گرامر را آسان یاد بگیرید – Telegram
گرامر را آسان یاد بگیرید
14.3K subscribers
471 photos
722 videos
38 files
2.38K links
ارتباط با ما t.me/L_e_c
لیست کامل مجموعه های مدرسه مکالمه
https://news.1rj.ru/str/addlist/X6DPUv8XjvY2MWRk
Download Telegram
دو سکانس زیر را ببینید در مورد همین پست 👇🎬🎬
Gig
عامیانه برای اجرای زنده موسیقی ، جلسه ضبط ، یا نامزدی دیگر یک نوازنده یا گروه است. این اصطلاح که در اصل در دهه 1920 توسط نوازندگان جاز ابداع می شد ، اصطلاح کوتاه برای کلمه "نامزدی" است ، اکنون به هر جنبه ای از اجرا مانند کمک به اجرا و شرکت در اجرای موسیقی اشاره دارد
قسمت اول👇 کلیک کنید https://enama.ir/videos/707732
Gig
عامیانه برای اجرای زنده موسیقی ، جلسه ضبط ، یا نامزدی دیگر یک نوازنده یا گروه است. این اصطلاح که در اصل در دهه 1920 توسط نوازندگان جاز ابداع می شد ، اصطلاح کوتاه برای کلمه "نامزدی" است ، اکنون به هر جنبه ای از اجرا مانند کمک به اجرا و شرکت در اجرای موسیقی اشاره دارد
قسمت دوم👇کلیک کنید https://enama.ir/videos/707744
✏️کاربرد زمان حال ساده

*⃣ اگر عملی در زمان های مشخص تکرار بشه،  کاری که همیشه یا معمولا انجام می دید مثل عادتها یا برنامه روزانه تون از این زمان استفاده می کنیم .

🍃مثال 👇
🌹I go to school everyday.
🌹She goes to Kerman every week.
🌹They study a book every night.
🌹We eat Omelet every week.
🌹He comes here every day.
🌹He always comes late.
🌹They always go mountain climbing.
🌹She often works at the weekend.
🌹It‘s often difficult to translate poetry.
🌹This type of accident happens often .
🌹I often go to his house
🌹Women usually live longer than men .
🌹Usually I wear black shirt.
🌹The drive usually takes 15 or 20 minutes.
 
#گرامر_ساده

آموزش انگلیسی با سلنا گومز را اینجا ببینید👇🎬
https://enama.ir/videos/751886
به آرزوها و رویاها با امید نگاه کنید، زیرا اگر رویاها بمیرند ، زندگی پرنده ای بالدار خواهد بود که نمی تواند پرواز کند.
🍀🍁🌷🎄🌲🌳🌴🍃🌹💐
🍁این ویدیو بشما اطلاعات ارزنده ای در مورد سال نو در کشورهای مختلف و علل و چگونگی بوجود آمدن و مراسم های مختلف میدهد

متن کامل انگلیسی ویدو را هم در قسمت توضیحات میتوانید کپی کنید . این ویدیو ها باعث تقویت مهارت شنیداری و تلفظ و بهبود مکالمه انگلیسی میشود
پیشاپیش نوروز باستانی بر شما شادباد . برایتان در سال های پیش رو سلامتی . تندرستی . دلخوشی و کشوری پر از شادی و ارزانی آرزو میکنم
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
اینجا کلیک کنید و ببینید👇
https://enama.ir/videos/760127

مدرسه مکالمه
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
از منابع معتبر آموزش انگلیسی ما 👈اینجا👉 استفاده کنید و در خانه انگلیسی بیاموزید
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
پست مشترک مجموعه کانال های مدرسه مکالمه
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
یادگیری زبان انگلیسی با کمک آهنگ

