👈 منابع دیجیتال در سامانه آذرسا برای اعضای دانشگاه تهران به بیش از ۳۸ هزار عنوان و ۶۰۱۵۷ فایل رسید.
▫️برای افزودن منبع دیجیتال خود در این سامانه می توانید از طریق این فرم اقدام نمایید. بعد از پرکردن فرم و گذشت ۵ روز کاری، کتاب درخواستی در آذرسا قابل دسترسی است.
✅ مشاهده روشهای دسترسی آنلاین به انواع منابع کتابخانه ای در کتابخانه مرکزی
🌐وب سایت کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
http://library.ut.ac.ir
▫️برای افزودن منبع دیجیتال خود در این سامانه می توانید از طریق این فرم اقدام نمایید. بعد از پرکردن فرم و گذشت ۵ روز کاری، کتاب درخواستی در آذرسا قابل دسترسی است.
✅ مشاهده روشهای دسترسی آنلاین به انواع منابع کتابخانه ای در کتابخانه مرکزی
🌐وب سایت کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
http://library.ut.ac.ir
💠معرفی 6 #جستجوگر تخصصی گوگل:
1- جستجو در مقالات علمی:
🌐 https://www.scholar.google.com
2- جستجو در تصاویر:
🌐 https://goo.gl/CoFZdl
3- جستجو در متن کتابها:
🌐 https://books.google.com
4- جستجو در ثبت اختراعات:
🌐 https://goo.gl/S4Koja
5- جستجو در فیلم ها:
🌐 https://goo.gl/wWX4o9
6- بررسی روندهای پژوهشی
🌐 https://www.google.com/trends
1- جستجو در مقالات علمی:
🌐 https://www.scholar.google.com
2- جستجو در تصاویر:
🌐 https://goo.gl/CoFZdl
3- جستجو در متن کتابها:
🌐 https://books.google.com
4- جستجو در ثبت اختراعات:
🌐 https://goo.gl/S4Koja
5- جستجو در فیلم ها:
🌐 https://goo.gl/wWX4o9
6- بررسی روندهای پژوهشی
🌐 https://www.google.com/trends
Google
Google Scholar
Google Scholar provides a simple way to broadly search for scholarly literature. Search across a wide variety of disciplines and sources: articles, theses, books, abstracts and court opinions.
اثری نفیس و ارجمند از قرن چهارم هجری، از یک دبیر برجسته و امامی مذهب، در حوزه بلاغت، وبا موضوعات متنوعی در این حوزه، و مباحث متنوع اجتماعی و سیاسی و فقهی باز از همین زاویه دید. نخستین ارجاع به کافی کلینی در این اثر آمده و مطالب و روایات بدیعی هم از امامان نقل کرده است. این کتاب، دانش بلاغت را از نظر کاربردی در حوزه های بیانی مختلف بکار گرفته و در نوع خود از اثری کم مانند از قرن چهارم هجری است. نویسنده، اسحاق بن ابراهیم از خاندان وزارتی آل وهب با چهره های کاملا شناخته شده است. چاپ نخست این کتاب اشتباها از قدامة بن جعفر با عنوان نقد النثر (سال 1933) و توسط طه حسین صورت گرفت، چاپ دوم کامل تر با نام واقعی آن البرهان و در عراق انجام شد و این بار با تلاش دوستان به فارسی ترجمه شده است. (تهران، انتشارات تراث اسلامی، 1400، ت 88172099)
بررسی_اقتصادی_و_اجتماعی_روستاهای_ایلام.pdf
16.8 MB
سال نشر:1344
معرفه الحیوان.pdf
27.3 MB
معرفه الحیوان برای سال اول متوسطه. سال نشر:1342 قمری
گلایه اردشیر زاهدی برای عدم توجه به خواسته او برای انتقال کتابهایش به کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
در خبری که امروز (1/9/1400) در سایت انتخاب آمده، جناب آقای حسین موسویان از ملاقات شش ساعته خود با اردشیر زاهدی سخن گفته و در بخشی از خاطرات خود از آن ملاقات در پاسخ این سوال که «درخواست و پیشنهادی با شما مطرح کرد؟» می گوید:
بله. یکی ...، دوم اینکه مطلبی به من گفت که خیلی ناراحت و شرمنده شدم. گفت: آقای موسویان! کتابخانه بسیار عظیم و بینهایت کم نظیر و با ارزشی داشتم. بارها به مسئولین ایران پیام دادم که اجازه دهید که این کتابها را به دانشگاه تهران هدیه کنم. جواب ندادند. بعد از چند سال، ناچارا بخشی از این مجموعه عظیم را به دانشگاه استانفورد هدیه کردم که یک کتابخانه مستقل از کتابهای اهدایی من ایجاد کردند. الان هم نیم بسیار ارزشمندی از این مجموعه را هنوز نگه داشته ام که در وطنم باشد. خواهش میکنم با مسئولین صحبت کنید تا قبل از مرگم بتوانم باقیمانده این مجموعه را به دانشگاه تهران یا هر دانشگاهی که خودشان میخواهند، هدیه کنم.
*ای کاش دفتر نمایندگی ایران در سوئیس این مساله را دنبال و تلاش میکرد این کتابها به کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران منتقل شود. [کتابخانه آمادگی دارد این مساله را تعقیب و مساعدتهای لازم را بنماید].
در خبری که امروز (1/9/1400) در سایت انتخاب آمده، جناب آقای حسین موسویان از ملاقات شش ساعته خود با اردشیر زاهدی سخن گفته و در بخشی از خاطرات خود از آن ملاقات در پاسخ این سوال که «درخواست و پیشنهادی با شما مطرح کرد؟» می گوید:
بله. یکی ...، دوم اینکه مطلبی به من گفت که خیلی ناراحت و شرمنده شدم. گفت: آقای موسویان! کتابخانه بسیار عظیم و بینهایت کم نظیر و با ارزشی داشتم. بارها به مسئولین ایران پیام دادم که اجازه دهید که این کتابها را به دانشگاه تهران هدیه کنم. جواب ندادند. بعد از چند سال، ناچارا بخشی از این مجموعه عظیم را به دانشگاه استانفورد هدیه کردم که یک کتابخانه مستقل از کتابهای اهدایی من ایجاد کردند. الان هم نیم بسیار ارزشمندی از این مجموعه را هنوز نگه داشته ام که در وطنم باشد. خواهش میکنم با مسئولین صحبت کنید تا قبل از مرگم بتوانم باقیمانده این مجموعه را به دانشگاه تهران یا هر دانشگاهی که خودشان میخواهند، هدیه کنم.
*ای کاش دفتر نمایندگی ایران در سوئیس این مساله را دنبال و تلاش میکرد این کتابها به کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران منتقل شود. [کتابخانه آمادگی دارد این مساله را تعقیب و مساعدتهای لازم را بنماید].