کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
محمدجعفر محجوب
#تقویم_فرهنگی امروز، ۲۷ بهمن ۱۳۹۷
۲۳ سال پیش در چنین روزی در سال ۱۳۷۴، استاد دکتر محمدجعفر محجوب ـ ادیب و فرهنگپژوه ـ درگذشت.
محمدجعفر محجوب در سال ۱۳۰۳ در تهران متولد شد. دوران تحصیل دبستان و متوسطه را در زادگاهش سپری کرد. پس از فارغالتحصیلی، به عنوان «تندنویس» در مجلس شورای ملی استخدام شد. سپس در رشتهی علوم سیاسی در دانشگاه تهران به تحصیل پرداخت و در سال ۱۳۲۶ گواهینامهی لیسانس گرفت. محمدجعفر محجوب تحصیلات خود را در دانشگاه تهران این بار در رشتهی زبان و ادبیات فارسی دنبال کرد و در ۱۳۳۳ گواهینامهی لیسانس و در ۱۳۴۲ دانشنامهی دکتری گرفت. عنوان رسالهی دکتری وی «سبک خراسانی در شعر فارسی» بود.
دکتر محجوب از سال ۱۳۳۶ به عنوان مدرس زبان و ادب فارسی در دانشگاه تربیت معلم و دانشگاه تهران به تدریس پرداخت. در سالهای ۱۳۵۰ و ۱۳۵۱ در دانشگاه آکسفورد و در سالهای ۱۳۵۳ تا ۱۳۵۵ در دانشگاه استراسبورگ به عنوان استاد مهمان، زبان و ادبیات فارسی درس داد. مدتی هم رایزن فرهنگی ایران در پاکستان بود. او ۲۳ سال عضو «انجمن ایرانی فلسفه و علوم انسانی» وابسته به یونسکو بود و از ۱۳۵۸ تا ۱۳۵۹ سرپرستی «فرهنگستان ادب و هنر ایران» را به عهده داشت.
دکتر محمدجعفر محجوب در سالهای ۱۳۶۱ تا ۱۳۶۳ دوباره در دانشگاه استراسبورگ و در سالهای ۱۳۷۰ تا ۱۳۷۴ در دانشگاه برکلی در کالیفرنیا به تدریس زبان و ادبیات فارسی پرداخت. وی همچنین از سال ۱۳۲۷ فعالیت مطبوعاتی خود را آغاز کرد و با نشریاتی چون «سخن»، «یغما»، «راهنمای کتاب» و «هنر و مردم» همکاری کرد و مقالات متعددی در زمینهی ادب پارسی، فرهنگ عامه و پژوهش در داستانهای ایرانی منتشر کرد. آثار دیگری نیز از این استاد باقی مانده، از آن میان؛ تألیف کتابهای «فرهنگ لغات و اصطلاحات عامیانه»، (با همکاری محمدعلی جمالزاده)، «فن نگارش یا راهنمای انشاء»، «دربارهی کلیله و دمنه» و «سبک خراسانی در شعر فارسی». همچنین تصحیح کتابهای «دیوان قاآنی شیرازی»، «دیوان سروش اصفهانی»، «ویس و رامینِ فخرالدین اسعد گرگانی»، «امیر ارسلان» و «فتوتنامهی سلطانی» و ترجمهی برخی از آثار جک لندن مانند «میخائیل سگ سیرک»، «از خود گذشتگی زنان» و «داستانهای دریای جنوب». برخی از مقالات وی دربارهی فرهنگ عامیانه، در ۲ مجلد از سوی نشر چشمه منتشر شده است.
دکتر محمدجعفر محجوب در ۲۷ بهمن ۱۳۷۴ در ۷۱سالگی در آمریکا شمع وجودش خاموش گشت.
@UT_Central_Library
بازنویسی و تنظیم: #آرش_امجدی
۲۳ سال پیش در چنین روزی در سال ۱۳۷۴، استاد دکتر محمدجعفر محجوب ـ ادیب و فرهنگپژوه ـ درگذشت.
محمدجعفر محجوب در سال ۱۳۰۳ در تهران متولد شد. دوران تحصیل دبستان و متوسطه را در زادگاهش سپری کرد. پس از فارغالتحصیلی، به عنوان «تندنویس» در مجلس شورای ملی استخدام شد. سپس در رشتهی علوم سیاسی در دانشگاه تهران به تحصیل پرداخت و در سال ۱۳۲۶ گواهینامهی لیسانس گرفت. محمدجعفر محجوب تحصیلات خود را در دانشگاه تهران این بار در رشتهی زبان و ادبیات فارسی دنبال کرد و در ۱۳۳۳ گواهینامهی لیسانس و در ۱۳۴۲ دانشنامهی دکتری گرفت. عنوان رسالهی دکتری وی «سبک خراسانی در شعر فارسی» بود.
دکتر محجوب از سال ۱۳۳۶ به عنوان مدرس زبان و ادب فارسی در دانشگاه تربیت معلم و دانشگاه تهران به تدریس پرداخت. در سالهای ۱۳۵۰ و ۱۳۵۱ در دانشگاه آکسفورد و در سالهای ۱۳۵۳ تا ۱۳۵۵ در دانشگاه استراسبورگ به عنوان استاد مهمان، زبان و ادبیات فارسی درس داد. مدتی هم رایزن فرهنگی ایران در پاکستان بود. او ۲۳ سال عضو «انجمن ایرانی فلسفه و علوم انسانی» وابسته به یونسکو بود و از ۱۳۵۸ تا ۱۳۵۹ سرپرستی «فرهنگستان ادب و هنر ایران» را به عهده داشت.
دکتر محمدجعفر محجوب در سالهای ۱۳۶۱ تا ۱۳۶۳ دوباره در دانشگاه استراسبورگ و در سالهای ۱۳۷۰ تا ۱۳۷۴ در دانشگاه برکلی در کالیفرنیا به تدریس زبان و ادبیات فارسی پرداخت. وی همچنین از سال ۱۳۲۷ فعالیت مطبوعاتی خود را آغاز کرد و با نشریاتی چون «سخن»، «یغما»، «راهنمای کتاب» و «هنر و مردم» همکاری کرد و مقالات متعددی در زمینهی ادب پارسی، فرهنگ عامه و پژوهش در داستانهای ایرانی منتشر کرد. آثار دیگری نیز از این استاد باقی مانده، از آن میان؛ تألیف کتابهای «فرهنگ لغات و اصطلاحات عامیانه»، (با همکاری محمدعلی جمالزاده)، «فن نگارش یا راهنمای انشاء»، «دربارهی کلیله و دمنه» و «سبک خراسانی در شعر فارسی». همچنین تصحیح کتابهای «دیوان قاآنی شیرازی»، «دیوان سروش اصفهانی»، «ویس و رامینِ فخرالدین اسعد گرگانی»، «امیر ارسلان» و «فتوتنامهی سلطانی» و ترجمهی برخی از آثار جک لندن مانند «میخائیل سگ سیرک»، «از خود گذشتگی زنان» و «داستانهای دریای جنوب». برخی از مقالات وی دربارهی فرهنگ عامیانه، در ۲ مجلد از سوی نشر چشمه منتشر شده است.
دکتر محمدجعفر محجوب در ۲۷ بهمن ۱۳۷۴ در ۷۱سالگی در آمریکا شمع وجودش خاموش گشت.
@UT_Central_Library
بازنویسی و تنظیم: #آرش_امجدی
Forwarded from کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (Adineh)
قابل توجه پژوهشگران محترم
دريافت تصویر نسخه های خطی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران از طريق تلگرام امکان پذیر است.
درخواست کنندگان لازم است مطابق آنچه در اطلاعیه آمده نسخه را انتخاب و علاوه بر نام، تصویر کارت شناسی خود را هم ارسال نمایند.
@UT_Central_Library
دريافت تصویر نسخه های خطی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران از طريق تلگرام امکان پذیر است.
درخواست کنندگان لازم است مطابق آنچه در اطلاعیه آمده نسخه را انتخاب و علاوه بر نام، تصویر کارت شناسی خود را هم ارسال نمایند.
@UT_Central_Library
Forwarded from ELSEVIER IRAN
چگونه پایان نامه خود را به یک مقاله تبدیل کنید؟
فرآیند نوشتن یک مقاله، بطور قابل ملاحظه ای متفاوت از کارهایی است که برای الزامات مدرک دانشگاهی انجام می شود. تمرکز این ماژول، به وجود آوردن نویسندگانی بالقوه، به ویژه آنهایی است که اخیرا مطالعات دانشگاهی خود را به اتمام رسانده و پیشنهاداتی برای تبدیل/تکمیل پایان نامه دانشگاهی خود به یک مقاله دارند.
در این ماژول، دکتر Cecily Betz ویراستار ارشد ژورنال Pediatric Nursing و دکتر Adolfo Cuevas دانشیار بخش سلامت دانشگاه Tufts، نکاتی را در مورد اینکه چگونه از قابل چاپ بودن پایان نامه خود مطمئن شوید، با شما در میان می گذارند.
این ماژول را ببینید تا درکی روشن از نحوه بازنویسی و ویرایش درست و موفق پایان نامه خود، به منظور تبدیل آن به یک مقاله قابل چاپ، چگونگی شناسایی ژورنال درست برای کارتان و نحوه تفسیر دستورالعمل های گرفتن پذیرش، به دست آورید.
https://researcheracademy.elsevier.com/writing-research/writing-skills/turn-thesis-article
فرآیند نوشتن یک مقاله، بطور قابل ملاحظه ای متفاوت از کارهایی است که برای الزامات مدرک دانشگاهی انجام می شود. تمرکز این ماژول، به وجود آوردن نویسندگانی بالقوه، به ویژه آنهایی است که اخیرا مطالعات دانشگاهی خود را به اتمام رسانده و پیشنهاداتی برای تبدیل/تکمیل پایان نامه دانشگاهی خود به یک مقاله دارند.
در این ماژول، دکتر Cecily Betz ویراستار ارشد ژورنال Pediatric Nursing و دکتر Adolfo Cuevas دانشیار بخش سلامت دانشگاه Tufts، نکاتی را در مورد اینکه چگونه از قابل چاپ بودن پایان نامه خود مطمئن شوید، با شما در میان می گذارند.
این ماژول را ببینید تا درکی روشن از نحوه بازنویسی و ویرایش درست و موفق پایان نامه خود، به منظور تبدیل آن به یک مقاله قابل چاپ، چگونگی شناسایی ژورنال درست برای کارتان و نحوه تفسیر دستورالعمل های گرفتن پذیرش، به دست آورید.
https://researcheracademy.elsevier.com/writing-research/writing-skills/turn-thesis-article
Elsevier Researcher Academy
How to turn your thesis into an article
The process of writing a manunoscript is considerably different from the work undertaken for academic degree requirements. The focus of this module is to provide potential authors, particularly those who have recently completed their graduate studies, with…
بازدید دکتر نیلی احمد آبادی از نمایشگاه کتاب در کتابخانه مرکزی
@UT_Central_Library
@UT_Central_Library
21-24.xlsx
17.4 KB
لیست پایان نامه های تحویل داده شده به کتابخانه مرکزی از تاریخ بیست و یکم بهمن ماه لغایت بیست و چهارم بهمن ماه 1397
@UT_Central_Library
@UT_Central_Library
بررسی نسخه خطی پنج گنج نظامی.pdf
1.7 MB
🔸معرفی و بررسی علمی نسخه خطی منحصر به فرد پنجگنج نظامی محفوظ در کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران
@UT_Central_Library
@UT_Central_Library
🌱 عنوان کتاب:دسترسی آزاد راهکاری برای ترویج و همگانی کردن علم به همراه معرفی مهم تریم منابع علمی دسترسی آزاد
🔹مولفان:مریم صراف زاده، سیما آموزگار
🔸دسترسی آزاد یعنی دسترسی برخط و رایگان به منابع اطلاعات علمی، با شرایط رها بودن از موانع اجازه استفاده و آزاد بودن از محدودیت های اجازه نامه ها و حق مولف .
تصور پایین بودن کیفیت مقاله با دسترسی آزاد درست نیست زیرا این مقاله ها هم داوری می شوند و همان کیفیت مقاله های علمی آبونمانی را دارند.
در دسترسی آزاد، مقاله ها بعضا در مخازن دیجیتالی قرارداده می شوند. مخازن دیجیتالی ابزاهای گردآوری و نمایش منابع دسترسی آزاد هستند.
🔸 دسترسی آزاد شامل :
📃دسترسی به مجله ها و مقاله ها( برای نمونه از طریق لینک های زیر):
https://scholar.google.com/
www.oaister.worldeat.org
www.doaj.org
🎓پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکترا ( برای نمونه از طریق لینک های زیر):
www.oatd.org
www.pqdtopen.proquest.com
www.dart-europe.eu
📚 دسترسی آزاد به کتاب می باشد:
www.doabooks.org
💻سایر منابع اطلاعاتی آموزشی برخط مانند: کتابخانه های دیجیتالی جهانی، دسترسی به فایل های پاورپوینت با "اسلایدشیر" و ...
@UT_Central_Library
🔹مولفان:مریم صراف زاده، سیما آموزگار
🔸دسترسی آزاد یعنی دسترسی برخط و رایگان به منابع اطلاعات علمی، با شرایط رها بودن از موانع اجازه استفاده و آزاد بودن از محدودیت های اجازه نامه ها و حق مولف .
تصور پایین بودن کیفیت مقاله با دسترسی آزاد درست نیست زیرا این مقاله ها هم داوری می شوند و همان کیفیت مقاله های علمی آبونمانی را دارند.
در دسترسی آزاد، مقاله ها بعضا در مخازن دیجیتالی قرارداده می شوند. مخازن دیجیتالی ابزاهای گردآوری و نمایش منابع دسترسی آزاد هستند.
🔸 دسترسی آزاد شامل :
📃دسترسی به مجله ها و مقاله ها( برای نمونه از طریق لینک های زیر):
https://scholar.google.com/
www.oaister.worldeat.org
www.doaj.org
🎓پایان نامه های کارشناسی ارشد و دکترا ( برای نمونه از طریق لینک های زیر):
www.oatd.org
www.pqdtopen.proquest.com
www.dart-europe.eu
📚 دسترسی آزاد به کتاب می باشد:
www.doabooks.org
💻سایر منابع اطلاعاتی آموزشی برخط مانند: کتابخانه های دیجیتالی جهانی، دسترسی به فایل های پاورپوینت با "اسلایدشیر" و ...
@UT_Central_Library
سخنرانی آقای دکتر غلامی وزیر محترم علوم، تحقیقات و فناوری در شانزدهمین دوره همایش حامیان نسخ خطی با تجلیل از استاد سید محمد مشکوه که هم اکنون در کتابخانه ملی در حال برگزاری است.
تقدیر از خانم فرشیده کونانی همکار کتابخانه مرکزی در بخش نسخه های خطی به عنوان "کتابدار برگزیده نسخ خطی و اسناد" در شانزدهمین دوره همایش حامیان نسخ خطی. کتابخانه ملی
@UT_Central_Library
@UT_Central_Library
تقدیر از دکتر حسن معصومی اشکوری، اهدا کننده نسخ خطی به کتابخانه مرکزی به عنوان"اهداگر برگزیده نسخ خطی و اسناد" در شانزدهمین دوره همایش حامیان نسخ خطی
@UT_Central_Library
@UT_Central_Library
"شرافت" روزنامه ماهانه مصور در طهران در سال 1314 قمری، در سلطنت مظفرالدین شاه منتشر شده است. این روزنامه از انتشارات وزارت مطبوعات و پس از تعطیلی روزنامه شرف پا به دایره انتشار گذاشته است. شماره اول آن در صفرالمظفر 1314 قمری به قطع 35×22 س.م. با چاپ سنگی به چاپ رسیده است. معمولا صفحه اول روزنامه مخصوص رسم تصویر یکی از بزرگان ایران(در شماره اول تصویر مظفرالدین شاه و در شماره شانزده تصویر قائم مقام) چاپ شده. این تصاویر به قلم مرحوم مصورالملک بوده و امضای او در ذیل تصاویر مشهود است. روزنامه شرافت از لحاظ تصاویر قلمی که در آن چاپ شده کمال اهمیت را دارد. این روزنامه مخصوص شرح حال سلاطین بزرگ عالم و وزرای دانشمند و حکما و اکابر نامدار هر ملت از عهد قدیم تا عصر جدید است.
از این روزنامه شمارههای 1تا 64 از سال 1314 تا 1320 قمری در بخش نشریات ادواری کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران در دسترس مراجعین محترم است. (فهیمیان)
@UT_Central_Library
از این روزنامه شمارههای 1تا 64 از سال 1314 تا 1320 قمری در بخش نشریات ادواری کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران در دسترس مراجعین محترم است. (فهیمیان)
@UT_Central_Library
Forwarded from باشگاه دانشجویان دانشگاه تهران
بازدید رئیس دانشگاه تهران از نمایشگاه برگزیده انتشارات و پایان نامه های دانشجویی در چهل سال اخیر
متن خبر: https://cultural.ut.ac.ir/?p=6216
@UTStudentsUnion
متن خبر: https://cultural.ut.ac.ir/?p=6216
@UTStudentsUnion
کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
بزرگ علوی
#تقویم_فرهنگی امروز، ۲۸ بهمن ۱۳۹۷
۲۲ سال پیش در چنین روزی در سال ۱۳۷۵، بزرگ علوی ـ داستاننویس معاصر ایران ـ درگذشت.
بزرگ علوی در سال ۱۲۸۲ در محلهی چاله میدان تهران در خانوادهای مشروطهطلب و بازرگان متولد شد. پدربزرگش ـ حاج سید محمد صراف ـ نمایندهی دورهی اول مجلس شورای ملی بود. پدرش سید ابوالحسن نیز مشروطهخواه بود که به دلیل فعالیتهای سیاسی، ناگزیر به مهاجرت شده، ولی در ۱۳۰۱ به ایران بازگشته بود. او در ۱۳۰۲، پسران خود ـ مرتضی و بزرگ ـ را برای تحصیل به آلمان برد. بزرگ پیش از رفتن به آلمان، تحصیلات مقدماتی را در «مکتبخانهی عمه گلین» در بازار کهنهچینان گذرانده بود. دورهی ابتدایی را هم در مدارس فرهنگ و اقدسیه و دورهی دبیرستان را در دارالفنون طی کرد.
بزرگ در برلین در رشتهی تعلیم و تربیت و روانشناسی به تحصیل پرداخت و در آن جا دریچهی ادبیات آلمانی به رویش گشوده شد. او در ۱۳۰۷ به میهن بازگشت و به عنوان معلم زبان آلمانی در یکی از مدرسههای شیراز مشغول به کار شد. مدتی نیز در مدرسهی صنعتی آلمانیهای تهران، معلم زبان آلمانی بود. در این دوره با نیما یوشیج ـ پدر شعر نو فارسی ـ آشنا شد و نمایشنامهی «کسب و کار خانم براون» اثر برنارد شاو را ترجمه کرد. در سال ۱۳۱۰ در نشستهای ادبی با مجتبی مینوی، مسعود فرزاد و عبدالحسین نوشین شرکت کرد. این افراد از نوگرایان در تاریخ ادبیات معاصر به شمار میآیند. بزرگ علوی در ۱۳۱۳ نخستین مجموعه داستان خود به نام «چمدان» را منتشر کرد. در ۱۳۱۶ به جرم عضویت در فرقهی تقی اَرانی به زندان افتاد و چهار سال و نیم محبوس بود. در زندان با گروهی از زندانیان سیاسی آشنا شد که گروه ۵۳ نفر را به وجود آوردند. علوی در مهر ماه ۱۳۲۰ از زندان رهایی یافت و یک سال بعد داستانهای خود از رویدادهای زندان و حالات روحی زندانیان را با عنوان «ورقپارههای زندان» نوشت. این نوشتهها، او را به عنوان «پایهگذار ادبیات خاطرهنگاری از زندان» شناساند. او که در سال ۱۳۳۲ در خارج از ایران بود، با کودتای ۲۸ مرداد، دیگر نتوانست به ایران بازگردد. این، آغاز تبعیدی ۴۳ساله برای وی بود.
علوی به آلمان شرقی رفت و در دانشگاههای آن جا به تدریس زبان فارسی و تاریخ و فرهنگ ایران پرداخت. همچنین کتابی دربارهی اوضاع سیاسی ـ اجتماعی ایران با نام «ایران رزمنده» به زبان آلمانی نوشت که دربارهی مبارزات سیاسی مردم ایران علیه استبداد، قیام ۲۸ مرداد و ملی کردن صنعت نفت بود که بعدها به زبان روسی نیز ترجمه شد. علوی همچنین به معرفی بیش از ۱۰۰ نویسنده و شاعر معاصر ایرانی در دائرةالمعارف ادبی آلمان پرداخت. آثار متعددی از این نویسندهی معاصر باقی مانده، از آن میان: «داستان دیو»، «پنجاه و سه نفر»، «چشمهایش»، «نامهها»، «میرزا»، «سالاریها» و «خاطرات بزرگ علوی». وی پس از سالها دوری از میهن، در فروردین ۱۳۵۸ به تهران آمد، ولی دوباره به آلمان بازگشت.
بزرگ علوی در ۲۸ بهمن ۱۳۷۵ در ۹۳سالگی در برلین درگذشت و در گورستان آن شهر به خاک سپرده شد.
@UT_Central_Library
بازنویسی و تنظیم: #آرش_امجدی
۲۲ سال پیش در چنین روزی در سال ۱۳۷۵، بزرگ علوی ـ داستاننویس معاصر ایران ـ درگذشت.
بزرگ علوی در سال ۱۲۸۲ در محلهی چاله میدان تهران در خانوادهای مشروطهطلب و بازرگان متولد شد. پدربزرگش ـ حاج سید محمد صراف ـ نمایندهی دورهی اول مجلس شورای ملی بود. پدرش سید ابوالحسن نیز مشروطهخواه بود که به دلیل فعالیتهای سیاسی، ناگزیر به مهاجرت شده، ولی در ۱۳۰۱ به ایران بازگشته بود. او در ۱۳۰۲، پسران خود ـ مرتضی و بزرگ ـ را برای تحصیل به آلمان برد. بزرگ پیش از رفتن به آلمان، تحصیلات مقدماتی را در «مکتبخانهی عمه گلین» در بازار کهنهچینان گذرانده بود. دورهی ابتدایی را هم در مدارس فرهنگ و اقدسیه و دورهی دبیرستان را در دارالفنون طی کرد.
بزرگ در برلین در رشتهی تعلیم و تربیت و روانشناسی به تحصیل پرداخت و در آن جا دریچهی ادبیات آلمانی به رویش گشوده شد. او در ۱۳۰۷ به میهن بازگشت و به عنوان معلم زبان آلمانی در یکی از مدرسههای شیراز مشغول به کار شد. مدتی نیز در مدرسهی صنعتی آلمانیهای تهران، معلم زبان آلمانی بود. در این دوره با نیما یوشیج ـ پدر شعر نو فارسی ـ آشنا شد و نمایشنامهی «کسب و کار خانم براون» اثر برنارد شاو را ترجمه کرد. در سال ۱۳۱۰ در نشستهای ادبی با مجتبی مینوی، مسعود فرزاد و عبدالحسین نوشین شرکت کرد. این افراد از نوگرایان در تاریخ ادبیات معاصر به شمار میآیند. بزرگ علوی در ۱۳۱۳ نخستین مجموعه داستان خود به نام «چمدان» را منتشر کرد. در ۱۳۱۶ به جرم عضویت در فرقهی تقی اَرانی به زندان افتاد و چهار سال و نیم محبوس بود. در زندان با گروهی از زندانیان سیاسی آشنا شد که گروه ۵۳ نفر را به وجود آوردند. علوی در مهر ماه ۱۳۲۰ از زندان رهایی یافت و یک سال بعد داستانهای خود از رویدادهای زندان و حالات روحی زندانیان را با عنوان «ورقپارههای زندان» نوشت. این نوشتهها، او را به عنوان «پایهگذار ادبیات خاطرهنگاری از زندان» شناساند. او که در سال ۱۳۳۲ در خارج از ایران بود، با کودتای ۲۸ مرداد، دیگر نتوانست به ایران بازگردد. این، آغاز تبعیدی ۴۳ساله برای وی بود.
علوی به آلمان شرقی رفت و در دانشگاههای آن جا به تدریس زبان فارسی و تاریخ و فرهنگ ایران پرداخت. همچنین کتابی دربارهی اوضاع سیاسی ـ اجتماعی ایران با نام «ایران رزمنده» به زبان آلمانی نوشت که دربارهی مبارزات سیاسی مردم ایران علیه استبداد، قیام ۲۸ مرداد و ملی کردن صنعت نفت بود که بعدها به زبان روسی نیز ترجمه شد. علوی همچنین به معرفی بیش از ۱۰۰ نویسنده و شاعر معاصر ایرانی در دائرةالمعارف ادبی آلمان پرداخت. آثار متعددی از این نویسندهی معاصر باقی مانده، از آن میان: «داستان دیو»، «پنجاه و سه نفر»، «چشمهایش»، «نامهها»، «میرزا»، «سالاریها» و «خاطرات بزرگ علوی». وی پس از سالها دوری از میهن، در فروردین ۱۳۵۸ به تهران آمد، ولی دوباره به آلمان بازگشت.
بزرگ علوی در ۲۸ بهمن ۱۳۷۵ در ۹۳سالگی در برلین درگذشت و در گورستان آن شهر به خاک سپرده شد.
@UT_Central_Library
بازنویسی و تنظیم: #آرش_امجدی
ارزش اقتصادی خدمات کتابخانه .pdf
1.5 MB
🔸برآورد ارزش اقتصادی خدمات کتابخانه های دانشگاهی و میزان تمایل به پرداخت کاربران در شرایط بحران و بهبود با استفاده از روش مشروط
@UT_Central_Library
@UT_Central_Library