Имрӯз дар шаҳри Душанбе «Муколамаи минтақавӣ оид ба устувории шаҳрҳо» баргузор гардид, ки дар ҷараёни он таҷрибаи шаҳри Душанбе дар самти таҳкими устувории рушди пойтахти Ҷумҳурии Тоҷикистон муаррифӣ карда шуд.
Сегодня в городе Душанбе состоялся «Региональный диалог по устойчивости городов», в ходе которого была представлена практика города Душанбе в укреплении устойчивого развития столицы Республики Таджикистан.
Today, the “Regional Dialogue on Urban Resilience” was held in the city of Dushanbe, during which was presented the experience of Dushanbe in strengthening the sustainable development of the capital of the Republic of Tajikistan.
@RustamEmomali
Сегодня в городе Душанбе состоялся «Региональный диалог по устойчивости городов», в ходе которого была представлена практика города Душанбе в укреплении устойчивого развития столицы Республики Таджикистан.
Today, the “Regional Dialogue on Urban Resilience” was held in the city of Dushanbe, during which was presented the experience of Dushanbe in strengthening the sustainable development of the capital of the Republic of Tajikistan.
@RustamEmomali
👍77❤14🕊8👏3🙏3🆒1
Дар толори маҷлисии Мақомоти иҷроияи ҳокимияти давлатии шаҳри Душанбе бо роҳбарии муовини Раиси шаҳри Душанбе Фақерзода Рустам ҷиҳати дар сатҳи баланд ташкил ва баргузор намудани «Иди Меҳргон ва фестивал-намоиши маҳсулот ва техникаи кишоварзӣ» ҷаласаи корӣ доир гардид гардид.
В зале заседаний Исполнительного органа государственной власти города Душанбе под руководством заместителя председателя города Душанбе Рустама Факерзода состоялось рабочее совещание, посвящённое высокому уровню организации и проведения «праздника Меҳргон и фестиваля-выставки сельскохозяйственной продукции и техники».
In the conference hall of the Executive body of state authority of the City of Dushanbe, a working meeting was held under the leadership of the Deputy Chairman of Dushanbe, Rustam Fakerzoda, dedicated to ensuring the high-level organization and holding of the «Mehrgon festival and the Exhibition of agricultural products and equipment».
@RustamEmomali
В зале заседаний Исполнительного органа государственной власти города Душанбе под руководством заместителя председателя города Душанбе Рустама Факерзода состоялось рабочее совещание, посвящённое высокому уровню организации и проведения «праздника Меҳргон и фестиваля-выставки сельскохозяйственной продукции и техники».
In the conference hall of the Executive body of state authority of the City of Dushanbe, a working meeting was held under the leadership of the Deputy Chairman of Dushanbe, Rustam Fakerzoda, dedicated to ensuring the high-level organization and holding of the «Mehrgon festival and the Exhibition of agricultural products and equipment».
@RustamEmomali
👍75❤11🙏5🕊5👏2
Имрӯз дар Мақомоти иҷроияи ҳокимияти давлатии шаҳри Душанбе бо роҳбарии муовини раиси шаҳри Душанбе Одилзода Дилбар, ҷаласаи Кумитаи тадорукот оид ба таҷлили сазовори 31-солагии Конститутсияи Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Рӯзи Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон доир гардид.
Сегодня в Исполнительном органе государственной власти города Душанбе под руководством заместителя председателя города Душанбе Дилбар Одилзода состоялось заседание Организационного комитета по подготовке и достойному проведению 31-й годовщины Конституции Республики Таджикистан и Дня Президента Республики Таджикистан.
Today, at the Executive body of state authority of the city of Dushanbe, under the leadership of the deputy Chairman of Dushanbe city, Dilbar Odilzoda was held a meeting of the organizing Committee on the preparation and proper celebration of the 31st anniversary of the Constitution of the Republic of Tajikistan and the President’s Day of the Republic of Tajikistan.
@RustamEmomali
Сегодня в Исполнительном органе государственной власти города Душанбе под руководством заместителя председателя города Душанбе Дилбар Одилзода состоялось заседание Организационного комитета по подготовке и достойному проведению 31-й годовщины Конституции Республики Таджикистан и Дня Президента Республики Таджикистан.
Today, at the Executive body of state authority of the city of Dushanbe, under the leadership of the deputy Chairman of Dushanbe city, Dilbar Odilzoda was held a meeting of the organizing Committee on the preparation and proper celebration of the 31st anniversary of the Constitution of the Republic of Tajikistan and the President’s Day of the Republic of Tajikistan.
