Китайский Городовой – Telegram
Китайский Городовой
7.52K subscribers
2.53K photos
442 videos
183 files
843 links
Пишу о книгах, социально-политическом развитии и женской истории Китая

Навигация https://news.1rj.ru/str/chinabewithyou/3200
Полотно обо мне https://news.1rj.ru/str/chinabewithyou/2831
Download Telegram
инвестиции евразии в китай: почти целиком российская история

совокупный объем прямых иностранных инвестиций из стран евразии в китай вырос с $61 млн в 2016 г. до $1,1 млрд в первой половине 2025 г. при этом 98% всего портфеля обеспечено российскими инвесторами.

отраслевая структура выглядит еще более концентрированной, чем в обратном направлении.
практически все — обрабатывающая промышленность. на нее приходится 93% накопленных инвестиций, тогда как торговля, транспорт и финансы присутствуют лишь номинально.
накопленные прямые инвестиции россии в китае остаются нишевыми по объему, но при этом демонстрируют устойчивый рост. общий портфель увеличился с $30 млн в 2016 году до $1 млрд к первой половине 2025 г.

в 2020-23 гг. наблюдалась стагнация на уровне $777 млн, однако в 2024 г. и первой половине 2025-го произошел заметный скачок — за счет крупной сделки в промышленном секторе.

95% всех российских пии в китае — это промышленность (около $1 млрд). основной рост обеспечен серией сделок слияний и поглощений и расширением существующих проектов с 2018 г. среднегодовой рост инвестиций в секторе — около 23%.
торговля занимает 3,7% портфеля ($40 млн) и после 2022 г. скорее стабилизировалась. финансовые услуги — менее 1% (около $10 млн), без заметной динамики.

ключевой промышленный актив россии в китае — алюминиевый кластер “ви-холдинга” в провинции сычуань. первая очередь завода была введена в эксплуатацию в 2019 г., инвестиции направлены на поэтапное расширение производства.

в 2024 г. русал усилил присутствие в китайской сырьевой базе, купив 30% глиноземного завода hebai wenfeng new materials, обеспечив вертикальную интеграцию и диверсификацию поставок сырья.

кроме промышленности, российский капитал в китае представлен сетью sportmaster и шанхайским филиалом втб, работающим с 2008 года.

коротко: инвестиции россии в китай — это не «выход на рынок», а точечная промышленная и сырьевая интеграция. объемы небольшие, но логика предельно прагматичная.
21👍9👎3
Китайский Городовой
срочное включение: случился такой хэппиэнд, что пришлось свернуть на обочину, поплакать и потом ехать дальше. ну могут же, когда захотят! навеяло: у нас с тетушками прям был ритуал - раз в неделю в доме допускается не быть суровыми. мы смотрим "жди меня"…
надо написать о книгах, а то вдруг вы подумаете, что я теперь только считаю чужие деньги (да, это так).

писательница лиза си китаянка ровно настолько, насколько я монгол — что-то есть такое в фамилии, но вы понимаете, что вас обманывают. я о монголии не пишу, а вот лиза си о китае пишет. и пишет хорошо.

в этот момент к нам с пинка должен зайти адепт постколониализма (с местоимениями they/them) и ударить книгой по лицу, обвинив нас в присваивании азиатской культуры и ее интерпретации в качестве экзотической (как видите, полгода в левом дискурсе академии меня слегка травмировали).

а мы ответим: идите вы нахер, мы просто хотим прочесть роман, который написан добротно.

и вот тут абсолютная правда — лиза си пишет романы не гениальные, но крепкие. открывая любой ее роман, можно быть уверенным, что она
а) проделала большую подготовительную работу и прочла больше одной статьи по истории + попросила консультацию у увожаемых ученых,
б) взяла тех персонажей и локации, о которых типичный автор-китаец писать не будет, потому что там нет привычного исторического нарратива (мы должны в сотый раз обсасывать культурную революцию, а остальные девяносто с лишним лет истории выбросим),
в) будет хэппи-энд, что немаловажно, потому что иногда устаешь от китайских «все умерли» / «все умрут» / «вот сейчас умрут, но мне лень писать последнюю страницу, но ты понял».

