BBC News | Русская служба – Telegram
BBC News | Русская служба
390K subscribers
18.7K photos
3.14K videos
20 files
52.8K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
Дипломатия украинского кризиса:

🔻В Берлине проходят переговоры в "нормандском формате",

🔻Премьер Великобритании Джонсон после переговоров с союзниками по НАТО встретился с войсками в Варшаве,

🔻Глава британского МИД Лиз Трасс - с Сергеем Лавровым в Москве.

Джонсон считает, что настал критический момент.

Означает ли это, что деэскалацию списали со счетов: https://bbc.in/3oFG3ki
🔴 Байден снова советует американцам бежать с Украины.

🔴 Министр обороны Великобритании Бен Уоллес встретится в Москве с российским коллегой Сергеем Шойгу.

🔴 В пробе 15-летней фигуристки Камилы Валиевой в декабре был найден запрещенный препарат.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/3GVch1n
Британия ужесточила закон о санкциях на случай нападения России на Украину.

Правительство Бориса Джонсона ввело в действие поправки в закон сразу по завершении визита главы британского МИДа Лиз Трасс в Москву, где ей пообещали "жесткий ответ" на этот "акт агрессии".

Трасс обещала, что от новых санкций "некуда будет спрятаться путинским олигархам и компаниям, поддерживающим российские власти".

https://bbc.in/34zlajV
Россия объявила опасными несколько зон в воздушном пространстве над Черным и Азовским морями. Ранее российские военные анонсировали большие морские учения в Черном и Средиземном морях.

Действие режима продлится до конца 19 февраля.

МИД Украины выразил "решительный протест".

https://bbc.in/3JhMWQH
Поэтесса и бывший педагог-организатор Серафима Сапрыкина 6 февраля рассказала на своей странице в "Фейсбуке", что в декабре директор 168-й школы Светлана Лебедева якобы вынудила ее уволиться.

Сапрыкина утверждала, что директор была недовольна уроком в десятом классе о поэтах Хармсе и Введенском и обозвала их "врагами народа". Учительница говорила, что в итоге оказалась безработной, а о конфликте молчала , потому что "боялась репрессий".

Власти заявляли, что 6 декабря Сапрыкина самовольно заменила утвержденную для всей школы тему урока о битве за Москву.

Но урок о Хармсе был в ноябре, признала в разговоре с Русской службой Би-би-си сама директор школы.

Все версии увольнения учительницы оказались недостоверными, а Сапрыкина не просто уволилась, как уверяла сама, а перешла в другую гимназию.

Объясняем, почему так вышло и что это значит.

https://bbc.in/3oHZ3hX
В минском СИЗО №1 продолжает держать голодовку известный белорусский философ Владимир Мацкевич, арестованный в августе 2021 года.

Коллеги и ученики Мацкевича называют его "главным публичным интеллектуалом" и мыслителем в современной Беларуси.

Голодовку же он объявил в знак протеста против того, что так и не понимает, в чем заключается обвинение против него.

https://bbc.in/3gFWE2R
BBC News | Русская служба
🇫🇷🇷🇺Вечером в понедельник к Кремле завершились переговоры президентов России и Франции Владимира Путина и Эммануэля Макрона об украинском кризисе. Путин и Макрон говорили почти шесть часов. На пресс-конференции Макрон заявил, что они с Путиным обсудили…
Песков подтвердил отказ Макрона сдавать ПЦР-тест перед встречей с Владимиром Путиным, поэтому они сидели на большом расстоянии.

“Да, действительно. В некоторых ситуациях Путин общается с гостями рядом, сидя перед камином, обменивается рукопожатиями, а с кем-то переговоры проходят за длинным столом. Некоторые мировые лидеры следуют своим правилам безопасности здоровья и не сдают на месте тесты на коронавирус. Мы это понимаем. Но тут вступает протокол по защите здоровья нашего президента и гостей и применяется большее расстояние. Здесь нет никакой политической подоплеки”, – заявил Песков.

https://bbc.in/34P7RLO
Министру иностранных дел Великобритании Лиз Трасс пришлось объясняться из-за оговорки во время встречи с главой МИД России Сергеем Лавровым в Москве.

Трасс ошиблась в территориальной принадлежности Воронежской и Ростовской областей, посчитав их украинскими регионами, передают российские СМИ.

Позже в "Твиттере" диппредставительства Британии появилось сообщение о том, что в своем интервью изданию РБК Трасс объяснила свою ошибку, сказав, что ей показалось, что Лавров говорит о части Украины.

"Я четко обозначила, что данные области [Ростовская и Воронежская] являются частью суверенной России", - цитирует ее слова представительство.

В четверг глава британского Форин-офиса прибыла в Москву на встречу с Лавровым, чтобы обсудить обострение ситуации близ границ с Украиной, где, как утверждают страны Запада, продолжается концентрация российских войск.

Слова главы британского МИД вызвали возмущение среди российских пользователей соцсетей, которые раскритиковали Трасс за незнание географии.

@bbcrussian
BBC News | Русская служба
В допинг-пробе фигуристки Камилы Валиевой обнаружили запрещенный препарат триметазидин, подтвердили в Международном агентстве тестирования. От соревнований девушка пока не отстранена и судьба медалей не решена - разбирательство продолжается. https://bbc.in/3suJnQs
❗️WADA подаст апелляцию в спортивный арбитражный суд на решение дисциплинарного комитета РУСАДА об отмене временного отстранения российской фигуристки Камилы Валиевой от Олимпийских игр.

Ранее подобную аппеляцию собирался подать МОК.

Также в WADA заявили о неправильном применении всемирного антидопингового кодекса в случае с разбирательством по допинг-пробе Валиевой.

@bbcrussian
📈 Банк России вновь резко поднял ключевую ставку сразу с 8,5% до 9,5%. Это уже восьмое повышение ставки подряд с марта прошлого года и максимальный показатель с мая 2017 года.

ЦБ таким образом пытается справиться с ускоряющейся инфляцией, но пока рост цен практически не замедляется.

https://bbc.in/3oG1kdM
Франция сделала ставку на возрождение ядерной энергетики после десяти лет раздумий, за которые многие страны Европы вслед за Германией позакрывали почти все АЭС.

Решиться на многомиллиардные траты президенту Макрону помог энергетический кризис, вызванный дефицитом российского газа.

Макрону через два месяца предстоят президентские выборы. Все кандидаты, имеющие хотя бы минимальные шансы на успех, обещали строить АЭС, так что исход голосования вряд ли сорвет объявленные нынешним президентом Франции планы.

https://bbc.in/3Ji8P2e
Байкал, самое глубокое в мире озеро, в последние годы набирает популярность среди любителей зимнего отдыха. Главное, за чем едут туристы зимой - знаменитый байкальский лед.

Корреспондент Русской службы Би-би-си Олег Болдырев побывал на острове Ольхон в северной части Байкала и увидел, какие красоты дарят ледяные равнины огромного озера.

https://bbc.in/3rFrXBm
💉Разработчики российской инактивированной вакцины против Covid-19 "КовиВак" опубликовали результаты исследований на добровольцах от 18 до 60 лет.

Это первая публикация исследования этой вакцины на людях.

Вакцина продемонстрировала хорошую переносимость и безопасность, однако титр антител после прививки оказался невысоким.

Объясняем, что это значит: https://bbc.in/33hAYao