This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
have got
[فعل]to have got
/hæv gɑt/
فعل گذرا
[گذشته: had got] [گذشته: had got] [گذشته کامل: had got]
1 داشتن
have/has got something/somebody
چیزی/کسی داشتن
1. I've got a house in the country.
1. خانهای در روستا دارم.
2. I've got school tomorrow morning.
2. فردا صبح مدرسه دارم [فردا صبح باید بروم مدرسه].
3. She's got three children.
3. او سه تا بچه دارد.
2 باید (have got)
مترادف و متضاد
have to
have got to do something
باید کاری را انجام دادن
1. I have got to go.
1. باید بروم.
2. I have got to see her now.
2. باید الان او را ببینم.
➖➖➖➖🔔➖➖➖➖
👈🔹 بالغ بر 1000 داستان های تصویری انگلیسی از کودکی تا دکترا
➖➖➖➖➖🔔➖➖➖➖
❤1
گرامر را آسان یاد بگیرید
Video
فعل
to look
/lʊk/
فعل ناگذر
[گذشته: looked] [گذشته: looked] [گذشته کامل: looked]
صرف فعل
1 نگاه کردن، نظاره کردن
مترادف و متضادglance observe see ignore
1.Don't look now, but there's someone staring at you!
1. الان نگاه نکن، ولی یکی به تو خیره شده است!
2.If you look carefully you can just see our house from here.
2. اگر با دقت نگاه کنی میتوانی خانه ما را از اینجا ببینی.
3.Look! I'm sure that's Brad Pitt!
3. نگاه کن! مطمئنم او "برد پیت" است!
to look at somebody/something
به کسی/چیزی نگاه کردن
1. Look at all this stuff on the floor.
1. به این همه چیز روی زمین نگاه کن.
2. They looked at the picture and laughed.
2. آنها به عکس نگاه کردند و خندیدند.
to look where/what ...
دیدن کجا/چه ...
Can't you look where you're going?
نمیتوانی ببینی کجا داری میروی؟
کاربرد فعل look به معنای نگاه کردن
فعل look در این مفهوم اشاره دارد به چرخاندن چشمها به سمت چیزی و به آن چیز توجه کردن و یا استفاده از چشمها برای دیدن چیزی.
مثال:
".I looked out of the window"
(من از پنجره به بیرون نگاه کردم.)
❤2
گرامر را آسان یاد بگیرید
فعل to look /lʊk/ فعل ناگذر [گذشته: looked] [گذشته: looked] [گذشته کامل: looked] صرف فعل 1 نگاه کردن، نظاره کردن مترادف و متضادglance observe see ignore 1.Don't look now, but there's someone staring at you! 1. الان نگاه نکن، ولی یکی به تو خیره شده…
2. به نظر رسیدن
معادل ها در دیکشنری فارسی: به نظر آمدن
مترادف و متضاد
appear seem
to look + adj.
(صفتی) به نظر رسیدن
1. Do I look silly in this hat?
1. آیا با این کلاه خنگ به نظر میرسم؟
2. That food looks nice.
2. آن غذا خوشمزه به نظر میرسد.
3. You look tired.
3. خسته به نظر میرسی.
to look (to somebody) like somebody/something
مانند کسی/چیزی به نظر رسیدن
(به نظر کسی)
That looks like an interesting book.
آن کتاب جالبی به نظر میرسد.
to look (to somebody) as if…/as though…
به نظر رسیدن انگار...
You look as though you slept badly.
به نظر میرسد انگار بد خوابیدی.
کاربرد فعل look به معنای به نظر رسیدن
فعل look در این مفهوم به ظاهر و درواقع تصویر چیزی در حالتی بهخصوص اشاره دارد. مثال:
"?Do I look silly in this hat"
(آیا با این کلاه خنگ به نظر میرسم؟)
".You look tired"
(خسته به نظر میرسی.)
❤2👍2
گرامر را آسان یاد بگیرید
2. به نظر رسیدن معادل ها در دیکشنری فارسی: به نظر آمدن مترادف و متضاد appear seem to look + adj. (صفتی) به نظر رسیدن 1. Do I look silly in this hat? 1. آیا با این کلاه خنگ به نظر میرسم؟ 2. That food looks nice. 2. آن غذا خوشمزه به نظر میرسد. 3. You look…
3. رو به طرفی داشتن به سمتی بودن
مترادف و متضاد
face
to look + adv/prep of place
به سمتی/جهتی بودن
1. The garden looks south.
1. این باغ رو به طرف جنوب است.