@RustamEmomali
👍81❤17🕊8👏7🙏2
Дар асоси қарорҳои Раиси шаҳри Душанбе, дар пойтахт Рӯзҳои Конститутсия, Парчам ва Рӯзи Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон дар сатҳи баланд таҷлил карда хоҳанд шуд.
На основании постановлений Председателя города Душанбе в столице на высоком уровне будут отмечены Дни Конституции, Флага и День Президента Республики Таджикистан.
Based on the decrees of the Chairman of the city of Dushanbe, the Days of the Constitution, the Flag, and the President’s Day of the Republic of Tajikistan will be celebrated at a high level in the capital.
@RustamEmomali
На основании постановлений Председателя города Душанбе в столице на высоком уровне будут отмечены Дни Конституции, Флага и День Президента Республики Таджикистан.
Based on the decrees of the Chairman of the city of Dushanbe, the Days of the Constitution, the Flag, and the President’s Day of the Republic of Tajikistan will be celebrated at a high level in the capital.
@RustamEmomali
👍105❤36🕊10👏7🙏2
Паёми шодбошии Раиси Маҷлиси миллии Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон, Раиси шаҳри Душанбе муҳтарам Рустам Эмомалӣ ба муносибати Иди Меҳргон ва рӯзи кормандони соҳаи кишоварзӣ
Ҳамдиёрони азиз!
Кишоварзони заҳматпешаи диёр!
Шуморо ба ифтихори фаро расидани яке аз қадимтарин ва арзишмандтарин ҷашнҳои аҷдодӣ - Иди Меҳргон, ки рамзи тирамоҳ ва ҷамъоварии ҳосили пурбаракат мебошад, инчунин, бо Рӯзи кормандони соҳаи кишоварзӣ самимона табрик мегӯям.
Қобили зикр аст, ки дар натиҷаи пешбурди сиёсати фарҳангпарваронаи Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон, Пешвои миллат муҳтарам Эмомалӣ Раҳмон ҷашни Меҳргон соли гузашта ба Феҳристи репрезентативии мероси фарҳанги ғайримоддии башарият ворид карда шуд.
Меҳргон иди ҳосилот, фаровонӣ ва шодмонӣ аст, ки дар худ муҳаббат, ваҳдат ва рафоқатро таҷассум мекунад. Кишоварзони асил ва меҳнатдӯст бо шукргузорӣ аз неъматҳои истиқлол дар фазои сулҳу суботи комил дастранҷи хешро ҷамъ оварда, дар ғанӣ гардонидани дастархони мардуми кишвар ва таъмини истиқлолияти озуқавории Ватани маҳбубамон саҳми арзишманди худро мегузоранд.
Бори дигар ҳамаи шумоён, ҳамватанони бурунмарзӣ, деҳқонон, чорводорон ва кормандони соҳаи кишоварзиро бо ин ҷашни ниёгон ва иди касбии кишоварзон муборакбод намуда, саломатӣ, хирмани пурбаракат ва комёбиҳои нав орзу менамоям.
Иди Меҳргон муборак!
Дорогие соотечественники!
Трудолюбивые земледельцы нашей страны!
Сердечно поздравляю вас с одним из древнейших и самых ценных народных праздников - праздником Мехргон, символом осени и сбора богатого урожая, а также с Днём работников сельского хозяйства.
Следует отметить, что благодаря культурно-гуманитарной политике Президента Республики Таджикистан, Лидера нации, уважаемого Эмомали Рахмона, праздник Мехргон в прошлом году был внесён в Представительный список нематериального культурного наследия человечества.
Мехргон это праздник урожая, изобилия и радости, который воплощает в себе любовь, единство и согласие. Истинные и трудолюбивые земледельцы, с чувством благодарности за блага независимости, в атмосфере полного мира и стабильности собирают плоды своего труда, внося достойный вклад в обогащение праздничного стола народа и укрепление продовольственной независимости нашей любимой Родины.
Ещё раз поздравляю всех вас, соотечественников за рубежом, земледельцев, животноводов и работников сельского хозяйства с этим древним праздником предков и профессиональным днём аграриев.
Желаю вам здоровья, богатого урожая и новых успехов!
С праздником Мехргон!
Dear compatriots!
Diligent farmers of our homeland!
I sincerely congratulate you on one of the most ancient and valuable national holidays - Mehrgon, the symbol of autumn and the harvest season, as well as on the Day of Agricultural Workers.
