BBC News | Русская служба
🔴В Петербурге в здании Национального исследовательского университета информационных технологий, механики и оптики обрушились плиты перекрытия. В момент обрушения в университете проходили факультативные занятия, под завалами могут быть люди. https://bbc.in/2SDznFh
В МЧС заявили, что людей под завалами не осталось, все эвакуированы.
Бывшая телеведущая Fox News и пресс-секретарь Госдепартамента США Хизер Науэрт сняла свою кандидатуру на пост постпреда в ООН.
О ее выдвижении Дональд Трамп сообщил в декабре, заявив, что Науэрт "будут уважать". Сам он любил смотреть ее передачи.
https://bbc.in/2V4fvIg
О ее выдвижении Дональд Трамп сообщил в декабре, заявив, что Науэрт "будут уважать". Сам он любил смотреть ее передачи.
https://bbc.in/2V4fvIg
📌Самое интересное к этому часу:
🚀Рано или поздно человечеству придется покинуть Землю и отправиться на поиски планеты с похожими условиями для жизни. Сколько же займет это великое переселение? И какого размера должен быть космический корабль?
🐎"Это замечательная история, достойная Гоголя". Как в Британию из Туркменистана везли скакуна-ахалтекинца в подарок премьеру.
🚯Малайзия превратилась в одного из крупнейших в мире импортеров пластикового мусора. Но один из провинциальных городов совсем не рад горе отходов весом в 17 тысяч тонн.
🚀Рано или поздно человечеству придется покинуть Землю и отправиться на поиски планеты с похожими условиями для жизни. Сколько же займет это великое переселение? И какого размера должен быть космический корабль?
🐎"Это замечательная история, достойная Гоголя". Как в Британию из Туркменистана везли скакуна-ахалтекинца в подарок премьеру.
🚯Малайзия превратилась в одного из крупнейших в мире импортеров пластикового мусора. Но один из провинциальных городов совсем не рад горе отходов весом в 17 тысяч тонн.
На соборе в Солсбери вывесили флаг России.
Полотнище провисело на строительных лесах не менее часа.
https://bbc.in/2X12n8q
Полотнище провисело на строительных лесах не менее часа.
https://bbc.in/2X12n8q
BBC News Русская служба
На соборе в Солсбери вывесили флаг России
Неизвестные водрузили российский флаг на строительных лесах вокруг Солсберийского собора утром в воскресенье. Полотнище провисело не менее часа.
🇷🇺 🗞️ Россия - угроза единству и демократии в ЕC, за испорченный бюллетень введут ответственность, названы регионы с самым высоким качеством жизни. Обзор прессы. https://bbc.in/2NckWCb
🇬🇧 🗞️ В британской прессе обсуждают регулирование интернета. https://bbc.in/2V5KXph
⚫ В субботу в Москве по подозрению в мошенничестве арестовали сотрудников инвестфонда Baring Vostok. Это один из крупнейших и старейших фондов прямых инвестиций в России. Основатель утверждает, что истинная причина преследования - конфликт с другими акционерами банка "Восточный". Собрали все, что известно о деле на данный момент:
https://bbc.in/2EawNxv
https://bbc.in/2EawNxv
BBC News Русская служба
В Москве арестовали сотрудников инвестфонда Baring Vostok. Кто они?
В Москве задержали основателя инвестиционной компании Baring Vostok Майкла Kалви. Эта компания - один из крупнейших и старейших фондов прямых инвестиций в России.
Йозеф Менгеле - немецкий врач, который проводил жестокие медицинские опыты на узниках концлагеря Освенцим. Его обвиняли в убийстве 400 тыс. евреев. Он умер 40 лет назад в Бразилии. Но как «ангел смерти» там оказался? https://bbc.in/2V6IlI2
BBC News Русская служба
Жизнь и смерть врача-нациста Менгеле в Бразилии после садистских опытов в Освенциме
Самый кровожадный врач в истории нацистских концлагерей Йозеф Менгеле 17 лет скрывался в Южной Америке и сумел избежать правосудия.
Так жестко "Фейсбук" на Западе еще не критиковали. https://bbc.in/2IuQYKK
BBC News Русская служба
В британском парламенте предложили защищать демократию путем регулирования "Фейсбука"
Комитет британского парламента подготовил доклад, который предупреждает: демократия в стране под угрозой, ей угрожают фальшивые новости и безответственные социальные сети. Пора ужесточать законодательство.
Пять лет назад в Киеве прошли самые массовые с начала Евромайдана столкновения протестующих и силовиков.
Сделали для вас интерактивную карту украинской столицы, по которой события тех дней можно восстановить с предельной точностью. https://bbc.in/2Gwjv12
Сделали для вас интерактивную карту украинской столицы, по которой события тех дней можно восстановить с предельной точностью. https://bbc.in/2Gwjv12
Греф, Волож, Титов. В российском истеблишменте звучат голоса в поддержку арестованного основателя инвестфонда Baring Vostok Майкла Калви.
Дмитрий Песков лишь разводит руками. https://bbc.in/2SHvVtf
Дмитрий Песков лишь разводит руками. https://bbc.in/2SHvVtf
BBC News Русская служба
Как в России комментируют арест главы фонда Baring Vostok Майкла Калви
В Кремле надеются, что арест основателя инвестфонда Baring Vostok Майлка Калви не окажет негативного воздействия на инвестиционный климат в России. Русская служба Би-би-си ознакомилась с тем, как на арест предпринимателя реагируют российские чиновники и бизнесмены.
🐍 "Мне больше всего нравятся рентгены змей - у человека всего 33 позвонка, тогда как у змей - от 200 до 400”. Лондонский Зоопарк опубликовал рентгеновские снимки питомцев. https://bbc.in/2X7ikdf
Польша и Израиль разругались из-за Холокоста. Аналитики и в Израиле, и в Европе считают, что у европейских правых и правительства Нетаньяху много общего: https://bbc.in/2T0AWwm
BBC News Русская служба
Интересы нации: почему Израиль дружит с правыми в Восточной Европе
Премьер-министр Израиля примет в Иерусалиме лидеров стран Вышеградской четверки - всех, кроме Польши. Нетаньяху в последние годы крепит дружбу с европейскими правыми - они нашли друг в друге союзников в противостоянии левым либералам Евросоюза.
"Это проявление неуважения. Очень и очень печально",- что думают люди в Солсбери о флаге России, водруженном на городской собор. https://youtu.be/q05PXI165JE
YouTube
Флаг России в Солсбери: что говорят местные жители
Российский флаг провисел на строительных лесах над Солсберийским собором чуть более часа, однако успел привлечь к себе внимание. Мы спросили прохожих на улиц...
Юг Кыргызстана - регион, уязвимый для радикальных исламских течений в силу этнических и социальных особенностей.
Мы поговорили с несколькими местными жителями, которые уехали воевать в Сирию и вернулись обратно. https://bbc.in/2DUhOq6
Мы поговорили с несколькими местными жителями, которые уехали воевать в Сирию и вернулись обратно. https://bbc.in/2DUhOq6
BBC News Русская служба
Неслучившаяся война. Как живут кыргызстанцы, вернувшиеся из Сирии
Из более четырех тысяч выходцев из Центральной Азии, уехавших на войну в Сирию, на Кыргызстан приходится по меньшей мере 850 человек. Корреспондент Би-би-си встретилась с теми, кто вернулся из Сирии в село Кашгар-Кыштак на юге Кыргызстана.
Утром 19 февраля по решению суда в Мордовии отставной полковник главного разведывательного управления (ГРУ) генштаба России Владимир Квачков вышел на свободу.
Последние 14 лет его имя появлялось в СМИ преимущественно в связи с возбужденными в отношении него уголовными делами.
Русская служба Би-би-си рассказывает об одном из самых известных в националистических кругах человеке.
https://bbc.in/2SPTsIM
Последние 14 лет его имя появлялось в СМИ преимущественно в связи с возбужденными в отношении него уголовными делами.
Русская служба Би-би-си рассказывает об одном из самых известных в националистических кругах человеке.
https://bbc.in/2SPTsIM
BBC News Русская служба
Чубайс, восстание, экстремизм: жизнь и уголовные дела полковника Квачкова
19 февраля отставной полковник ГРУ генштаба России Владимир Квачков вышел на свободу. Русская служба Би-би-си рассказывает об одном из самых известных в националистических кругах человеке.
🇬🇧 🗞️ Британская пресса обсуждает последствия раскола в Лейбористской партии и его влияние на "брексит". https://bbc.in/2GxJc12
🇷🇺 🗞️ Почему перенесли послание президента, ЕС согласовал расширение черного списка россиян, губернаторы осваивают "Инстаграм".
https://bbc.in/2TUPbjr
https://bbc.in/2TUPbjr
Легкие наркотики и мясо каждый день.
Изучили все предвыборные программы кандидатов в президенты Украины и выбрали 15 самых обещаний, которые удивили нас больше всего. https://bbc.in/2GN2sae
Изучили все предвыборные программы кандидатов в президенты Украины и выбрали 15 самых обещаний, которые удивили нас больше всего. https://bbc.in/2GN2sae
"Люди не должны быть в заблуждении относительно того, кто стоит за страницами, с которыми они имеют дело".
"Фейсбук" заблокировал страницу проекта In the Now, у которой, по словам Симоньян, было 4 млн подписчиков и 2,5 млрд просмотров видео.
https://bbc.in/2GPJPCA
"Фейсбук" заблокировал страницу проекта In the Now, у которой, по словам Симоньян, было 4 млн подписчиков и 2,5 млрд просмотров видео.
https://bbc.in/2GPJPCA
"Я ни в коем случае не расист. Это просто очень неудачная острота". Телеведущий Владимир Познер извинился за шутку про китайцев, сказанную им в программе "Самые-самые-самые". https://bbc.in/2SZwBcS