2. The hotel looks out over the harbor.
2. هتل رو به بندرگاه است.
3. The house looks east.
3. آن خانه به سمت شرق است
(به) دنبال گشتن جستجو کردن، در جستجو بودن
مترادف و متضاد
search
1.I can't find my book—I've looked everywhere.
1. نمیتوانم کتابم را پیدا کنم؛ همهجا را جستجو کردهام [گشتهام].
to look for something/somebody
دنبال چیزی/کسی گشتن
1. Are you still looking for a job?
1. آیا هنوز دنبال کار میگردی؟
2. I'm looking for a black miniskirt.
2. من دنبال یک دامن کوتاه مشکی میگردم [دامن کوتاه مشکی میخواهم].
3. We're looking for someone with experience for this position.
3. ما برای این موقعیت کاری [شغل]، دنبال فردی با تجربه میگردیم.
❤3
گرامر را آسان یاد بگیرید
3. رو به طرفی داشتن به سمتی بودن مترادف و متضاد face to look + adv/prep of place به سمتی/جهتی بودن 1. The garden looks south. 1. این باغ رو به طرف جنوب است. 2. The hotel looks out over the harbor. 2. هتل رو به بندرگاه است. 3. The house looks east. 3.…
]look
/lʊk/
قابل شمارش
5 ظاهر
مترادف و متضاد
appearance
1.Looks can be deceptive.
1. ظواهر میتوانند فریبدهنده باشند.
by the look of something
آنچه از ظاهر چیزی پیداست
It's going to rain today by the look of it.
آنطور که از ظواهر پیداست قرار است باران ببارد.
to not like the look of somebody
از ظاهر کسی خوش نیامدن
I don't like the look of that guy.
من از ظاهر آن مرد خوشم نمیآید.
کاربرد اسم look به معنای ظاهر
اسم look در این مفهوم اشاره دارد به حالت ظاهری کسی یا چیزی و یا ویژگیهای ظاهری آن. مثال:
".Looks can be deceptive"
(ظواهر میتوانند فریبدهنده باشند.)
نگاه
معادل ها در دیکشنری فارسی: نگاه نظر
to take a look (around)
نگاه انداختن (به اطراف)
1. It's an interesting place. Do you want to take a look around?
1. اینجا جای جالبی است. میخواهید نگاهی به اطراف بیندازید؟
2. Take a look at these numbers!
2. به این اعداد نگاهی بینداز!
to have a look
نگاه کردن
Have a look at this article.
به این مقاله نگاه کن.
to get a good look at something
خوب به چیزی نگاه کردن
Make sure you get a good look at their faces.
مطمئن شو که خوب به چهرههای آنها نگاه کنی.
to take a close look at something
نگاهی دقیق به چیزی انداختن [چیزی را بهدقت بررسی کردن]
We'll be taking a close look at these proposal.
نگاهی دقیق به این پیشنهادات خواهیم انداخت [بهدقت این پیشنهادات را بررسی خواهیم کرد].
سبک مدل، مد
مترادف و متضاد
fashion style
1.The punk look is back in fashion.
1. سبک پانکی دوباره مد شده است.
2.They've given the place a completely new look.
2. آنها، آن مکان را به مدلی کاملا جدید درآوردهاند.
8 جستجو
مترادف و متضاد
search
look (for something/somebody)
جستجو (برای چیزی/کسی)
1. Their look for a cure had failed.
1. جستجوی آنها برای درمان شکسته خورده بود.
2. We'll begin our look for a new apartment next week.
2. ما جستجویمان برای یک آپارتمان جدید را هفته بعد آغاز میکنیم.
9 حالت (چهره)
مترادف و متضاد
expression
1.A doubtful look crossed his face.
1. چهرهاش حالتی مردد به خود گرفت.
2.She had a worried look on her face.
2. حالتی نگران در چهرهاش بود [چهرهاش حالتی نگران داشت].