это история маленькой девочки лиянь из народности акха, которые выращивают чай в горной деревеньке ин зе мидл оф ноувер. а дальше у нас появляется пуэр, пуэровый бум, бизнес и жизнь в большом городе с непрерывной попыткой сберечь свои корни. все как мы любим: сильная азиатская женщина выкарабкивается из нищеты, обретает профессию, переживает абьюз от наркомана и растет, растет, растет. и в конце хэппи-энд, скажу сразу. и такой хороший, что
пришлось поплакать. я преимущественно книгу слушал (очень хорошо зашло в аудио формате), но как часто это бывает — на последней главе сорвался и проглотил целиком.


у меня от некоторых книг возникает эффект синестезии некой. вот при чтении этой книги есть непрерывный эффект лета — южного и душного, влажного. я ровно по этой причине не был нигде на юге китая и еле пережил пару дней в чанше — мне физически это фу. но зимой, как мне кажется, такое читать самое правильное.

а если вы еще чай любите, то вот и сошлись все звезды. мои чайные вкусы определены забайкальем: есть черный чай с молоком (чтобы жить), есть зеленый с жасмином (после бани), а все остальное придумал бездуховный запад, чтобы развалить россию. тем не менее появилось желание вновь пойти в чайную, хотя в прошлый раз хозяин прекрасной чайной в москве не обрадовался, когда я достал мармелад, зефир, чипсеки яблочные и шоколадку к его дорогущему пуэру. но бог ему судья.
🔥100🐳11👌10
на прошлой неделе в берлине на меня было совершено нападение. на меня напало желание почитать что-то уже в бумаге, наконец. я оставил €50 в книжном, который грязно заманил меня своими обложками внутрь. ушел бедный, но радостный.

я купил «плакальщицу» лу вэньянь / 陆文艳, потому что бамбук на обложке глянцевый и его приятно трогать. это мой любимый комфорт-сюжет — сильная азиатская женщина вкалывает как краб на галере. но теперь об этом все чаще пишут женщины, и это добавляет как реализма, так и глубины. азиатские авторы-мужики описывают женщин с тем же успехом, что и инопланетян: это почти всегда их персональные галлюцинации, которые они пишут для красоты и чтобы заткнуть сюжет.

у героини дебютного романа лу вэньянь нет имени. вообще ни у кого нет имени, потому что история универсальная. простая китайская китаянка живет в китайской деревне, работает плакальщицей на похоронах. у нее есть муж (не работает, не любит, привычка), дочка в шанхае (абстрактная), мама и папа, брат. перед похоронами она ходит в парикмахерскую привести волосы в порядок, где комфортно, тепло и делают массаж головы.

уже в конце я понял, что мне напоминает структура романа — кривой промт чату гпт «скопируй картинку». если вы десять раз прогоните картинку через этот промт, то чатушка в какой-то момент начинает галлюцинировать, ошибки с каждым разом будут накапливаться, и в итоге получится новая картинка.

например, героиня в каждой главе обдумывает свою грудь: почему она такая вялая, маленькая, а раньше была другая, а что если купить белье, а если пушап, а нравится ли она кому-то, а как у других. в каждой главе одно и то же, и в какой-то момент это начинает раздражать. но постепенно, потихоньку в жизни начинает накапливаться критическое количество ошибок, несостыковок и вопросов. и надо что-то с этим делать. я думаю, это может вам помочь: не раздражайтесь на главную героиню — она эволюционирует.

это меланхоличный роман, но правильно грустный — такой, чтобы в конце можно было спросить себя: «и вот чего я тогда боюсь?». я надеюсь, что вы после прочтения станете чуть смелее.

