Al-baqarah (Sure 2)
Aayah 1
الٓمٓ ١
alif-laam-miim
Alif-laam-miim8.
Aayah 2
ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ ٢
dhaalikal-kitaabu la raiba fiih. hudan lil-mut-taqiin
Diese ist die wahre Schrift. Keinerlei Zweifel ist darin. Sie ist eine Rechtleitung für die Ehrfürchtigen9,
Aayah 3
ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ٣
al-ladhiina yuءminuuna bil-ghaibi wayuqiimuunas-salaata wamim-ma razaqnaahum yunfiquun
die den Iimaan an das Verborgene10 verinnerlichen, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und von dem geben, was WIR ihnen an Gaben gewährten,
Aayah 4
وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ ٤
wal-ladhiina yuءminuuna bima unzila ilaika wama unzila min qablika wabil-aachirati hum yuuqinuun
sowie diejenigen, die den Iimaan verinner¬lichen an das, was dir hinabgesandt11 wurde und an das, was vor dir hinabgesandt wurde, und die über das Jenseits Gewissheit haben.
Aayah 5
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ٥
ulaa-ika عala hudan min rab-bihim wa ulaa-ika humul-muflihuun
Diese verfügen über Rechtleitung von ihrem HERRN und diese sind die wirklich Erfolgreichen.
Aayah 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ٦
in-nal-ladhiina kafaru sawaa-un عalaihim a-andhartahum am lam tundhirhum la yuءminuun
Diejenigen, die bewusst leugnen12 - gleich ist es für sie, ob du sie warnst oder nicht warnst -, sie verinnerlichen den Iimaan nicht!
Aayah 7
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ٧
chatamal-laahu عala quluubihim waعala samعihim waعala absaarihim ghischaawatun walahum عadhaabun عadhiim
ALLAAH versiegelte ihre Herzen und ihr Gehör, auch über ihren Augen ist ein Nebelschleier. Für sie ist überharte Peinigung bestimmt.
Aayah 8
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ ٨
waminan-naasi man yaquulu aaman-na bil-laahi wabil-yaumil-aachiri wama hum bimuءminiin
Manche Menschen haben behauptet: „Wir haben bereits den Iimaan an ALLAAH und an den Jüngsten Tag verinnerlicht.“ Doch sie haben den Iimaan nicht verinnerlicht!
Aayah 9
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ٩
yuchaadiعuunal-laaha wal-ladhiina aamanu wama yachdaعuuna il-la anfusahum wama yaschعuruun
Sie wollen ALLAAH und die Iimaan-Bekennenden13 täuschen. Aber sie täuschen damit nur sich selbst! Sie merken es jedoch nicht.
Aayah 10
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ١٠
fi quluubihim maradun fazaadahumul-laahu maradan walahum عadhaabun aliimun bima kaanu yakdhibuun
In ihren Herzen ist Krankheit14, so ließ ALLAAH ihre Krankheit noch mehr werden. Und für sie ist qualvolle Peinigung bestimmt für das, was sie zu lügen pflegten!
Aayah 1
الٓمٓ ١
alif-laam-miim
Alif-laam-miim8.
Aayah 2
ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ ٢
dhaalikal-kitaabu la raiba fiih. hudan lil-mut-taqiin
Diese ist die wahre Schrift. Keinerlei Zweifel ist darin. Sie ist eine Rechtleitung für die Ehrfürchtigen9,
Aayah 3
ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ٣
al-ladhiina yuءminuuna bil-ghaibi wayuqiimuunas-salaata wamim-ma razaqnaahum yunfiquun
die den Iimaan an das Verborgene10 verinnerlichen, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und von dem geben, was WIR ihnen an Gaben gewährten,
Aayah 4
وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ ٤
wal-ladhiina yuءminuuna bima unzila ilaika wama unzila min qablika wabil-aachirati hum yuuqinuun
sowie diejenigen, die den Iimaan verinner¬lichen an das, was dir hinabgesandt11 wurde und an das, was vor dir hinabgesandt wurde, und die über das Jenseits Gewissheit haben.
Aayah 5
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ٥
ulaa-ika عala hudan min rab-bihim wa ulaa-ika humul-muflihuun
Diese verfügen über Rechtleitung von ihrem HERRN und diese sind die wirklich Erfolgreichen.
Aayah 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ٦
in-nal-ladhiina kafaru sawaa-un عalaihim a-andhartahum am lam tundhirhum la yuءminuun
Diejenigen, die bewusst leugnen12 - gleich ist es für sie, ob du sie warnst oder nicht warnst -, sie verinnerlichen den Iimaan nicht!
Aayah 7
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ٧
chatamal-laahu عala quluubihim waعala samعihim waعala absaarihim ghischaawatun walahum عadhaabun عadhiim
ALLAAH versiegelte ihre Herzen und ihr Gehör, auch über ihren Augen ist ein Nebelschleier. Für sie ist überharte Peinigung bestimmt.
Aayah 8
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ ٨
waminan-naasi man yaquulu aaman-na bil-laahi wabil-yaumil-aachiri wama hum bimuءminiin
Manche Menschen haben behauptet: „Wir haben bereits den Iimaan an ALLAAH und an den Jüngsten Tag verinnerlicht.“ Doch sie haben den Iimaan nicht verinnerlicht!
Aayah 9
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ٩
yuchaadiعuunal-laaha wal-ladhiina aamanu wama yachdaعuuna il-la anfusahum wama yaschعuruun
Sie wollen ALLAAH und die Iimaan-Bekennenden13 täuschen. Aber sie täuschen damit nur sich selbst! Sie merken es jedoch nicht.
Aayah 10
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ١٠
fi quluubihim maradun fazaadahumul-laahu maradan walahum عadhaabun aliimun bima kaanu yakdhibuun
In ihren Herzen ist Krankheit14, so ließ ALLAAH ihre Krankheit noch mehr werden. Und für sie ist qualvolle Peinigung bestimmt für das, was sie zu lügen pflegten!