➖➖➖➖🔥➖➖➖➖🔸
👈🔹مجموعه کامل گرامر پانصد ویدیو به زبان فارسی و انگلیسی
➖➖➖🔔➖➖➖➖➖⭕️
❤1👍1
گرامر را آسان یاد بگیرید
Video
[فعل]
to give
/gɪv/
فعل گذرا
[گذشته: gave] [گذشته: gave] [گذشته کامل: given]
دادن
معادل ها در دیکشنری فارسی: اعطا کردن تقدیم کردن دادن عطا کردن مرحمت کردن
مترادف و متضاد
contribute provide supply accept receive take
to give something to somebody
چیزی را به کسی دادن
Can you give this book to Andrea?
میتوانی این کتاب را به "آندریا" بدهی؟
to give somebody something
به کسی چیزی دادن
1. Can you give me a date for another appointment?
1. میتوانید تاریخ دیگری برای قرار ملاقات به من بدهید؟
2. Her parents gave her a car for her birthday.
2. والدین او برای تولدش به او اتومبیل (هدیه) دادند.
کاربرد فعل give به معنای دادن
- فعل give به معنای چیزی بهعنوان هدیه و... به کسی دادن است. مثلاً:
"?What are you giving your father for his birthday" (برای تولد پدرت به او چه میدهی؟)
"?Did you give the waiter a tip" (آیا به پیشخدمت انعام دادی؟)
- فعل give به معنای چیزی را به کسی دادن نیز است. مثلاً:
".Give me your name and address"
(اسم و آدرست را به من بده.)
".They were all thirsty so I gave them a drink"
(آنها همه تشنه بودند، برای همین به آنها نوشیدنی دادم.)
منتقل کردن (ویروس، بیماری و...)
to give somebody something
به کسی چیزی منتقل کردن
1. She'd given the bug to all her colleagues.
1. او ویروس را به همه همکارانش منتقل کرده بود.
2. You've given me your cold.
2. تو سرماخوردگیات را به من منتقل کردهای.
کاربرد فعل give بهمعنای منتقل کردن
فعل give در این مفهوم به معنای "منتقل کردن بیماری به فردی دیگر" و یا "موجب بهوجود آمدن حسی یا دردی در دیگری شدن" است.
➖➖➖➖🔔➖➖➖➖
👈🔹 بالغ بر 1000 داستان های تصویری انگلیسی از کودکی تا دکترا را به کودکان خود هدیه دهید
➖➖➖➖➖🔔➖➖➖➖
ارائه دادن اجرا کردن
to give something
چیزی ارائه دادن
1. He'll be giving a demo.
1. او یک دمو [نمونه کار] ارائه خواهد داد.
2. The professor gave a very interesting lecture.
2. آن استاد، سخنرانی بسیار جالبی ارائه داد.
پول دادن پول اعطا کردن
to give to something
به جایی پول دادن
1. Most people are willing to give to charity.
1. بسیاری از افراد مایل هستند به خیریه پول بدهند.
2. They both gave regularly to charity.
2. آنها هر دو بهطور منظم به خیریه پول میدادند.
to give somebody something (for something)
به کسی (بابت چیزی) پول دادن
How much will you give me for the car?
چقدر بابت این اتومبیل به من پول میدهی؟
to give something for something
پولی بابت چیزی دادن
I gave £5000 for the bike.
من 5 هزار پوند بابت آن موتور دادم.
to give generously/regularly
سخاوتمندانه/بهطور منظم پول اعطا کردن
We need your help—please give generously.
ما به کمک شما نیاز داریم؛ لطفاً سخاوتمندانه پول اعطا کنید.
توضیح درباره فعل give به معنای پول دادن
فعل give به معنای پول پرداخت کردن به خیریه و... برای کمک به دیگران است. توجه کنید که در این کاربرد، معمولاً لازم نیست برای فعل از مفعول money استفاده کنید؛ چون خود فعل به معنای پول به خیریه دادن را در خود دارد.
کوتاه آمدن تغییر عقیده دادن
1.He is really stubborn! He won't give!
1. او خیلی کلهشق است! او کوتاه نمیآید!
2.You're going to have to give a little.
2. تو مجبور خواهی شد که کمی کوتاه بیایی.
توضیح درباره فعل give به معنای کوتاه آمدن
فعل give در این کاربرد به معنای تغییر نظر دادن و کوتاه آمدن از برخی از خواستههای خود است. این فعل در این مفهوم نیازی به مفعول ندارد.
