В феврале 2020 года в Москве резко выросло число случаев пневмонии.
Коронавируса в столице тогда еще не было.
https://bbc.in/2zuzVoh
Коронавируса в столице тогда еще не было.
https://bbc.in/2zuzVoh
🎥💿📖 Комикс о тоталитарном собачьем государстве, фотоальбом враждующих группировок из американских тюрем и документалка об убийстве, которое до сих пор не раскрыто.
Журналисты Русской службы Би-би-си рассказывают о сериалах, книгах и комиксах, которые они открыли для себя за время карантина - от нового нон-фикшна до подзабытой классики.
https://bbc.in/2VAb4YE
Журналисты Русской службы Би-би-си рассказывают о сериалах, книгах и комиксах, которые они открыли для себя за время карантина - от нового нон-фикшна до подзабытой классики.
https://bbc.in/2VAb4YE
BBC News Русская служба
В безвыходном положении: книги, комиксы и сериалы, которые помогают нам не сойти с ума в карантине
Журналисты Русской службы Би-би-си рассказывают о сериалах, книгах и комиксах, которые они открыли для себя за время карантина.
🇦🇿 На поход к врачу или магазин в Азербайджане во время коронавируса дается всего два часа в день, а на похороны - целых пять. Чтобы получить разрешение на выход из дома, надо отправить СМС на короткий номер. Присланное в ответ подтверждение необходимо показать на улице полицейскому, если он остановит вас для проверки.
Последней опцией граждане пользуются подозрительно часто, считают в азербайджанском МВД
https://bbc.in/2yGDVS8
Последней опцией граждане пользуются подозрительно часто, считают в азербайджанском МВД
https://bbc.in/2yGDVS8
BBC News Русская служба
Липовые похороны. Азербайджанцы боятся штрафов - но все равно нарушают карантин
В Азербайджане дольше всего можно находиться на улице, если вы отправились на похороны близкого родственника. Некоторые пытаются обмануть систему, когда другого выхода нет.
🔊 BBC Radio 2 представило рейтинг песен, которые в прошлом десятилетии чаще всего звучали на британском телевидении и радио.
Первая десятка - идеальный плейлист для домашней вечеринки.
https://bbc.in/2Kz0fzN
Первая десятка - идеальный плейлист для домашней вечеринки.
https://bbc.in/2Kz0fzN
BBC News Русская служба
Какие песни в 2010-х слушали чаще всего? Чарт Би-би-си
BBC Radio 2 представило рейтинг песен, которые в прошлом десятилетии в Британии слушали чаще всего. В список попали 40 композиций.
🦠 Число зараженных коронавирусом в России превысило отметку в 80 тысяч.
Официально на утро 26 апреля зафиксировано 80 949 подтвержденных случаев заражения коронавирусом. 747 человек с этим диагнозом умерли, 6767 - выздоровели. Чуть больше половины новых заражений приходится на Москву.
В середине апреля Россия вошла в топ-10 стран с самым большим числом заражений Covid-19. Хронику можно проследить на анимированном графике по ссылке:
https://bbc.in/2W3upQW
Официально на утро 26 апреля зафиксировано 80 949 подтвержденных случаев заражения коронавирусом. 747 человек с этим диагнозом умерли, 6767 - выздоровели. Чуть больше половины новых заражений приходится на Москву.
В середине апреля Россия вошла в топ-10 стран с самым большим числом заражений Covid-19. Хронику можно проследить на анимированном графике по ссылке:
https://bbc.in/2W3upQW
🔴 Об исчезновении Ким Чен Ына первым сообщило издание, которое выпускают беженцы из КНДР. В сообщении говорилось, что вождь перенес серьезную операцию на сердце, и врачи борются за его жизнь.
Что о здоровье лидера сейчас говорят на Западе, в Китае и самой Северной Корее:
https://bbc.in/3cSTntj
Что о здоровье лидера сейчас говорят на Западе, в Китае и самой Северной Корее:
https://bbc.in/3cSTntj
BBC News Русская служба
Мировые СМИ встревожены здоровьем Ким Чен Ына. Откуда берутся слухи о смерти лидера КНДР?
Глава Северной Кореи Ким Чен Ын не появлялся на публике в течение месяца. Это породило волну слухов и спекуляций в мировых СМИ о том, что же происходит с лидером КНДР. В Китае и Южной Корее говорят, что Ким Чен Ын жив.
