Начинается неделя "Давай после праздников", но не дайте себя обмануть! Воскресенье (29 сентября) и понедельник (30 сентября) будут последними рабочими днями перед 7-дневным празднованием Дня основания КНР 国庆节. В то же время, особенно ушлые коллеги могут взять на эти два дня отгул (или "заболеть"), и пропасть с радаров на целых полторы недели. Планируйте свою работу соответствующим образом, чтобы с чистой совестью отпраздновать 75-летие республики.
2👍8❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Начальник выдал материалы для постройки новой платформы на основе ИИ.
1👍7😁7🔥2❤1
Forwarded from 懂得都懂 DDDD
Продавала я однажды в Китае свой старый айпад, но никто не хотел брать за ту цену, что я поставила, не поторговавшись. Тогда я поставила цену на 200 юаней больше и стала скидывать их, и покупатель тут же нашёлся ровно за мою первоначальную цену 🌊 вот она сила скидок 🌊
Китайские продавцы это хорошо знают, и особенно в преддверии больших распродаж типа 双十一 [shuāng shí yī, 11.11] всё пестрит многообразием скидокбез поллитра не разберёшься 🌊
Держите шпаргалку:
打折 [dǎzhé] — делать скидку. Стандартное обозначение скидки, главное не путать, что 9.5折 это скидка 5%, а не 95%. 8折 — скидка 20%, 6折 — 40% и т.д.
跨店满减 [kuà diàn mǎn jiǎn]: скидка при покупке на определённую сумму. Обычно пишут по такой схеме: 满300减20, т.е. набери на 300 юаней и получишь скидку 20 юаней.
跨店 здесь показывает, что акция действует не только у одного продавца, а нужную для скидки сумму можно набрать в разных магазинах маркетплейса.
购物券 [gòuwù quàn]: купон на скидку.
红包 [hóngbāo]: «красные конверты». Цифровой аналог бумажных, в которых дарят деньги. Обычно их можно выиграть в каких-нибудь играх на сайте и потом применить как купон.
Ещё сейчас распространена предоплата части суммы за неделю-две до начала распродажи: 定金 [dìngjīn]. А в день распродажи оплачивается 尾款 [wěikuǎn] — остаточный платёж.
Ну и конечно есть ещё любимая китайская тема 买一送一 [mǎi yī sòng yī] — купи один [товар] и получи один [товар] в подарок. Здесь тоже надо учитывать, что обычно это не два товара по цене одного, это просто какой-то подарок к заказу. Иногда подарочков может быть много и тогда это становится 买一送五, например.
А вы когда-нибудь покупали на таобао или других китайских сайтах?💬
Китайские продавцы это хорошо знают, и особенно в преддверии больших распродаж типа 双十一 [shuāng shí yī, 11.11] всё пестрит многообразием скидок
Держите шпаргалку:
打折 [dǎzhé] — делать скидку. Стандартное обозначение скидки, главное не путать, что 9.5折 это скидка 5%, а не 95%. 8折 — скидка 20%, 6折 — 40% и т.д.
跨店满减 [kuà diàn mǎn jiǎn]: скидка при покупке на определённую сумму. Обычно пишут по такой схеме: 满300减20, т.е. набери на 300 юаней и получишь скидку 20 юаней.
跨店 здесь показывает, что акция действует не только у одного продавца, а нужную для скидки сумму можно набрать в разных магазинах маркетплейса.
购物券 [gòuwù quàn]: купон на скидку.
红包 [hóngbāo]: «красные конверты». Цифровой аналог бумажных, в которых дарят деньги. Обычно их можно выиграть в каких-нибудь играх на сайте и потом применить как купон.
Ещё сейчас распространена предоплата части суммы за неделю-две до начала распродажи: 定金 [dìngjīn]. А в день распродажи оплачивается 尾款 [wěikuǎn] — остаточный платёж.
Ну и конечно есть ещё любимая китайская тема 买一送一 [mǎi yī sòng yī] — купи один [товар] и получи один [товар] в подарок. Здесь тоже надо учитывать, что обычно это не два товара по цене одного, это просто какой-то подарок к заказу. Иногда подарочков может быть много и тогда это становится 买一送五, например.
А вы когда-нибудь покупали на таобао или других китайских сайтах?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤10 1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как понять, что в офисе на 11.11 была ночная смена? По упаковкам от быстрой лапши, конечно.
1 10❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
С первым рабочим днём, офисные.
50🔥8❤2👍2
Почему автор давно не обновлял канал? Потому что был занят китайским автомобилем.
Хабр
Электромобиль в Китае
Китайский электромобиль электромобильного цвета На Хабре много статей про китайский автопром ( @AlekseiPodkletnov , спасибо!) и электромобили , обычно в плоскости их успехов за рубежом или в сравнении...
👍9❤1🔥1
Сделал ремейк своего поста из 2017-го про бесючий интернет в Китае. Интернет поменялся, да и я тоже.
Приглашаю почитать.
Приглашаю почитать.
10👍8
Всего лишь хотел выпить кофе в Старбакс, а получил блиц-экзамен по китайским пословицам и произношению.
(Вместо имени или номера для получения заказа надо назвать 成语, у которого я не уверен, как читается первый иероглиф)
(Вместо имени или номера для получения заказа надо назвать 成语, у которого я не уверен, как читается первый иероглиф)
👍7