آهنگ 🎵 #Miss_you
#دلتنگتم
#انریکه




Yeah miss you…
آره، دلم برات تنگ شده
Tonight I feel so cold and lonely
امشب خیلی احساس سرما وتنهایی می‌کنم
And baby you are so far away
و عزیزم تو خیلی از من دوری
The space between us keeps on growing
و فاصله بین ما بیشتر و بیشتر میشه
How I wish that you could hear me when I say
ای کاش صدای منو می‌شنیدی وقتی می‌گفتم
no no no no no no no
wish you hear me saying
ای کاش می‌شنیدی وقتی می‌گفتم
no no no no no no no
oh I miss you oh I miss you
دلم برات تنگه، دلم برات تنگه
oh baby since you walked away
آه، عزیزم از وقتی که رفتی
oh I miss you oh I miss you
دلم برات تنگه، دلم برات تنگه
I miss you more and more each day
و هر روز و هر روز دلم بیشتر برات تنگ میشه
Now tell me do you think about me
به هم بگو که آیا تو هم به من فکر می‌کنی؟
Coz I think about you all the time yeah
چون من هر لحظه به یادتم
Only miles just stand between us
آه، هنوز مایل‌ها از هم دوریم
And I don’t wanna stop until you die
و تا روز مرگت نمیخوام حتی یک لحظه هم (برای رسیدن به تو) دست بکشم
no no no no no no no
wish you hear me saying
ای کاش می‌شنیدی وقتی می‌گفتم
no no no no no no no
oh I miss you oh I miss you
دلم برات تنگه، دلم برات تنگه
oh baby since you walked away
آه، عزیزم از وقتی که رفتی
oh I miss you oh I miss you
دلم برات تنگه، دلم برات تنگه
I miss you more and more each day
و هر روز و هر روز دلم بیشتر برات تنگ میشه
(Spanish)
dale mamasita que la vida tiene ritmo…(repeat 4 times)
no no no no no no no
wish you hear me saying
ای کاش می‌شنیدی وقتی می‌گفتم
no no no no no no no
oh I miss you oh I miss you
دلم برات تنگه، دلم برات تنگه
oh baby since you walked away
آه، عزیزم از وقتی که رفتی
oh I miss you oh I miss you
دلم برات تنگه، دلم برات تنگه
I miss you more and more each day
و هر روز و هر روز دلم بیشتر برات تنگ میشه
I miss you more and more each day
و هر روز و هر روز دلم بیشتر برات تنگ میشه
I miss you more and more each day
و هر روز و هر روز دلم بیشتر برات تنگ میشه
I miss you more and more each day
و هر روز و هر روز دلم بیشتر برات تنگ میشه


"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

💢مدرسه مکالمه

بدون کلاس هم میتوانید انگلیسی‌ بیاموزید کافیست بخودتان ایمان داشته باشید و بما اعتماد کنید اینجا را ببینید
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
Things You Need to Know Abouth Norooz‌‌
🍁7 نکته ای که باید در مورد نوروز بدانید‌‌ به زبان انگلیسی
👇🎬 https://enama.ir/videos/768668
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
این پست ربطی به زبان انگلیسی ندارد
نظر مردم درباره حرف های کارشناس صداوسیما (دکتر پریناز بنیسی ) که از مردم خواسته بود گوشت و مرغ و میوه نخورند!.
👈 یکی میگه گوشت نخوربد . یکی میگه میوه نخورید . یکی میگه مرغ نخورید چی میشه . یکی میگه مثل مردم یمن لنگ ببندید و نون خشک بخورید
.

اما مردم چی میگن


"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

💢مدرسه مکالمه

بدون کلاس هم میتوانید انگلیسی‌ بیاموزید کافیست بخودتان ایمان داشته باشید و بما اعتماد کنید اینجا را ببینید
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
امیدوارم سالی سرشار از روشنایی و شادی و بدون کارشناسان بی فهم همراه با ارزانی و تندرستی در انتظار شما باشد .🌷🍀🌷🍀
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
ویدیو به زبان انگلیسی
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
An introduction to the Nowruz Persian New Year festival‌‌
مقدمه ای برای جشنواره نوروز پارسی نوروز‌‌ به زبان انگلیسی
🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
May the year ahead brings you fortune, success and lots of love. Happy New Year to you and your loved ones.
امیدوارم سال نو سال خوش اقبالی، موفقیت و سرشار از عشق باشد. سال نو بر شما و عزیزانتان مبارک!


"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

💢مدرسه مکالمه

بدون کلاس انگلیسی‌ بیاموزید اینجا
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
Things You Need to Know Abouth Norooz‌‌
🍁7 نکته ای که باید در مورد نوروز بدانید‌‌ به زبان انگلیسی
👇🎬 https://enama.ir/videos/768668
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سال نو مبارک 🌸
سالی پر از شادی و سلامتی برایتان آرزومندیم یک دقیقه موسیقی ایرانی😍

🎸🍁🌷🎸🍁🌷
NEW YEAR Is The Time To Bid Farewell to The Old
Year And WELCOME The Coming Year. It Is The Time To Forget And Get Past Memories That Are No Longer Useful Or Worth Pondering Upon. Let Us
Forget And Forgive
HAPPY NEW YEAR
سال نو زمان وداع با گذشته و استقبال از سال جدید است. موقع فراموش کردن خاطراتی است که ماندن در آنها هیچ ثمری ندارد. بیا فراموش کنیم و ببخشیم. سال نو مبارک!

