BBC News | Русская служба – Telegram
BBC News | Русская служба
390K subscribers
18.7K photos
3.13K videos
20 files
52.7K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
BBC News | Русская служба
Экс-кандидат в президенты Беларуси Валерий Цепкало рассказал, что его жена и двое детей не могут перейти российско-украинскую границу. В субботу в Беларуси на Цепкало завели уголовное дело о взятке. Он был объявлен в межгосударственный розыск, в том числе…
Семья Цепкало добралась до Киева, он сам намерен дальше ехать в Варшаву "в течение нескольких дней". Об этом сообщил агентству ТАСС пресс-секретарь штаба политика Алексей Урбан.

Жена и дети незарегистрированного кандидата в президенты Беларуси все же смогли выехать из России и встретиться с ним в Киеве.

Урбан сказал, что их более трех часов удерживали ночью на нейтральной полосе из-за "метки в базе".

Цепкало рассматривает этот инцидент как давление на него из-за его политической деятельности, говорит пресс-секретарь.

https://bbc.in/3iHHNUL
Младший брат американского президент Роберт Трамп скончался в больнице на Манхэттене. Ему было 72 года.

"Он был мне не только братом, он был моим лучшим другом. Мне будет очень его не хватать, но мы снова встретимся."

Президент США был близок с братом, занимавшим ответственные посты в его компаниях.

https://bbc.in/2FuQWSf
🔴 Меньше чем через час на площади Независимости в Минске должен начаться митинг в поддержку Александра Лукашенко.

Ранее поступали сведения о том, что на него свозят бюджетников из регионов.

Позже должен начаться "Марш за свободу" с требованием ухода Лукашенко, освобождения политзаключенных и суда над силовиками за насилие и пытки.

Следите на новостями в нашей онлайн-трансляции: https://bbc.in/3g1PTWn
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎥 Так выглядит площадь Независимости в Минске перед митингом в поддержку белорусских властей.

Подъезды к площади уже перекрыли.
📷 На площади Независимости в Минске сейчас так. Небольшая группа людей с государственными флагами скандирует "За батьку" и "Фашизм не пройдет".
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎥 "Это все проплачено. Молодежь не понимает, что страну могут разбить на куски, и не станет больше нашей Белой Руси."

Мы поговорили с участницей митинга в поддержку белорусских властей.
Трое “вагнеровцев” рассказали “Вестям”, как они вместе с 29 коллегами оказались в Беларуси.

В Беларуси их называли сотрудниками ЧВК “Вагнер”. Российский телеканал в своем сюжете называет их сотрудниками ЧОПа. Сами мужчины говорят друг о друге как о “сослуживцах”.

Они рассказали, что ехали охранять нефтяные объекты за рубежом:

“Было дано объявление на “Авито” и один сослуживцев на него откликнулся и связался с неким Сергеем Петровичем. Сергей Петрович представился куратором и предложил работу ему и нескольким людям по охране нефтяных объектов в Сирии, Ливии и других странах.”

Подробнее: https://bbc.in/30Y2967
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥 Площадь Независимости в Минске. Участники акции в поддержку белорусских властей скандируют "Беларусь!"

СМИ сообщают о нескольких тысячах участников.
📸 Фото: Что происходит на митинге в поддержку властей в Минске.

С трибун кричат, что не допустят беспорядков и "еще одного Донецка".
В кадре трансляции с митинга за Лукашенко видно, что некоторые сторонники президента принесли на акцию перевернутые флаги.
❗️Президенты России и Беларуси снова созвонились и подтвердили готовность в случае обострения совместно реагировать в рамках ОДКБ, передает государственное агентство Белта.
Александр Лукашенко обратился к пришедшим на митинг в поддержку властей.
BBC News | Русская служба
Александр Лукашенко обратился к пришедшим на митинг в поддержку властей.
Лукашенко продолжает обращение к протестующим.

Он кричит с трибун про танки НАТО у границ страны и призывает "не идти на поводу" у Европы.

Подробнее: https://bbc.in/3h3adIr
BBC News | Русская служба
Лукашенко продолжает обращение к протестующим. Он кричит с трибун про танки НАТО у границ страны и призывает "не идти на поводу" у Европы. Подробнее: https://bbc.in/3h3adIr
Завершая свою речь, президент поклонился в пол и сошёл с трибуны. В конце обращения он сказал: "Большое вам спасибо! Я стою впервые в жизни перед вами на коленях. Вы это заслужили!"

Но на колени он так и не встал.
Би-би-си: Изолятор на Окрестина, судя по последним новостям, превратился в какой-то ад на земле. Ты упомянул бывшего конвоира, который с вами сидел и который опознал этот изолятор. Вы говорили с ним, он дал какую-то оценку происходящему? Насколько все было не так, как должно было быть?

Максим Солопов: Он сказал, что мы сюда возили убийц, и с ними так не обращались никогда. Людей, которым грозил расстрел по белорусскому законодательству. Он говорил, что не видел никогда, чтобы с ними так обращались.

Спецкор “Медузы” Максим Солопов пропал в Беларуси на двое суток. Позже он нашелся в печально известном изоляторе временного содержания в минском переулке Окрестина.

Мы поговорили с ним о том, что там происходило.

https://bbc.in/310NJlN