пришла мысль, что авантюрным и не меланхоличным аналогом книги мог бы стать сериал “почему женщины убивают” — обожаю просто. вот вам еще одна идея на новогодние праздники.

спойлер: героиня купит красивый лифчик только на 364 странице.
65🤣42😨3
в доме появилась бумажная книга — и у нас срочная фотосессия с миссис кошечкой.
1132🥰40😍26
топ-10 экспортеров рождественских украшений (включая елочные игрушки, искусственные елки и другие товары для праздника) за 2024 год.
😱38😁16🔥10
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
мы много читали в прошлом году — и я надеюсь, что в новом году будем читать ещё больше) вчера у меня был последний рабочий день, и я надеюсь, что в следующем году появится время почитать вместе на китайском, японском или английском. вот такое желание хочу загадать — чтобы у меня хватило сил и смелости сделать или маленький спикинг/ридинг-клаб или чего ещё контентно красивого.

за прошедший год в канале было много книг о героях, которые своим примером показали, что хорошего года не бывает (или бывает очень редко) — надо жить сейчас. надо сейчас читать, вкусненько есть, красиво выпивать, расти духовно, подкачаться физически, купаться и танцевать, любить, в бане лежать, масочки делать, работать, обниматься.

выберите из списка выше три активности — и вот её я вам от всего сердца желаю. желаю меньше читать новости — вот прямо возьмите и отпишитесь сейчас хотя бы от одного канала (от моего не отписывайтесь). больше читайте длинных статей или выпусков с экспертами, которые раз в месяц/квартал что-то умное говорят.

мои особые волны света дорогим рыбам. тамарочка глоба (я к концу года только с её экспертизой дружу) говорит нам, что у нас с вами куда-то сатурн ушёл, который два с половиной года нас колбасил. кажется, у тельцов тоже самое, но я только прогнозы для рыб слушаю. дорогие рыбы, ну попрет сейчас!
97🥰26🙏4
Китайский Городовой
1️⃣ в китае экономика — это не рынок против государства, а рынок через государство
главное заблуждение — все решает партия. на самом деле экономика работает потому, что государство встроено внутрь рынка: чиновники не просто регулируют бизнес, они участвуют в его создании — через землю, инфраструктуру, финансирование и конкуренцию регионов.
поэтому в китае нельзя понять бизнес, не понимая, как думает местный чиновник.
иногда хорошо так складываются прочитанные книги и ранее озвученные комментарии.

с коммерсантом в прошлом году обсуждали, что ждет уважаемых и очень дорогих китайских миллиардеров в 2026, и вот аудио-комментарии превратили в статью)

такие прогнозы очень часто существуют на грани астрологии, но у нас есть уже и первый ласточки (почитайте про джека ма), и логика отношений бизнеса и власти.

так что мы верим в китайских миллиардеров, желаем им всего самого хорошего!
🔥18👍8👌4
я хотел дать комментарий о "битве экстрасенсов", но пришлось говорить о китае. название кликбейтное, но кто сейчас без кликбейта - пусть первым бросит в меня эмодзи кита.

если вы больше по буквам, то недавно у инсайдера вышел очень хороший обзорный текст "рожай обратно! демографическая яма заставила китай перейти от ограничения к стимуляции рождаемости, но работает это плохо".

я без дураков считаю, что нам нужен большой и красивый антрополог, который опишет мир, где мы ждем 25-ый сезон "битвы", а в уходящем уже сезоне "битвы сильнейших" победил влад чреватый и его демон толик (да-да). если этот пост наберет 100 лайков, то с меня пост-обзор "битвы сильнейших" (я в фб регулярно раньше делал про сезоны, но тут пробито очередное дно).
2👍85🐳5621
на новый год катя и джан подарили нам билеты в галерею уффици, поэтому мы были вынуждены сделать перерыв в хроническом обжорстве и принять пищу духовную.