مجموعه کانال های مدرسه مکالمه برایتان سالی پراز شادی، شادکامی، سلامتی، و ارزانی آرزو میکند.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎸🌷🎸🌷🎸🌷
همنوازی سُرنا و دهل لرستان فضای سرسبز دیدنی اطراف شهر زیبای خرم آباد

احسان عبدی پور
امیر عبدی پور
میترا استغفاری
بهار یاراحمدی
Time is like a flowing river, no water passes beneath your feet twice, much like the river, moments never pass you by again, so cherish every moment that life gives you and have a wonderful New Year.

۹- زمان همچون رودی خروشان است که هرگز دوبار از زیر پای تو عبور نمی کند. لحظات نیز چون آب جوی دیگر باز نمی گردند. پس از هر لحظه ای که به تو هدیه می شود لذت ببر و سال نو را شگفت انگیز تجربه کن!

مجموعه کانال های مکالمه انگلیسی
اینهم فیلم کوتاهی از تبریک گفتن عید نوروز به زبان انگلیسی
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
May this new year god grants you five things
باشد که خدا این سال جدید پنج چیز به شما عطا کند

Sun, to warm you
آفتاب ، برای گرم کردن تو

Moon to charm you
ماه برای جذابیت شما

An Angel to protect you
یک فرشته برای محافظت از شما

True love, to care for you
عشق واقعی ، برای مراقبت از شما

A. friend, to listen to you
دوست ، برای گوش دادن به شما

Happy New Year



"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

💢مدرسه مکالمه

بدون کلاس انگلیسی‌ بیاموزید اینجا
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
یادگیری زبان انگلیسی با کمک آهنگ

  آهنگ : Faded از
Alan Walker

You were the shadow to my light
Did you feel us?
Another star, you fade away
تو برای نور من سایه بودی
احساسمان می کنی؟
یک ستاره دیگر، که تو محوش کردی
.
Afraid our aim is out of sight
Wanna see us, alive
میترسم که هدفمان دور از دسترس باشد
می خواهی ما را ببینی، زنده
.
Where are you now?
Where are you now?
Where are you now?
Was it all in my fantasy?
Where are you now?
Were you only imaginary?
الان کجایی؟
الان کجایی؟
الان کجایی؟
همه اش خیالاتم بود؟
الان کجایی؟
تو فقط خیالات بودی؟
.
Where are you now?
Atlantis, under the sea, under the sea
Where are you now?
Another dream
الان کجایی؟
آتلانتیس، زیر دریا، زیر دریا
الان کجایی؟
رویایی دیگر
.
The monster’s running wild inside of me
هیولاها در درونم وحشیانه می تازند
.
I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded
من پژمرده شدم، من پژمرده شدم
بدجور گم شدم، من پژمرده شدم، من پژمرده شدم
بدجور گم شدم، من پژمرده شدم
.
These shallow waters never met what I needed
I’m letting go, a deeper dive
Eternal silence of the sea
I’m breathing, alive
این آب های کم عمق ( احساسات سطحی ) هرگز آنچه من می خواهم را برآورده نمی کنند
رهایش می کنم برود، یک شیرجه عمیق تر
سکوت ابدی دریا ( احساسات عمیق )
من نفس می کشم، زنده
.
Where are you now?
Where are you now?
الان کجایی؟
الان کجایی؟
.
Under the bright but faded lights
زیر نور درخشان اما کم سو
.
You set my heart on fire
Where are you now?
Where are you now?
تو قلبم را به آتش کشیدی
الان کجایی؟
الان کجایی؟
.
Where are you now?
Atlantis, under the sea, under the sea
Where are you now?
Another dream
The monster’s running wild inside of me
I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded
الان کجایی؟
آتلانتیس، زیر دریا، زیر دریا
الان کجایی؟
رویایی دیگر
هیولاها در درونم وحشیانه می تازند
من پژمرده شدم، من پژمرده شدم
بدجور گم شدم، من پژمرده شدم، من پژمرده شدم
بدجور گم شدم، من پژمرده شدم

