Forwarded from Dark side of you (Andres Radke)
28 мая всемирный день выдр - открыточка для @SCSMEM
❤17❤🔥10🎉3🕊1
Самая важная выдро новость недели 👇🏽
🥰 Спасибо, что прислали мне много раз, разные люди, мне очень очень приятно 🥰 когда Вы шлёте мне картинки и новости с выдрами, улиткаии, гусями и т.д. по тематике канала @SCSMEM я понимаю что всё не зря🐌
🥰 Спасибо, что прислали мне много раз, разные люди, мне очень очень приятно 🥰 когда Вы шлёте мне картинки и новости с выдрами, улиткаии, гусями и т.д. по тематике канала @SCSMEM я понимаю что всё не зря
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12💯5👍3
Forwarded from Alice in Englishland🦊
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥11❤5 3🕊1
Интересная интерпретация последних слов Юлия Цезаря
Перевод текста на фото: «Светоний пишет, что последними словами Цезаря было обращение к Бруту на греческом: Καὶ σὺ, τέκνον! Эти слова с легкой руки Шекспира превратились: "И ты, Брут!" На самом деле они переводятся как: "И ты, дитя!" [намек на то, что Брут мог быть его сыном\]. Однако Джеймс Рассел в своей статье 1980 года отмечает, что формула "Καὶ σὺ" часто встречается на греческих "табличках проклятия", а значит слова Цезаря могли означать что-то вроде: "Увидимся в аду, молокосос!"»
#пылеглот via @dark_side_of_you
Перевод текста на фото: «Светоний пишет, что последними словами Цезаря было обращение к Бруту на греческом: Καὶ σὺ, τέκνον! Эти слова с легкой руки Шекспира превратились: "И ты, Брут!" На самом деле они переводятся как: "И ты, дитя!" [намек на то, что Брут мог быть его сыном\]. Однако Джеймс Рассел в своей статье 1980 года отмечает, что формула "Καὶ σὺ" часто встречается на греческих "табличках проклятия", а значит слова Цезаря могли означать что-то вроде: "Увидимся в аду, молокосос!"»
#пылеглот via @dark_side_of_you
😁23❤11⚡4❤🔥3👍2🕊1 1
Спасибо за репортаж, нашему спец корреспонденту @evasarych
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM