ШАП | Школа аудиовизуального перевода – Telegram
ШАП | Школа аудиовизуального перевода
3.01K subscribers
1.31K photos
79 videos
345 links
Онлайн и офлайн обучение АВП

🎬 Наши выпускники переводят контент Netflix, Amazon и HBO
👩‍💻 Готовим переводчиков контента для локализационных компаний (генеральный партнер – @RuFilms)

Сайт: avt-school.ru
ВК: vk.com/avt_school
Задать вопрос: @AvtSchoolBot
Download Telegram
Друзья, поздравляем вас с Новым годом🎄

Делимся подборкой фильмов, которые можно посмотреть в кругу семьи и друзей🎬❤️
9🔥6👏2
Привет, друзья! Новый год – время перезагрузки. Многие ставят цели, планируют перемены и ищут новые пути самореализации. Если вы давно задумывались о смене профессии или освоении дополнительного навыка, январь – идеальное время начать путь в сфере аудиовизуального перевода.

Разберём, почему именно сейчас – ваш шанс!🎬
10🔥1
Вы уверены, что если свободно владеть английским (или другим языком) — значит, можно легко переводить любые фильмы? На деле это далеко не так. Разберём, почему профессиональный киноперевод — особая профессия, а не просто «знание слов».

Если хотите попробовать себя в кинопереводе — начните с изучения основ локализации и наших курсов. Это увлекательный, но непростой путь!💚
9🔥6
Делимся нашим расписанием курсов на январь — заглядывайте, выбирайте то, что по душе!

❄️На двух курсах места почти закончились. Если присматривались — самое время решаться!

Ждём вас за новыми знаниями и тёплым общением. Давайте начнём год с полезных привычек и крутых навыков!😊

Наши менеджеры на связи: @AvtSchoolBot 📨
🔥54😍2
Тифлокомментирование касается не только кино. В проектах по доступной навигации переводчик описывает маршруты, ориентиры — так, чтобы человек мог безопасно двигаться в реальном пространстве.

👇Коллеги из RuFilms поделились опытом работы над проектом тифломаршрутов московского метро.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🤯 Какие сложности вызывают составления маршрутов для незрячих?

Спросили у нашего тифлокомментатора Евгении Мосиной о интересных историях, «помехах» на станциях и новом опыте в RuFilms.

📌 Хотите услышать ещё подобных историй? Наша команда устраивает встречу 16 января в Москве! Подробности по ссылке

#rufilms #метро #москва #маршрут #метродлявсех
2🔥2🤯1💯1
Помните, наше вчерашнее интервью с тифлокомментатором Евгенией Мосиной, которая поделилась своим опытом работы с масштабным проектом по созданию тифломаршрута для станций метро?

Продолжаем рассказывать об этом уникальном опыте и приглашаем вас на мероприятие. Оно откроет новые горизонты в сфере цифровой доступности и инклюзивных технологий.
Это редкая возможность заглянуть за кулисы и узнать, как создавалась технология, меняющая жизни.

Что вас ждёт на мероприятии?

🔘 Погружение в проект «Метро для всех»: расскажем про путь от первоначальной идеи до реализации 293 маршрутов.

🔘Практическая методичка: вы первыми увидите пошаговое руководство по созданию доступных маршрутов.

🔘Эксклюзивный видеоотчёт: посмотрите, как работали наши специалисты.

🔘Церемония награждения: поздравим команду авторов, чьи усилия подарили метро новое измерение.

🔘Диалог с экспертами: обсудим ключевые вопросы.
▫️Как точно и полно описать пространство словами?
▫️Как минимизировать риски при создании маршрутов?
▫️Как адаптировать методику для других объектов — от музеев до аэропортов?

🗣️Спикеры мероприятия:
Алексей Козуляев (RuFilms, ШАП) — расскажет о проектировании доступных сред и возможностях обучения в этой перспективной области.

Иван Борщевский — поделится опытом управления масштабным государственным контрактом и подготовки 70 специалистов.

Команда авторов‑тифлокомментаторов — те, чьи описания метро помогут тысячам людей обрести уверенность.

Этот проект — яркий пример того, как доступность становится технологией: точной, измеримой и воспроизводимой.

Присоединяйтесь! Будем рады видеть вас среди участников.

📅 Дата: 16 января 2026 г.
Время: 16:00 — 18:00
📍 Адрес: Москва, ст.м. «Рязанский проспект», 4-й Вешняковский проезд, д. 1, к. 1, конференц-зал.

Регистрация обязательна! Количество мест ограничено.
6🎉2💯2