una cosa avevi ragione Soccer io sono troppo buono , ahahah, mh, ahahah non me lo sarei mai aspettato mi hai dato un po della tua energia sei proprio matto, hai detto che potevi vivere nello spazio aperto giusto? be allora vattene via
aiutami ti prego Roccer aiutami , e perché dovrei farlo su spiegarmelo sei un essere spregevole sensa un briciolo di pietà hai fatto fuori molte soccer ahhhhh!!! ho trasferito in te parte della mia energia non è molta ma potrai riprenderti e ricomporre il tuo corpo e poi fai quello che ti pare in
abbandona immediatamente questo pianeta...Cit. soccer e mikan scourge of the past
aiutami, è strano provo compassione, ti scongiuro persone innocenti, aiutami aiutami ti prego, una cosa avevi ragione Soccer io sono troppo buono , ahahah, mh, ahahah non me lo sarei mai aspettato mi hai dato un po della tua energia sei proprio matto, hai detto che potevi vivere nello spazio aperto giusto? be allora vattene via
aiutami ti prego Roccer aiutami , e perché dovrei farlo su spiegarmelo sei un essere spregevole sensa un briciolo di pietà hai fatto fuori molte soccer ahhhhh!!! ho trasferito in te parte della mia energia non è molta ma potrai riprenderti e ricomporre il tuo corpo e poi fai quello che ti pare in
abbandona immediatamente questo pianeta...Cit. soccer e mikan scourge of the past