🌍 Коронавирус в мире. Главное на сегодня.
🇬🇧 Британская армия начинает помогать тестировать население на коронавирус. 96 мобильных пунктов развернутся по всей стране, в них специально обученные военные будут брать мазки из ротовой полости у ключевых работников.
Речь идет о медперсонале, сотрудниках домов престарелых, полицейских, пожарных, тюрем, центров занятости и других профессий, которые подразумевают контакт с людьми.
🇪🇸 В Испании после шести недель жесткого локдауна дети впервые вышли поиграть на улицу. Премьер-министр Педро Санчес внял мольбам критиков и ослабил правила изоляции для детей младше 14 лет. Теперь они могут гулять по часу в день в радиусе одного километра от дома.
🇩🇪 В Германии от коронавируса умерли около 5,5 тысяч человек. Это в разы меньше, чем с других европейских странах, сравнимых по населению.
Представитель министерства иностранных дел страны Андреас Микаэлис в интервью Би-би-си объяснил эту ситуацию “везением”, а также историческим решением иметь запас “лишних” коек в реанимации в больницах.
“Это действительно наследие нашей системы здравоохранения - это практически ее главный принцип (…). Многие эксперты критиковали нас за эти лишние койки и лишние расходы. Но теперь жители Германии могут сказать, что они очень даже рады, что все эти годы финансировали дополнительные больничные места”,- заявил Микаэлис.
🇮🇱 В Израиле также начали открываться небольшие магазины - те, которые могут торговать с улицы. Торговые центры и рынки остаются закрытыми.
🇺🇸 В американском штате Нью-Йорк, на который уже пришлась почти треть всех 57 тыс. смертей, вызванных коронавирусом в США, тесты на наличие вируса начнут проводить аптеки.
https://bbc.in/357ndHH
🇬🇧 Британская армия начинает помогать тестировать население на коронавирус. 96 мобильных пунктов развернутся по всей стране, в них специально обученные военные будут брать мазки из ротовой полости у ключевых работников.
Речь идет о медперсонале, сотрудниках домов престарелых, полицейских, пожарных, тюрем, центров занятости и других профессий, которые подразумевают контакт с людьми.
🇪🇸 В Испании после шести недель жесткого локдауна дети впервые вышли поиграть на улицу. Премьер-министр Педро Санчес внял мольбам критиков и ослабил правила изоляции для детей младше 14 лет. Теперь они могут гулять по часу в день в радиусе одного километра от дома.
🇩🇪 В Германии от коронавируса умерли около 5,5 тысяч человек. Это в разы меньше, чем с других европейских странах, сравнимых по населению.
Представитель министерства иностранных дел страны Андреас Микаэлис в интервью Би-би-си объяснил эту ситуацию “везением”, а также историческим решением иметь запас “лишних” коек в реанимации в больницах.
“Это действительно наследие нашей системы здравоохранения - это практически ее главный принцип (…). Многие эксперты критиковали нас за эти лишние койки и лишние расходы. Но теперь жители Германии могут сказать, что они очень даже рады, что все эти годы финансировали дополнительные больничные места”,- заявил Микаэлис.
🇮🇱 В Израиле также начали открываться небольшие магазины - те, которые могут торговать с улицы. Торговые центры и рынки остаются закрытыми.
🇺🇸 В американском штате Нью-Йорк, на который уже пришлась почти треть всех 57 тыс. смертей, вызванных коронавирусом в США, тесты на наличие вируса начнут проводить аптеки.
https://bbc.in/357ndHH
34 года назад произошла авария на Чернобыльской АЭС.
Об этих событиях телеканал HBO снял многосерийный фильм. Однако популярность сериала обернулась проблемами для прототипа одной из его главных героинь - Людмилы Игнатенко
Людмила рассказывает, что летом 2019 переехала из Киева в украинскую глубинку, спасаясь от пристального внимания журналистов. Она также утверждает, что не давала HBO письменного согласия на экранизацию своей истории.
https://youtu.be/aRFkmFLl4zA
Об этих событиях телеканал HBO снял многосерийный фильм. Однако популярность сериала обернулась проблемами для прототипа одной из его главных героинь - Людмилы Игнатенко
Людмила рассказывает, что летом 2019 переехала из Киева в украинскую глубинку, спасаясь от пристального внимания журналистов. Она также утверждает, что не давала HBO письменного согласия на экранизацию своей истории.
https://youtu.be/aRFkmFLl4zA
YouTube
Настоящая Людмила из «Чернобыля»: первое интервью после выхода сериала
Откровенный рассказ о том, как выход сериала HBO «Чернобыль» изменил жизнь прототипа одной из главных его героинь – Людмилы Игнатенко.
Исправление: Комментарии, приписанные в данном видео HBO, отражают общую позицию HBO/SKY. Приносим извинения за неточность.…
Исправление: Комментарии, приписанные в данном видео HBO, отражают общую позицию HBO/SKY. Приносим извинения за неточность.…
"Мне потребовалось много времени, чтобы научиться просто снова смотреть людям в глаза после войны. Внутри меня был такой страх… И я не сразу осознала, что всё, теперь мы свободны", - говорит Тамар Драйфус.
Она и другие героини этого фильма во время Второй мировой войны были маленькими девочками. Сегодня они - одни из последних свидетелей ужасов Холокоста.
https://youtu.be/IQxvgwMFG_c
Она и другие героини этого фильма во время Второй мировой войны были маленькими девочками. Сегодня они - одни из последних свидетелей ужасов Холокоста.
https://youtu.be/IQxvgwMFG_c
YouTube
Холокост. Нерассказанные истории выживших | Документальный фильм Би-би-си
Эти женщины — одни из последних свидетелей ужасов Холокоста. Уцелеть в концлагерях и гетто было невероятной удачей. Истории выживших завораживают. Но для них конец войны стал лишь началом чего-то большего. До сегодняшнего дня выжившие пытаются понять, как…
🔴 Число заразившихся коронавирусом в мире приближается к трем миллионам.
🔴 Ким Чен Ын не появлялся на публике в течение месяца, что породило волну слухов и спекуляций о том, что же происходит с главой КНДР.
🔴 Мир в минувшем году продолжил наращивать военные расходы - до самого высокого уровня со времен финансового кризиса 2008 года.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2Wf9FpN
🔴 Ким Чен Ын не появлялся на публике в течение месяца, что породило волну слухов и спекуляций о том, что же происходит с главой КНДР.
🔴 Мир в минувшем году продолжил наращивать военные расходы - до самого высокого уровня со времен финансового кризиса 2008 года.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2Wf9FpN
В Санкт-Петербурге в результате Covid-19 умер второй врач, работавший в закрытой на карантин Александровской больнице.
Алексей Филиппов заведовал отделением нейрохирургии Александровской больницы. 31 марта больницу закрыли на карантин, когда коронавирус был обнаружен у 5 сотрудников и 11 пациентов.
Ранее, 25 апреля, умер анестезиолог той же больницы Сергей Белошицкий.
Оба врача скончались в инфекционной больнице имени Боткина, где сейчас находится 121 медик с диагнозом Covid-19, трое из них подключены к аппаратам искусственной вентиляции легких.
Подробнее о том, что происходит в больницах Санкт-Петербурга - в нашем материале.
https://bbc.in/3bJUR98
Алексей Филиппов заведовал отделением нейрохирургии Александровской больницы. 31 марта больницу закрыли на карантин, когда коронавирус был обнаружен у 5 сотрудников и 11 пациентов.
Ранее, 25 апреля, умер анестезиолог той же больницы Сергей Белошицкий.
Оба врача скончались в инфекционной больнице имени Боткина, где сейчас находится 121 медик с диагнозом Covid-19, трое из них подключены к аппаратам искусственной вентиляции легких.
Подробнее о том, что происходит в больницах Санкт-Петербурга - в нашем материале.
https://bbc.in/3bJUR98
BBC News Русская служба
Коронавирус в России: рекордное число заражений, в Петербурге умер второй врач
По данным на воскресенье, в России зарегистрировано 6,3 тыс. новых заражений коронавирусом - это рекордное число с начала пандемии. В течение последних суток в Москве умер 31 пациент, в Санкт-Петербурге от Covid-19 скончались два врача.
Прогнозы на 2020 год становятся все мрачнее. Следом за коронавирусом, по оценкам экспертов, планете грозят пожары, потоп и неурожай.
Мировой океан нагрет как никогда, в Европе и Америке набирает обороты засуха. В бедных странах намечается крупнейший гуманитарный кризис столетия, по определению ООН.
В любой другой ситуации мир не без труда, но справился бы с климатическим кризисом. Но сейчас все ресурсы брошены на борьбу с Covid-19.
https://bbc.in/359aX9w
Мировой океан нагрет как никогда, в Европе и Америке набирает обороты засуха. В бедных странах намечается крупнейший гуманитарный кризис столетия, по определению ООН.
В любой другой ситуации мир не без труда, но справился бы с климатическим кризисом. Но сейчас все ресурсы брошены на борьбу с Covid-19.
https://bbc.in/359aX9w
BBC News Русская служба
За коронавирусом идут потоп, засуха и голод. Прогнозы на 2020 год становятся все мрачнее
Следом за коронавирусом 2020 год обещает нагревающейся планете пожары, ураганы, наводнения, засуху. А также библейское нашествие саранчи
❗️Россия обогнала Китай по числу заболевших коронавирусом.
Число летальных исходов достигло 794, выздоровели 7346 человек.
https://bbc.in/3bIhtXs
Число летальных исходов достигло 794, выздоровели 7346 человек.
https://bbc.in/3bIhtXs
🔴 Коронавирус обнаружен у 874 российских военнослужащих, сообщили в министерстве обороны России вечером в воскресенье.
Кроме того, коронавирус диагностирован у 245 человек из числа гражданского персонала вооруженных сил.
https://bbc.in/3aIgViO
Кроме того, коронавирус диагностирован у 245 человек из числа гражданского персонала вооруженных сил.
https://bbc.in/3aIgViO
BBC News Русская служба
Коронавирус в России: в Подмосковье хотят продлить режим самоизоляции
Губернатор Подмосковья Андрей Воробьев в понедельник объявил, что режим самоизоляции в регионе нужно продлить, "в том числе и на майские праздники". Из-за коронавируса ежегодную акцию "Бессмертный полк" 9 мая решено провести онлайн.
Несмотря на отмену Евровидения из-за пандемии, его поклонники нашли способ наслаждаться шоу.
Каждую субботу официальный канал Евровидения на YouTube показывает трансляции прошлых выпусков.
Например, в минувшую субботу, 27 апреля, канал давал повтор конкурса 2007 года, где победила сербская певица Мария Шерифович с песней “Молитва”.
https://bbc.in/2KDquFu
Каждую субботу официальный канал Евровидения на YouTube показывает трансляции прошлых выпусков.
Например, в минувшую субботу, 27 апреля, канал давал повтор конкурса 2007 года, где победила сербская певица Мария Шерифович с песней “Молитва”.
https://bbc.in/2KDquFu
BBC News Русская служба
"Мы побили Ким Чен Ына". Виртуальное "Евровидение" набирает популярность, несмотря на коронавирус
Каждую субботу поклонники "Евровидения" проводят перед экранами своих компьютеров, пересматривая старые выпуски этого песенного конкурса, отмененного из-за пандемии коронавируса.
В Бельгии от коронавирусной инфекции скончался один из последних узников Освенцима, переживший Холокост 94-летний Анри Кичка.
В январе 2020 года он дал интервью Би-би-си, в котором на вопрос о том, как он пережил фашистский концлагерь Освенцим, ответил: "Нельзя пережить Освенцим. Это сама смерть".
https://bbc.in/3cPWqlN
В январе 2020 года он дал интервью Би-би-си, в котором на вопрос о том, как он пережил фашистский концлагерь Освенцим, ответил: "Нельзя пережить Освенцим. Это сама смерть".
https://bbc.in/3cPWqlN
BBC News Русская служба
Переживший Холокост бельгиец умер от коронавируса
94-летний Анри Кичка умер в минувшую субботу в Брюсселе, в доме для престарелых. В январе 2020 года он дал интервью Би-би-си.
В марте на Avito появились объявления о продаже крупных партий аппаратов ИВЛ со складов Росрезерва.
Депутат Госдумы Григорий Аникеев закупил их для больниц Владимирской области, но они оказались просроченными.
Разбираемся, как аппараты из стратегического запаса страны оказались в продаже на Avito.
https://bbc.in/3cOEKaj
Депутат Госдумы Григорий Аникеев закупил их для больниц Владимирской области, но они оказались просроченными.
Разбираемся, как аппараты из стратегического запаса страны оказались в продаже на Avito.
https://bbc.in/3cOEKaj
BBC News Русская служба
На Avito выложили просроченные ИВЛ. Их уже закупили для больниц во Владимирской области
На сервисе объявлений Avito появились предложения о продаже крупных партий аппаратов для искусственной вентиляции легких со складов Росрезерва. Богатейший депутат Госдумы Григорий Аникеев закупил их для больниц Владимирской области, однако они оказались просроченными.
“Я считаю, что люди, которые работают в скорой помощи во время этой эпидемии, каждый день совершают подвиг. Люди, которые каждый день ездят на вызовы, понимают, с кем им придётся контактировать. Самым главным было преодолеть некий страх перед этим”.
🚑 Поговорили с главой московской "Скорой помощи" Николаем Плавуновым. Он заразился коронавирусом в начале апреля и с тех пор не выходит из рабочего кабинета.
Плавунов рассказал Би-би-си, как месяц спит на матрасе у рабочего стола, чем лечит вирус и насколько чаще москвичи стали звонить по номеру 103.
https://bbc.in/3cS0gLs
🚑 Поговорили с главой московской "Скорой помощи" Николаем Плавуновым. Он заразился коронавирусом в начале апреля и с тех пор не выходит из рабочего кабинета.
Плавунов рассказал Би-би-си, как месяц спит на матрасе у рабочего стола, чем лечит вирус и насколько чаще москвичи стали звонить по номеру 103.
https://bbc.in/3cS0gLs
BBC News Русская служба
Переболевший коронавирусом главврач скорой помощи: "Забываешь, что в кабинете жить не принято"
Глава московской скорой помощи Николай Плавунов заразился коронавирусом в начале апреля и с тех пор не выходит из рабочего кабинета. Он рассказал Би-би-си, как месяц спит на матрасе у рабочего стола, чем лечит вирус и насколько чаще москвичи стали звонить…
К Земле приближается астероид 1998 OR2 диаметром примерно 1,5 км.
По данным НАСА, он приблизится к Земле 29 апреля, но пролетит на безопасном расстоянии от нее - около 6,2 млн км.
Астрономы из обсерватории Аресибо в Пуэрто-Рико, запечатлевшие астероид, в шутку предположили, что он, зная о пандемии на Земле, надел защитную маску.
https://bbc.in/2KFr31g
По данным НАСА, он приблизится к Земле 29 апреля, но пролетит на безопасном расстоянии от нее - около 6,2 млн км.
Астрономы из обсерватории Аресибо в Пуэрто-Рико, запечатлевшие астероид, в шутку предположили, что он, зная о пандемии на Земле, надел защитную маску.
https://bbc.in/2KFr31g
Коронавирус в мире:
🌐 Официальное число заразившихся Covid-19 в мире почти достигло трех миллионов.
🇳🇿 Премьер-министр Новой Зеландии заявила о победе над коронавирусом.
🌡 У британских детей обнаружен странный синдром, который может быть связан с Covid-19. Его сравнивают с болезнью Кавасаки и синдромом токсического шока.
🇬🇧 Премьер-министр Британии Борис Джонсон снова приступил к работе после болезни.
🇩🇪 В Германии ношение масок в общественных местах стало обязательным.
🇮🇹Власти Италии опубликовали план выхода из карантина: в мае правительство разрешит открыть парки, а бары и рестораны с рядом ограничений откроются в начале июня.
https://bbc.in/3eZyrCS
🌐 Официальное число заразившихся Covid-19 в мире почти достигло трех миллионов.
🇳🇿 Премьер-министр Новой Зеландии заявила о победе над коронавирусом.
🌡 У британских детей обнаружен странный синдром, который может быть связан с Covid-19. Его сравнивают с болезнью Кавасаки и синдромом токсического шока.
🇬🇧 Премьер-министр Британии Борис Джонсон снова приступил к работе после болезни.
🇩🇪 В Германии ношение масок в общественных местах стало обязательным.
🇮🇹Власти Италии опубликовали план выхода из карантина: в мае правительство разрешит открыть парки, а бары и рестораны с рядом ограничений откроются в начале июня.
https://bbc.in/3eZyrCS