It should be noted that thanks to the cultural and humanitarian policy of the President of the Republic of Tajikistan, the Leader of the Nation, Honourable Emomali Rahmon, the Mehrgon Holiday was included last year in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
Mehrgon is a celebration of harvest, abundance, and joy that embodies love, unity, and harmony. True and hardworking farmers, with gratitude for the blessings of independence, in an atmosphere of complete peace and stability, gather the fruits of their labor, making a valuable contribution to enriching the people’s festive table and strengthening the food independence of our beloved Motherland.
Once again, I congratulate all of you - compatriots abroad, farmers, livestock breeders, and workers in the agricultural sector - on this ancient festival of our ancestors and the professional holiday of agrarians.
I wish you good health, a bountiful harvest, and new achievements!
Happy Mehrgon holiday!
@RustamEmomali
Ҳамдиёрони азиз!
Кишоварзони заҳматпешаи диёр!
Шуморо ба ифтихори фаро расидани яке аз қадимтарин ва арзишмандтарин ҷашнҳои аҷдодӣ - Иди Меҳргон, ки рамзи тирамоҳ ва ҷамъоварии ҳосили пурбаракат мебошад, инчунин, бо Рӯзи кормандони соҳаи кишоварзӣ самимона табрик мегӯям.
Қобили зикр аст, ки дар натиҷаи пешбурди сиёсати фарҳангпарваронаи Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон, Пешвои миллат муҳтарам Эмомалӣ Раҳмон ҷашни Меҳргон соли гузашта ба Феҳристи репрезентативии мероси фарҳанги ғайримоддии башарият ворид карда шуд.
Меҳргон иди ҳосилот, фаровонӣ ва шодмонӣ аст, ки дар худ муҳаббат, ваҳдат ва рафоқатро таҷассум мекунад. Кишоварзони асил ва меҳнатдӯст бо шукргузорӣ аз неъматҳои истиқлол дар фазои сулҳу суботи комил дастранҷи хешро ҷамъ оварда, дар ғанӣ гардонидани дастархони мардуми кишвар ва таъмини истиқлолияти озуқавории Ватани маҳбубамон саҳми арзишманди худро мегузоранд.
Бори дигар ҳамаи шумоён, ҳамватанони бурунмарзӣ, деҳқонон, чорводорон ва кормандони соҳаи кишоварзиро бо ин ҷашни ниёгон ва иди касбии кишоварзон муборакбод намуда, саломатӣ, хирмани пурбаракат ва комёбиҳои нав орзу менамоям.
Иди Меҳргон муборак!
Дорогие соотечественники!
Трудолюбивые земледельцы нашей страны!
Сердечно поздравляю вас с одним из древнейших и самых ценных народных праздников - праздником Мехргон, символом осени и сбора богатого урожая, а также с Днём работников сельского хозяйства.
Следует отметить, что благодаря культурно-гуманитарной политике Президента Республики Таджикистан, Лидера нации, уважаемого Эмомали Рахмона, праздник Мехргон в прошлом году был внесён в Представительный список нематериального культурного наследия человечества.
Мехргон это праздник урожая, изобилия и радости, который воплощает в себе любовь, единство и согласие. Истинные и трудолюбивые земледельцы, с чувством благодарности за блага независимости, в атмосфере полного мира и стабильности собирают плоды своего труда, внося достойный вклад в обогащение праздничного стола народа и укрепление продовольственной независимости нашей любимой Родины.
Ещё раз поздравляю всех вас, соотечественников за рубежом, земледельцев, животноводов и работников сельского хозяйства с этим древним праздником предков и профессиональным днём аграриев.
Желаю вам здоровья, богатого урожая и новых успехов!
С праздником Мехргон!
Dear compatriots!
Diligent farmers of our homeland!
I sincerely congratulate you on one of the most ancient and valuable national holidays - Mehrgon, the symbol of autumn and the harvest season, as well as on the Day of Agricultural Workers.
It should be noted that thanks to the cultural and humanitarian policy of the President of the Republic of Tajikistan, the Leader of the Nation, Honourable Emomali Rahmon, the Mehrgon Holiday was included last year in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
Mehrgon is a celebration of harvest, abundance, and joy that embodies love, unity, and harmony. True and hardworking farmers, with gratitude for the blessings of independence, in an atmosphere of complete peace and stability, gather the fruits of their labor, making a valuable contribution to enriching the people’s festive table and strengthening the food independence of our beloved Motherland.