спустя 3 часа красоты во временной экспозиции вижу его — портрет императора канси. да, десятки императоров / царей в хаотичном порядке разбросаны по галерее, но китайского императора ожидаешь увидеть меньше всего, а еще и портрет. начинаем расследование.

джованни герардини (giovanni gherardini) — не звезда первого ряда итальянского барокко, но хороший человек и профессионал. это важно: в составе очередной европейской миссии в китай не мог поехать художник-экспериментатор или невероятный гений. нужен был человек профессиональный и политически лояльный.

император канси (1654–1722) — это, для упрощения, такой аналог петра 1. он был, пожалуй, самым открытым к западу правителем: при дворе работали иезуиты — математики, астрономы, инженеры, — а европейские знания ценились как инструмент управления. главное его достижение — долго жил. поэтому у китайцев было время просто «пожить для себя» без постоянных внутриполитических кризисов и больших войн. и все же представить себе, что итальянского художника завели с улицы к императору и предложили ему попозировать — ну такое.

изображение императора:
— это не частное изображение, не для личного пользования;
— не психологический портрет, все средства художественной выразительности могут покинуть чат;
— это сакральный объект власти, который фиксирует статус и образ легитимного правителя. почти икона.
— образ императора строго регламентирован: положение головы, выражение лица, одежда, регалии. и задача иностранца — не создать новое, а «перевести» уже существующее так, чтобы это было понятно ребятам в европе.

наиболее вероятная схема работы такая (1701–1704 гг.):
— герардини получил доступ к официальному придворному портрету канси;
— возможно, он видел императора лично на церемониях (что уже с большой натяжкой и очень издалека);
— основная работа велась по утвержденному китайскому образцу.
— и именно поэтому портрет: фронтален, статичен, лишен «моментальности», но при этом написан с европейским чувством объема лица — как будто китайскую икону перевели на язык западной живописи.

кто заказчик портрета?
наш дорогой козимо iii медичи. его часто изображают как религиозного, замкнутого и такого «позднего медичи», мол, чем бог дал. но в реальности он был одержим глобальной репрезентацией власти. его интересовало не только то, как выглядят современные ему монархи (вполне нормальное любопытство), но и желание представить тоскану как часть мирового порядка, а не одну из земель европы.
так и появилась его знаменитая collezione aulica — серия портретов правителей мира: европейских, османских, «восточных». а портрет канси стал жемчужиной коллекции (это я так решил), потому что, эй, все, смотрите, флоренция может показать вам весь мир.

ну хорошо ведь, да?
сошлись тут и китайский канон, и европейская живопись, и политические амбиции медичи. к «настоящему» канси этот портрет имеет весьма опосредованное отношение. он показывает не то, каким канси был, а то, каким он должен был выглядеть, чтобы быть понятым в европе.
👍5237🔥17
могу ошибаться, но, кажется, это был 2011 год. мы очень умная группа, основные темы уже прошли, и наша дорогая лаоши принесла гарри поттера на китайском. отрывок надо было перевести, разобрать и осознать. это было мучительно.

это я подвожу к чтению на каникулах.
пока летели до берлина, я проглотил «ключи от хогвартса» галины юзефович — очень приятное зимнее чтение. если успеваете, то подарите на рождество / старый новый год своему поттероману, пусть порадуется.

китайской истории гарри поттера в книге нет, но как хорошо, что у вас есть я, сейчас буду просвещать.

последняя глава «ключей…» посвящена переводу гп, и там встает классический выбор: «отстраняющий» перевод (не жалеем читателя и подчеркиваем иностранность текста) vs «одомашнивающий» (делаем все максимально «своим»).

я всегда за отстраняющий, но в идеальном мире нужен баланс. тайваньская версия — максимально одомашнивающая. материковая — наоборот, подчеркнуто отстраняющая. мне кажется, имеет место умысел сделать перевод тяжелее, чтобы детишки не прям радовались и не прикипели душой к иностранному волшебнику, но я не могу это доказать.