خم شدن (تحت فشار و کشش) شکستن
معادل ها در دیکشنری فارسی: تاب نیاوردن
مترادف و متضاد
bend break give away
1.I pushed against the door with all my might, but it still wouldn’t give.
1. من با تمام زورم در را هل دادم، اما باز هم نشکست.
to give under weight/pressure ...
زیر وزن/فشار و... خم شدن
The branch began to give under his weight.
شاخه زیر وزن او شروع به خم شدن کرد.
توضیح درباره فعل give به معنای خم شدن
فعل give در این کاربرد به معنای خم شدن یا شکستن بر اثر وارد شدن فشار بر چیزی است. این فعل در این مفهوم نیازی به مفعول ندارد.
👍3
پیشبینی کردن
to give somebody/something something
چیزی را برای کسی/چیزی پیشبینی کردن
1. That marriage won't last. I'll give them two years.
1. آن ازدواج دوام نخواهد آورد. من برای آنها دو سال پیشبینی میکنم.
2. This is a place that will not improve with time—I give it three weeks.
2. اینجا مکانی است که با (گذر) زمان بهبود پیدا نمیکند، من سههفته برای آن پیشبینی میکنم.
توضیح درباره فعل give به معنای پیشبینی کردن
فعل give در این کاربرد به معنای پیشبینی کردن طول مدت زمان وقوع چیزی است. این فعل را میتوان با "زمان دادن" نیز ترجمه کرد.
اعلام کردن (ورزش)
specialized
to give somebody/something + adj.
کسی/چیزی را چیزی اعلام کردن
The umpire gave the ball out.
داور توپ را خارج از خط اعلام کرد.
توضیح درباره فعل give به معنای اعلام کردن
فعل give در این کاربرد مختص رشتههای ورزشی است و منظور از آن این است که داور موقعیت یک بازیکن یا توپ را تشخیص دهد و اعلام کند.
➖➖➖➖🔔➖➖➖➖
👈🔹 بالغ بر 1000 داستان های تصویری انگلیسی از کودکی تا دکترا را به کودکان خود هدیه دهید
➖➖➖➖➖🔔➖➖➖➖
گرامر را آسان یاد بگیرید
Video
کاربرد some و any در جملات
استفاده از دو کلمه some و any برای اسم های جمع و قابل شمارش و همچنین اسامی غیرقابل شمارش مورد استفاده می باشد. با این تفاوت که:
از some در جملات مثبت و سوالی استفاده می کنیم. از any در جملات منفی و سوالی استفاده خواهیم کرد.
به مثال های زیر توجه نمایید:
1.
I have some information for you about flights to Paris
( Positive – Uncountable )
I don’t have any information for you about flights to Paris
( Negative – Uncountable )
2.
We met some friends for drinks after work yesterday
( Positive – Plural Countable )
I didn’t see any friends there on Thursday
( Negative – Plural Countable )
3.
I think he will have some time to speak to you today
( Positive – Uncountable )
I don’t think he will have any time to speak to you today
( Negative – Uncountable )
اگر دقت نمایید دو گروه ۱ و ۳ اسم ها بعد از some و any به صورت غیرقابل شمارش می باشند اما در جملات مثبت از some و در جملات منفی از any استفاده شده است.
در جملات گروه دوم اسم ها بعد از some و any به صورت جمع و قابل شمارش می باشند که در این حالت نیز از some در جملات مثبت و از any در جملات منفی استفاده شده است.
در برخی از جملات از some و any بدون استفاده از اسم می توان استفاده کرد در صورتی که اسم و یا چیزی که در مورد آن داریم صحبت می کنیم مشخص باشد. مانند:
I didn’t eat any salad but Peter ate some
Sean took lots of photos of the mountains but Emma didn’t take any
در جمله اول کلمه salad و در جمله دوم کلمه photos مشخص است و نیازی به تکرار دوباره آن ها نیست.
👍1
گرامر را آسان یاد بگیرید
کاربرد some و any در جملات استفاده از دو کلمه some و any برای اسم های جمع و قابل شمارش و همچنین اسامی غیرقابل شمارش مورد استفاده می باشد. با این تفاوت که: از some در جملات مثبت و سوالی استفاده می کنیم. از any در جملات منفی و سوالی استفاده خواهیم کرد. به مثال…
کاربرد some و any در ساخت سوال
به صورت کلی بیشتر از any در سوالات استفاده می شود به صورت:
?Do you know any famous people
?Do you have any children
اما some در موارد زیر نیز می تواند در سوالات بکار گرفته شود:
۱. وقتی که می خواهیم چیزی را تعارف یا پیشنهاد نماییم.