Once again, I congratulate all of you - compatriots abroad, farmers, livestock breeders, and workers in the agricultural sector - on this ancient festival of our ancestors and the professional holiday of agrarians.
I wish you good health, a bountiful harvest, and new achievements!
Happy Mehrgon holiday!
@RustamEmomali
👍115❤28👏11🕊6🙏5
Имрӯз дар Боғи фарҳангию фароғатии ба номи Абулқосим Фирдавсии пойтахт Иди Меҳргон дар якҷоягӣ бо Фестивали занбӯрпарварон, намоиш-фурӯши асал, Иди себу ангур ва Фестивали «Оши палов», намоиш-фурӯши шолӣ ва биринҷ баргузор гардид.
Сегодня в столичном парке культуры и отдыха имени Абулкасима Фирдавси состоялся праздник Мехргон, который прошёл совместно с Фестивалем пчеловодов, ярмаркой-продажей мёда, Праздником яблок и винограда, а также Фестивалем «Плова», выставкой-продажей риса и шоли.
Today, in the capital’s Abulqosim Firdavsi Park of Culture and Recreation, the Mehrgon Festival was held, combined with the Beekeepers’ Festival, the honey fair-sale, the Apple and Grape Festival, as well as the “Plov Festival” and the exhibition-sale of rice and paddy.
@RustamEmomali
Сегодня в столичном парке культуры и отдыха имени Абулкасима Фирдавси состоялся праздник Мехргон, который прошёл совместно с Фестивалем пчеловодов, ярмаркой-продажей мёда, Праздником яблок и винограда, а также Фестивалем «Плова», выставкой-продажей риса и шоли.
Today, in the capital’s Abulqosim Firdavsi Park of Culture and Recreation, the Mehrgon Festival was held, combined with the Beekeepers’ Festival, the honey fair-sale, the Apple and Grape Festival, as well as the “Plov Festival” and the exhibition-sale of rice and paddy.
@RustamEmomali
👍126❤31👏8🕊8🙏1
20 октябр Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон, Пешвои миллат муҳтарам Эмомалӣ Раҳмон ва Раиси Маҷлиси миллии Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон, Раиси шаҳри Душанбе муҳтарам Рустам Эмомалӣ дар қисмати шимолии ноҳияи Исмоили Сомонии пойтахт шаҳраки нави саноатиро ифтитоҳ намуда, ба фаъолияти 3 корхонаи калони саноатӣ бо зиёда аз 650 ҷойи корӣ оғоз бахшиданд ва ба бунёди 3 корхонаи дигари истеҳсолӣ санги асос гузоштанд.
20 октября Президент Республики Таджикистан, Лидер нации уважаемый Эмомали Рахмон и Председатель Национального совета Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Председатель города Душанбе уважаемый Рустам Эмомали в северной части Исмоили Сомонинского района столицы торжественно открыли новый индустриальный городок, запустили деятельность трёх крупных промышленных предприятий с более чем 650 рабочими местами и заложили камень в основание строительства ещё трёх производственных предприятий.
On October 20, the President of the Republic of Tajikistan, Leader of the Nation, Honourable Emomali Rahmon, and the Chairman of the Majlisi milli of the Majlisi Oli of the Republic of Tajikistan, Chairman of Dushanbe city, Honourable Rustam Emomali, officially inaugurated a new industrial town in the northern part of the Ismoili Somoni district of the capital, launched operations at three large industrial enterprises with over 650 jobs, and laid the foundation stone for the construction of three additional manufacturing plants.
@RustamEmomali
20 октября Президент Республики Таджикистан, Лидер нации уважаемый Эмомали Рахмон и Председатель Национального совета Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Председатель города Душанбе уважаемый Рустам Эмомали в северной части Исмоили Сомонинского района столицы торжественно открыли новый индустриальный городок, запустили деятельность трёх крупных промышленных предприятий с более чем 650 рабочими местами и заложили камень в основание строительства ещё трёх производственных предприятий.
On October 20, the President of the Republic of Tajikistan, Leader of the Nation, Honourable Emomali Rahmon, and the Chairman of the Majlisi milli of the Majlisi Oli of the Republic of Tajikistan, Chairman of Dushanbe city, Honourable Rustam Emomali, officially inaugurated a new industrial town in the northern part of the Ismoili Somoni district of the capital, launched operations at three large industrial enterprises with over 650 jobs, and laid the foundation stone for the construction of three additional manufacturing plants.
@RustamEmomali
👍131❤43👏9🕊6🙏2🆒2