права китайцы купили в 2000 году, к этому моменту уже вышли три книги. времени было достаточно — при желании можно было обыграть и хогвартс, и факультеты, и имена, и заклинания. когда надо, китайцы и библию переводят так, что потом появляются статьи «перевод лучше оригинала, потому что вот раз, два и три, иероглифы буквально созданы под иисуса».

работу начала переводчица цао сулин (曹苏玲): она сделала первые восемь глав и заложила базовый стиль и термины (например, магглов). ей было 70 лет, она начала сомневаться, что это безобидное фэнтези (магия может плохо влиять на детей), и вышла из проекта (она еще помнит, что бывает за перевод не тех книг). эстафету подхватили сестры ма айнун (马爱农) и ма айсинь (马爱新).

большую часть имен просто транскрибировали, поэтому гарри поттер становится “хали ботэ” (哈利·波特), а гриффиндоры, слизерины и макгонагал — кривые уроды, которые невозможно выговорить. кстати, бирючинная улица реально просто бирючинная: 女贞街 (нет, не тисовая).

но есть и исключения.

мой любимый перевод — крестраж, 魂器.
у китайцев с душой вообще сложно, потому что она после смерти распадается на части 三魂七魄:
– семь телесных (животных / человеческих) по (魄). их сразу выкидываем: они связаны с аффектами (страх, гнев, радость и все такое), поэтому после смерти распадаются вместе с ним.
– три хунь (魂): одна уходит к небу, вторая остается у тела или могилы, третья перерождается или становится духом.

器 — это сосуд, предмет, инструмент, предназначенный для хранения чего-то.
с точки зрения китайской модели волан-де-морт — это не «бессмертный», а существо с нарушенным балансом душ. а 魂器 — это буквально «предмет-вместилище, в котором удерживается часть души». просто прекрасно, я считаю.


магглы тоже очень хорошо зашли – и звучание сохранили, и смысла накинули.
麻 (ма) — конопля
— онемевший, притуплённый / «тормозной», «не очень соображающий» (разг.)

瓜 (гуа) — дыня, тыква
— простачок, дурачок, наивный (разг.)

麻瓜 — не просто «маггл», а человек, который искренне не понимает, что тут вообще происходит. это не грубое оскорбление, а мягко-ироничное слово.


заклинания тоже радуют, хоть и не все.
alohomora / 阿拉霍洞开 (а-ла-хо дун-кай)
阿拉霍 — а-ла-хо,
洞开 — «распахнуть настежь».

expecto patronum / 呼神护卫 (ху шэнь ху вэй)
呼 — призывать
神 — дух, божество
护卫 — охранять
буквально: «призови духа-защитника».

wingardium leviosa / 羽加迪姆 勒维奥萨 (юй цзя ди му лэ вэй ао са) — ноль смысла, попробуйте быстро повторить.

expelliarmus / 除你武器 (чу ни у ци)
буквально: «устранить твое оружие».

lumos / 荧光闪烁 (ин гуан шань шо)
荧光 — люминесцентный свет
闪烁 — мерцать
(“люмос” покинул чат)

petrificus totalus / 统统石化 (тун тун ши хуа)
统统 — полностью
石化 — окаменение.

accio / 飞来 (… фэй лай)
«прилетай» (на обдумывание потратили примерно 2 секунды)

silencio / 无声无息 (у шэн у си)
устойчивое выражение: «без звука и без следа».
33🔥14🐳2
про нелегальные переводы и издания гп в надо делать отдельный пост, но я не буду. легким гуглингом находятся десятки книг с названиями «гп и город мечты / зефирка / дарт вейдер / фарфоровая кукла». китайский фандом, кстати, не шиперит малфоя и гермиону, а укатился в такой неистовый, прости господи, даньмэй, что тема волшебных палочек раскрыта максимально подробно.
😁2320😱6