?Would you like some coffee
?Do you want some sugar for your coffee
۲. وقتی که می خواهیم در مورد چیزی درخواستی داشته باشیم.
?Could I have some salt, please
?Can I have some fries with that
۳. وقتی که می خواهیم پیشنهادی برای چیزی بدهیم.
?Why don’t we watch some movies on TV tonight
?Why don’t you give her some advice
ساخت کلمات ترکیبی با some و any
شما می توانید some و any را با برخی از کلمات ترکیب کرده و از آن ها استفاده نمایید:
Something – anything
Somewhere – anywhere
Someone – anyone
Somebody – anybody
قواعد استفاده از این کلمات نیز همانند همان قواعد در some و any است:
I need to find somewhere to live
?Is there anywhere you would recommend
کاربرد some و any در ساخت سوال
به صورت کلی بیشتر از any در سوالات استفاده می شود به صورت:
?Do you know any famous people
?Do you have any children
اما some در موارد زیر نیز می تواند در سوالات بکار گرفته شود:
۱. وقتی که می خواهیم چیزی را تعارف یا پیشنهاد نماییم.
?Would you like some coffee
?Do you want some sugar for your coffee
۲. وقتی که می خواهیم در مورد چیزی درخواستی داشته باشیم.
?Could I have some salt, please
?Can I have some fries with that
۳. وقتی که می خواهیم پیشنهادی برای چیزی بدهیم.
?Why don’t we watch some movies on TV tonight
?Why don’t you give her some advice
ساخت کلمات ترکیبی با some و any
شما می توانید some و any را با برخی از کلمات ترکیب کرده و از آن ها استفاده نمایید:
Something – anything
Somewhere – anywhere
Someone – anyone
Somebody – anybody
قواعد استفاده از این کلمات نیز همانند همان قواعد در some و any است:
I need to find somewhere to live
?Is there anywhere you would recommend
I didn’t know anyone at the party
Somebody at the party split beer on the carpet
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💢 مجموعه کامل سریال فرندز 👈اطلاعات بیشتر 👉
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
تفاوت neither nor و either or در انگلیسی چیست؟
تفاوت این دو به ساختار آنها باز میگردد، either or در جملات مثبت به کار میرود و معنی آن ” یا…یا” است؛ در حالی که neither nor در جملاتی استفاده میشود که دو موضوع مورد بحث، منفی بوده و معنای ” نه… نه” دارد. ساختارهای neither nor و either or به عنوان پیوند دهندهها عمل کرده و دو چیز را به یکدیگر متصل میکنند.
گرامر را آسان یاد بگیرید
تفاوت neither nor و either or در انگلیسی چیست؟ تفاوت این دو به ساختار آنها باز میگردد، either or در جملات مثبت به کار میرود و معنی آن ” یا…یا” است؛ در حالی که neither nor در جملاتی استفاده میشود که دو موضوع مورد بحث، منفی بوده و معنای ” نه… نه” دارد. ساختارهای…
.
تفاوت neither nor و either or در انگلیسی چیست؟
تفاوت این دو به ساختار آنها باز میگردد، either or در جملات مثبت به کار میرود و معنی آن ” یا…یا” است؛ در حالی که neither nor در جملاتی استفاده میشود که دو موضوع مورد بحث، منفی بوده و معنای ” نه… نه” دارد. ساختارهای neither nor و either or به عنوان پیوند دهندهها عمل کرده و دو چیز را به یکدیگر متصل میکنند.
گرامر neither nor
.You can choose either cereal or toast for your breakfast
میتوانید برای صبحانه خود غلات یا نان تست را انتخاب کنید
My friend’s car is neither green nor brown
ماشین دوست من نه سبز است و نه قهوه ای
👍2
گرامر را آسان یاد بگیرید
. تفاوت neither nor و either or در انگلیسی چیست؟ تفاوت این دو به ساختار آنها باز میگردد، either or در جملات مثبت به کار میرود و معنی آن ” یا…یا” است؛ در حالی که neither nor در جملاتی استفاده میشود که دو موضوع مورد بحث، منفی بوده و معنای ” نه… نه” دارد.…
تا اینجا درک تفاوت این دو خیلی ساده است اما ممکن است در مورد استفاده صحیح از neither nor و either or سؤالاتی داشته باشید و گاها در مورد ساختار آنها گیج شوید.