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

💢مدرسه مکالمه

بدون کلاس هم میتوانید انگلیسی‌ بیاموزید کافیست بخودتان ایمان داشته باشید و بما اعتماد کنید اینجا را ببینید
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
هر رویای بزرگی با یک خیال بافی آغاز می شود. همیشه به یاد داشته باشید ، شما در درون خود قدر ، صبر و شوق و اشتیاق برای رسیدن به ستاره ها و تغییر جهان را دارید.
🐠Fish و fishes
هردو حالت جمع fish هستند. وقتی به تعدادی ماهی که در آب هستند اشاره می کنیم fish رو به عنوان حالت جمع به کار می بریم:

The number of fish in the river has decreased.
تعداد ماهی ها در رودخانه کاهش یافته است.

اما اگر بخواهیم به انواع ماهی اشاره کنیم، حالت جمع fishes رو به کار می بریم:
He studies mainly the fishes of the Indian Ocean.
او بیشتر در باره ی (انواع) ماهی های اقیانوس هند مطالعه می کند.
برخی از اسامی شکل مفرد و جمع یکسانی دارند.

مفرد جمع
Sheep (گوسفند) Sheep
Fish (ماهی) Fish
Deer (گوزن) Deer
Species (گونه) Species
Aircraft (هواپیما) Aircraft

مدرسه مکالمه
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
🍁🎬🍁🎬🍁🎬🍁🎬🍁🎬
تفاوت بین دو عبارت کوتاه خیلی باید دقیق باشی تا متوجه بشی

to switch off
/swɪʧ ɔf/
فعل گذرا
[گذشته: switched off] [گذشته: switched off] [گذشته کامل: switched off]
صرف فعل
1 خاموش کردن
معادل ها در دیکشنری فارسی: خاموش کردن
مترادف و متضاد
turn off switch on turn on
1.Remember to switch the computer off.
1. یادت باشد رایانه را خاموش کنی.
2.Switch off the light.
2. چراغ را خاموش کن.

‌to turn off
/tɜrn ɔf/
فعل گذرا
[گذشته: turned off] [گذشته: turned off] [گذشته کامل: turned off]

خاموش کردن
معادل ها در دیکشنری فارسی: خاموش کردن
مترادف و متضاد
turn on
to turn something off
چیزی را خاموش کردن
1. Have you turned the computer off?
1. کامپیوتر را خاموش کردی؟
2. Please turn the television off before you go to bed.
2. لطفاً تلویزیون را قبل از رفتن به تختخواب خاموش کنید.

بستن
معادل ها در دیکشنری فارسی: بستن
to turn something off
چیزی را بستن
1. They've turned off the water while they repair a burst pipe.
1. آنها وقتی داشتند یک لوله ترکیده را تعمیر می‌کردند، (شیر) آب را بستند
2. Turn the tap off.
2. شیر آب را ببند.
پیچیدن (از جاده‌ای به جاده دیگر) خارج شدن (از جاده اصلی)
1.Is this where we turn off?
1. اینجا باید بپیچیم؟
2.The jet began to turn off the main runway.
2. آن جت، شروع به خارج شدن از باند اصلی کرد.

بی‌علاقه کردن دلسرد کردن، زده کردن
to turn somebody off
کسی را دلسرد/زده کردن
1. I think the smell of her breath would turn anyone off.
1. من فکر می‌کنم بوی دهانش هرکسی را زده می‌کند.
2. People had been turned off by both candidates in the election.
2. مردم از هر دو نامزد انتخابات دلسرد شده بودند.

The difference between Switch off and Turn off
When used as verbs, switch off means to turn a switch to the "off" position in order to stop or disable a device,
whereas turn off means to power down, to put out of operation, to deactivate (an appliance, light, mechanism, functionality etc.).‌‌

تفاوت بین
Switch off و Turn off
هنگامی که به عنوان افعال استفاده می شود ،
switch off
به معنای چرخاندن سوئیچ به موقعیت "خاموش" برای متوقف کردن یا غیرفعال کردن دستگاه است ،
در حالی که turn off به معنای خاموش کردن ، از کار انداختن ، غیرفعال کردن است (یک دستگاه ، نور ، مکانیزم ، عملکرد و غیره).‌‌

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

💢مدرسه مکالمه

بدون کلاس بیاموزید اینجا 👉 منابع معتبر آموزش انگلیسی را ببینید
♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
1👍1