На Экономисте сводка с полей Гонконгской битвы.
______________________________________________________
Ситуация в Гонконге становится всё хуже. И протестующие, и полиция становятся все более жестокими.
"Общество наступило на грань полного срыва." - так предупредил высокопоставленный полицейский ещё 12 ноября после 23-го уикэнда беспорядков на улицах Гонконга, без признаков обычного затишься в будни. Гонконг по словам центрального правительства «скатывается в пропасть терроризма». Последние несколько дней были действительно мрачными: мужчину застрелили при попытке бегства от полиции, другого застрелили с близкого расстояния офицеры, а ещё был человек, которого демонстранты облили горючей жидкостью и подожгли. Полиция впервые сразилась со студентами в кампусе.
Некоторые наблюдатели считали, что протестное движение может начать затухать на фоне широко распространенной обеспокоенности по поводу его негативного воздействия на экономику и отсутствия каких-либо признаков того, что оно может достичь цели полноценной демократии. Но смерть 8 ноября бегущего студента Алекса Чоу разожгла огонь. На следующий день, в субботу, десятки тысяч протестующих собрались по городу, чтобы почтить память погибшего. В понедельник демонстранты пытались провести «всеобщую забастовку» в ответ на смерть Чоу, блокируя улицы и железнодорожные линии и бросая в поезда бензиновые бомбы. Убийство в тот день безоружного протестующего, который, по словам полиции, пытался схватить офицерское ружье, усилило напряженность.
Обе стороны отрицают свои плохие дела. Многие протестующие отрицают дело о человеке, который был подожжен после демонстрации, выдавая это за работу нанятого каскадера. На пресс-конференции после беспорядков в понедельник глава города Кэрри Лэм ответила на обвинения в широко распространенном жестоком обращении со стороны полиции, обвинив прессу в искажении «единичных инцидентов». Если летом Миссис Лэм выражала готовность к диалогу со своими критиками, то теперь она называет протестующих «врагами народа». Полиция помечает тех, кто отказывается осуждать протестующих, как сообщников. Но умеренные политики, которые избегают насилия, по-прежнему обвиняют власти в недавней эскалации.
Противники миссис Лэм уже повсюду. Каждый день на прошлой неделе банкиры и офисные воротнички выходили на улицы во время обеденных перерывов, блокируя движение, поскольку демонстранты в масках разбивают светофоры и поджигают мусорные баки. Многие критикуют её за отсутствие идей. Некоторые хотели бы, чтобы она была жёстче с протестующими. 9 ноября китайский чиновник заявил, что Гонконгу срочно требуется более жесткое законодательство о безопасности.
Для многих полиция стала настоящим врагом. 12 ноября сотрудники спецподразделений попытались проникнуть в кампус Китайского университета Гонконга, но были сдержаны студентами, которые бросали бензиновые бомбы и стреляли стрелами. Персонал, который пытался стать посредником, был обстрелян слезоточивым газом. В других университетах тоже было напряженное противостояние.
Многие полагают, что правительство будет использовать происходящее насилие, чтобы оправдать введение комендантского часа или отмену выборов в округах, назначенных на 24 ноября, хотя миссис Лэм все еще говорит, что она хочет, чтобы выборы проводились. Кандидаты от власти обычно хорошо выступают на районном уровне, но в этот раз от демократических политиков ожидаются значительные успехи. Это может не понравиться миссис Лэм и руководству в Пекине, поскольку контроль над 18 районными советами может дать лагерю за демократию больший голос в законодательном органе Гонконга (шесть из его 70 мест зарезервированы для членов совета) и в комитете, который выбирает исполнительный директор (члены совета составляют почти одну десятую от его 1200 членов). 12 ноября Народная газета (Главный рупор Коммунистической партии заявил), что проведение «честных выборов» потребует «решительного» прекращения беспорядков. Это кажется недостижимой целью.
______________________________________________________
Ситуация в Гонконге становится всё хуже. И протестующие, и полиция становятся все более жестокими.
"Общество наступило на грань полного срыва." - так предупредил высокопоставленный полицейский ещё 12 ноября после 23-го уикэнда беспорядков на улицах Гонконга, без признаков обычного затишься в будни. Гонконг по словам центрального правительства «скатывается в пропасть терроризма». Последние несколько дней были действительно мрачными: мужчину застрелили при попытке бегства от полиции, другого застрелили с близкого расстояния офицеры, а ещё был человек, которого демонстранты облили горючей жидкостью и подожгли. Полиция впервые сразилась со студентами в кампусе.
Некоторые наблюдатели считали, что протестное движение может начать затухать на фоне широко распространенной обеспокоенности по поводу его негативного воздействия на экономику и отсутствия каких-либо признаков того, что оно может достичь цели полноценной демократии. Но смерть 8 ноября бегущего студента Алекса Чоу разожгла огонь. На следующий день, в субботу, десятки тысяч протестующих собрались по городу, чтобы почтить память погибшего. В понедельник демонстранты пытались провести «всеобщую забастовку» в ответ на смерть Чоу, блокируя улицы и железнодорожные линии и бросая в поезда бензиновые бомбы. Убийство в тот день безоружного протестующего, который, по словам полиции, пытался схватить офицерское ружье, усилило напряженность.