شاید با جملاتی از این دست برخورد کرده باشید:
من نه عصبانی هستم و نه ناراحت I’m neither angry or upset
این جمله از نظر گرامری صحیح نیست و باید بازنویسی شود:
I’m neither angry nor upset
استفاده از neither nor میتواند رسمی یا حتی کمی قدیمی به نظر برسد. اگر میخواهید گفتار شما شکلی امروزیتر پیدا کند، جمله خود را به حالت زیر تغییر دهید:
I’m not angry and I’m not upset
آیا میتوان از Either … Or و Neither … Nor برای بیش از دو آیتم استفاده کرد؟
ممکن است تا به حال به جملاتی برخورده باشید که از این دو برای بیش از دو آیتم استفاده میکنند. مانند:
She will have to choose either Monday, Tuesday, or Wednesday
او باید دوشنبه، سه شنبه یا چهارشنبه را انتخاب کند
There is neither bread, milk, nor jam
نه نان هست نه شیر و نه مربا
گرامرهای متفاوتی در این مورد وجود دارد اما گاهی اوقات جملاتی با سه ایتم به گوش شما میرسند که اشتباه نیستند.
یک قاعده کلی وجود دارد: از either برای بیش از دو گزینه استفاده نکنید اما neither nor میتوانند با بیش از دو مورد استفاده شود. اگر برای یک نشریه رسمی یا مقاله رسمی مقاله از این دو استفاده میکنید، بهتر است تنها دو آیتم را در ساختار آنها قرار دهید و از گنجاندن موارد بیشتر جلوگیری کنید.
?I can bake cupcakes, muffins, or pies. Which do you prefer
میتوانم کاپ کیک، کلوچه یا پای بپزم. کدام را ترجیح میدهید؟
I can bake neither cupcakes nor muffins nor pies, but I do know how to boil an egg
من نه میتوانم کیک بپزم، نه کلوچه و نه پای، اما میدانم چگونه تخم مرغ را بپزم
We could either watch a movie, go out for dinner, or play a board game
میتوانستیم فیلم ببینیم، برای شام بیرون برویم یا یک بازی رومیزی انجام دهیم
گرامر را آسان یاد بگیرید
. تفاوت neither nor و either or در انگلیسی چیست؟ تفاوت این دو به ساختار آنها باز میگردد، either or در جملات مثبت به کار میرود و معنی آن ” یا…یا” است؛ در حالی که neither nor در جملاتی استفاده میشود که دو موضوع مورد بحث، منفی بوده و معنای ” نه… نه” دارد.…
تفاوت neither nor و either or در انگلیسی چیست؟
نکته 1) از ضمایر فاعلی مانند I و They در جایگاه فاعل و از ضمایر مفعولی مانند me و them در جایگاه مفعول استفاده کنید.
Either Tom or I can eat the muffin
یا تام یا من میتوانیم مافین را بخوریم
This muffin is for neither Tom nor me
این مافین نه برای تام است و نه برای من
نکته 2 ) برای تأکید بر اینکه گزینههای متعددی وجود دارد، گاهی اوقات از کلمه or چندین بار در نوشته استفاده میکنیم.
You can either read a book or watch a movie or go out for dinner or play a game or call a friend or bake a cake: there are lots of things you can do on a Saturday
میتوانید کتاب بخوانید یا فیلم تماشا کنید یا برای شام بیرون بروید یا یک بازی کنید یا با یک دوست تماس بگیرید یا یک کیک بپزید: کارهای زیادی وجود دارد که میتوانید در روز شنبه انجام دهید.
ساختار جملات neither no و either or در انگلیسی
در هنگام استفاده از neither nor و either or در گرامر انگلیسی مطمئن شوید که ساختار جمله شما صحیح است. ساختارهای neither nor و either or باید از نظر ساختار موازی باشند؛ دو قسمتی که توسط این دو به هم وصل شدهاند باید از نظر گرامری متعادل باشند. مطالعه مثالهای زیر به شما کمک خواهند کرد تسلط بهتری بر جملاتی با این ساختار داشته باشید.