Обе стороны отрицают свои плохие дела. Многие протестующие отрицают дело о человеке, который был подожжен после демонстрации, выдавая это за работу нанятого каскадера. На пресс-конференции после беспорядков в понедельник глава города Кэрри Лэм ответила на обвинения в широко распространенном жестоком обращении со стороны полиции, обвинив прессу в искажении «единичных инцидентов». Если летом Миссис Лэм выражала готовность к диалогу со своими критиками, то теперь она называет протестующих «врагами народа». Полиция помечает тех, кто отказывается осуждать протестующих, как сообщников. Но умеренные политики, которые избегают насилия, по-прежнему обвиняют власти в недавней эскалации.
Противники миссис Лэм уже повсюду. Каждый день на прошлой неделе банкиры и офисные воротнички выходили на улицы во время обеденных перерывов, блокируя движение, поскольку демонстранты в масках разбивают светофоры и поджигают мусорные баки. Многие критикуют её за отсутствие идей. Некоторые хотели бы, чтобы она была жёстче с протестующими. 9 ноября китайский чиновник заявил, что Гонконгу срочно требуется более жесткое законодательство о безопасности.
Для многих полиция стала настоящим врагом. 12 ноября сотрудники спецподразделений попытались проникнуть в кампус Китайского университета Гонконга, но были сдержаны студентами, которые бросали бензиновые бомбы и стреляли стрелами. Персонал, который пытался стать посредником, был обстрелян слезоточивым газом. В других университетах тоже было напряженное противостояние.
Многие полагают, что правительство будет использовать происходящее насилие, чтобы оправдать введение комендантского часа или отмену выборов в округах, назначенных на 24 ноября, хотя миссис Лэм все еще говорит, что она хочет, чтобы выборы проводились. Кандидаты от власти обычно хорошо выступают на районном уровне, но в этот раз от демократических политиков ожидаются значительные успехи. Это может не понравиться миссис Лэм и руководству в Пекине, поскольку контроль над 18 районными советами может дать лагерю за демократию больший голос в законодательном органе Гонконга (шесть из его 70 мест зарезервированы для членов совета) и в комитете, который выбирает исполнительный директор (члены совета составляют почти одну десятую от его 1200 членов). 12 ноября Народная газета (Главный рупор Коммунистической партии заявил), что проведение «честных выборов» потребует «решительного» прекращения беспорядков. Это кажется недостижимой целью.
The Economist
Confrontation in Hong Kong is turning ever uglier
Both protesters and police are becoming more violent
1. Аэропорт имени Джона Дж. Дифенбакера в Канаде.
2. Десятки Boeing 737 MAX на заводе в Сиэтле.
3. Разнообразные самолёты и запчасти возле музея авиации Yanks в Чино, штат Калифорния.
4. Международный терминал Тома Брэдли, иногда называемый «Терминал B», является одним из девяти пассажирских терминалов в международном аэропорту Лос-Анджелеса.
5. Три массивных самолёта состыкованы в международном аэропорту Сан-Франциско.
6. 25 самолётов припаркованы в аэропорту в Викторвилле, Южная Калифорния.
7. Самолёты во время авиашоу «Звук скорости», которое проходило в аэропорту «Роузкранс» в Сент-Джозеф, штат Миссури.
8. Разобранные самолёты на складе авиабазы «Дэвис-Монтан» в Тусоне, штат Аризона.
9. Международный аэропорт «Франкфурт-на-Майне» в Германии.
Фото проекта Nearmap. (с)
2. Десятки Boeing 737 MAX на заводе в Сиэтле.
3. Разнообразные самолёты и запчасти возле музея авиации Yanks в Чино, штат Калифорния.
4. Международный терминал Тома Брэдли, иногда называемый «Терминал B», является одним из девяти пассажирских терминалов в международном аэропорту Лос-Анджелеса.
5. Три массивных самолёта состыкованы в международном аэропорту Сан-Франциско.
6. 25 самолётов припаркованы в аэропорту в Викторвилле, Южная Калифорния.
7. Самолёты во время авиашоу «Звук скорости», которое проходило в аэропорту «Роузкранс» в Сент-Джозеф, штат Миссури.
8. Разобранные самолёты на складе авиабазы «Дэвис-Монтан» в Тусоне, штат Аризона.
9. Международный аэропорт «Франкфурт-на-Майне» в Германии.
Фото проекта Nearmap. (с)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Water Skiing in F/A-18.
U.S. Air Force F-15C Eagles and F-15E Strike Eagles assigned to the 48th Fighter Wing conduct aerial operations in support of exercise Point Blank 19-8, over the North Sea, Nov. 14, 2019.