I either want a cupcake or a muffin
این جمله از لحاظ ساختاری مناسب نیست و با کمی جابجایی میتوانید یک جمله بهتر بسازید.
I want either a cupcake or a muffin
مثال 2:
Tom either wants a hat or an umbrella for her birthday
تام برای تولدش کلاه یا چتر می خواهد – فاقد ساختار موازی
شکل صحیح جمله:
Tom wants either a hat or an umbrella for her birthday
شکل غلط جمله:
We should either call , or we should email them today
شکل صحیح جمله:
We should either call or email them today
در جملات حاوی either…or و neither…nor فعل مفرد آورده میشود یا جمع؟
اگر هر دو ایتم مفرد باشند، فعل مفرد خواهد بود
Either the father or the mother has to attend the meeting
یا پدر یا مادر باید در جلسه شرکت کنند. (اسم پدر و مادر مفرد هستند؛ بنابراین فعل has نیز مفرد است)
Neither Anna nor Nancy is going to write the report
نه آنا و نه نانسی قرار نیست این گزارش را بنویسند. (آنا و نانسی مفرد هستند؛ بنابراین فعل is نیز مفرد است)
اگر یکی از عناصر جمع بود، از فعل جمع استفاده کنید
Either Tom or the girls are going to prepare dinner tonight
یا تام یا دخترها قرار است امشب شام را آماده کنند. (اسم girls جمع است؛ پس فعل are نیز جمع است)
Neither the teacher nor the students were in the classroom this morning
امروز صبح نه معلم و نه دانش آموزان در کلاس نبودند. (اسم students جمع است؛ بنابراین فعل were نیز جمع است)
Either my mother or my father will call
یا مادرم یا پدرم تماس می گیرند
Neither the pizza nor the ice-cream is here
نه پیتزا اینجاست و نه بستنی
Rita wants either a motorcycle or a water scooter for her birthday
ریتا برای تولدش یا موتور سیکلت یا اسکوتر آبی میخواهد
Poco likes neither tea nor coffee; he prefers carrot juice
پوکو نه چای دوست دارد و نه قهوه. او آب هویج را ترجیح میدهد
Either salad or soup will be served for lunch
برای ناهار سالاد یا سوپ سرو میشود
I want neither the salad nor the soup
من نه سالاد می خواهم و نه سوپ
Maya is neither happy nor sad about this
مایا از این موضوع نه خوشحال است و نه ناراحت
Either he wants the job, or he doesn’t
یا این شغل را می خواهد، یا نمیخواهد
Either you like chocolate, or you don’t
یا شکلات دوست داری یا دوست نداری
I’ve received neither an email nor a message from them
من نه ایمیل و نه پیامی از آنها دریافت کردهام
Neither do you have to pay , nor do you have to sign anything
نه باید پول بدهید و نه باید چیزی را امضا کنید
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
🔹سریال Peaky Blinders " نقابداران " پیکی بلایندرز برای آنان که لهجه بریتیش را دنبال میکنند.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
❤1👍1
گرامر را آسان یاد بگیرید
آخه وقتی گربه ها اینطوری بلدن قهر و ناز کنند ادما چرا نتونن آدم دلش میخواد گازش بگیره
➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖➖🔸
اگر قصد مهاجرت دارید یا میخواهید بدون کناب و کلاس انگلیسی بفهمید و صحبت کنید
➖➖➖➖➖➖➖➖🔔➖➖🔸
Cat
Article
Talk
Language
Download PDF
Watch
View source
This article is about the species commonly kept as a pet. For the cat family, see Felidae. For other uses, see Cat (disambiguation) and Cats (disambiguation).
The cat (Felis catus), commonly referred to as the domestic cat or house cat, is a small domesticated carnivorous mammal. It is the only domesticated species of the family Felidae. Recent advances in archaeology and genetics have shown that the domestication of the cat occurred in the Near East around 7500 BC. It is commonly kept as a house pet and farm cat, but also ranges freely as a feral cat avoiding human contact. It is valued by humans for companionship and its ability to kill vermin. Its retractable claws are adapted to killing small prey like mice and rats. It has a strong, flexible body, quick reflexes, sharp teeth, and its night vision and sense of smell are well developed. It is a social species, but a solitary hunter and a crepuscular predator. Cat communication includes vocalizations like meowing, purring, trilling, hissing, growling, and grunting as well as cat body language. It can hear sounds too faint or too high in frequency for human ears, such as those made by small mammals. It secretes and perceives pheromones
.
متن زیر ترجمه متن بالا نیست
گربه
این مقاله دربارهٔ گربهٔ اهلی است. برای انواع دیگر گربه، گربه (ابهامزدایی) را ببینید.
گُربه (نام علمی: Felis catus) یک گونهٔ اهلی گوشتخوار از پستانداران است که جثهٔ کوچکی دارد.[۲][۱] گربه تنها گونهٔ اهلی در خانوادهٔ گربهایان است و برای تمایز آن از اعضای وحشی این خانواده، اغلب از آن به عنوان گربهٔ خانگی یاد میشود.[۴] گربه میتواند گربهٔ خانگی، گربهٔ مزرعه یا گربهٔ رمیده باشد؛ گربههای رمیده آزاد هستند و از تماس با انسان پرهیز میکنند.[۵] گربههای خانگی بهدلیل همراهی و توانایی آنها در شکار جوندگان برای انسان ارزشمند هستند. حدود ۶۰ نژاد گربه تاکنون به ثبت رسیدهاست.[۶]
👈🔹سریال دو دختر ورشکسته یا بخند و انگلیسی یاد بگیر 2 broke girls
Telegram
خودآموزهای زبان انگلیسی
👈🔹مکالمه نصرت خوانش جدید
با متن و کتاب سوالات و روش درست استفاده از آن برای کسانی که قصد مهاجرت و یادگیری مکالمه در کوتاه ترین مدت را دارند .
شامل دو کتاب بصورت پی دی اف و روش یادگیری
180 تومان
با متن و کتاب سوالات و روش درست استفاده از آن برای کسانی که قصد مهاجرت و یادگیری مکالمه در کوتاه ترین مدت را دارند .
شامل دو کتاب بصورت پی دی اف و روش یادگیری
180 تومان
👍3
گرامر را آسان یاد بگیرید
Video
[ضمیر]
both
/boʊθ/
1 هر دو هم
معادل ها در دیکشنری فارسی:
1.Are both of us invited, or just you?
1. آیا هر دو دعوت هستیم یا فقط تو؟
2.Both my parents are teachers.
2. هر دو والدین من معلم هستند.
3.I loved them both.
3. من هر دویشان را دوست دارم.
4.I think it's important to listen to both sides of the argument.
4. فکر میکنم مهم است که به هر دو طرف مناظره گوش بدهیم.
5.Mike and Jim both have red hair.
5. مایک و جیم هر دو موهای قرمز دارند.
6.They have two grown children, both of whom live abroad.
6. آنها دو فرزند بزرگ دارند، هر دو خارج زندگی می کنند.
کاربرد ضمیر both به معنای هر دو
ضمیر both به معنای هر دو با اسامی جمع استفاده می شود و اشاره به دو نفر بودن یا دو تا بودن چیزی دارد. مثلا:
"Both women were French" (هر دو زن فرانسوی بودند.)
ضمیر both برای اشاره به شامل کردن دو فرد یا هر دو چیز استفاده می شود. مثلا:
"I liked them both" (من هر دو تا را دوست داشتم.)
"We were both tired" (ما هر دو خسته بودیم.)
وقتی both به همراه and در جمله می آید مفهومی شبیه به "نه تنها....بلکه..." یا "هم....هم...." دارد. مثلا:
"Both his mother and his father will be there" (هم مادرش و هم پدرش آنجا خواهند بود.)
"For this job you will need a good knowledge of both Italian and Spanish" (برای این شغل شما باید دانش خوبی از نه تنها زبان ایتالیایی بلکه زبان اسپانیایی نیز داشته باشید.)
🔸
➖🔸➖➖➖➖➖🔥➖➖➖➖
👈🔸 دانش آموزان پایه هفتم تا دوازدهم، و کنکور و برای معلمان زبان
🔸➖➖➖➖➖🔔➖➖➖➖
هر کسی که میخواهد از پایه انگلیسی را بیاموزد.
🔸➖➖➖➖➖🔔➖➖➖➖
❤1👍1