Forwarded from Вершки и корешки
Поговорили вот начистоту, прочитайте внимательно.
https://gorky.media/intervyu/prosto-zhivotnye-zamerzli-zimoj/
https://gorky.media/intervyu/prosto-zhivotnye-zamerzli-zimoj/
Горький
Просто животные замерзли зимой
Интервью с Романом Михайловым
Роман Михайлов — писатель, лауреат Премии Андрея Белого, а также кино- и театральный режиссер. По просьбе «Горького» Иван Мартов поговорил с Романом о литературе, кинематографе, театре, музыке, науке и жизни.
Роман Михайлов — писатель, лауреат Премии Андрея Белого, а также кино- и театральный режиссер. По просьбе «Горького» Иван Мартов поговорил с Романом о литературе, кинематографе, театре, музыке, науке и жизни.
«Ступай, Андрюшка, проведи-ка ты пристяжного, что с правой стороны, а дядя Митяй пусть сядет верхом на коренного! Садись, дядя Митяй!» Сухощавый и длинный дядя Митяй с рыжей бородой взобрался на коренного коня и сделался похожим на деревенскую колокольню, или, лучше, на крючок, которым достают воду в колодцах. Кучер ударил по лошадям, но не тут-то было, ничего не пособил дядя Митяй. «Стой, стой! — кричали мужики. — Садись-ка ты, дядя Митяй, на пристяжную, а на коренную пусть сядет дядя Миняй!» Дядя Миняй, широкоплечий мужик с черною как уголь бородою и брюхом, похожим на тот исполинский самовар, в котором варится сбитень для всего прозябнувшего рынка, с охотою сел на коренного, который чуть не пригнулся под ним до земли. «Теперь дело пойдет! — кричали мужики. — Накаливай, накаливай его! пришпандорь кнутом вон того, того, солового, что он корячится, как корамора!» Но, увидевши, что дело не шло и не помогло никакое накаливанье, дядя Митяй и дядя Миняй сели оба на коренного, а на пристяжного посадили Андрюшку. Наконец, кучер, потерявши терпение, прогнал и дядю Митяя и дядю Миняя, и хорошо сделал, потому что от лошадей пошел такой пар, как будто бы они отхватали не переводя духа станцию.
Готовим к изданию перевод автобиографии Олауды Эквиано (ок. 1745–1797), одного из первых англоязычных чернокожих писателей, которая только при его жизни выдержала девять переизданий, а на русском языке впервые вышла в 1794 году и с тех пор не переиздавалась. Эта книга — «Удивительное повествование о жизни Олауды Эквиано, или Густава Васы, Африканца, написанное им самим».
Наверняка, что-то со словом «удивительное» в названии вы читали в детстве или отрочестве, но не отнеситесь свысока к такому заголовку: ни одна буква там не стоит напрасно. Невзыскательное «удивительное повествование» уже с первых глав превращается в историю об одержимости свободой, в страстный гимн надежде — тому, чего нам сейчас так не хватает. Судите сами: Олауда Эквиано, автор, издатель и главный герой книги, родился в XVIII веке в семье старейшины африканского племени, был украден в детстве и продан в рабство, переходил из рук в руки разных хозяев, испытал леденящий ужас при встрече с белыми людьми (потому что принял их за злых духов), преодолел страх, научился читать и писать, сумел освоить профессию моряка, накопил денег, выкупился из рабства и стал писателем. Иными словами, эта книга о том, как верить в хорошее и продолжать делать дело, когда кажется, что ничего хорошего уже никогда с тобой не произойдет. Книга появится на Озоне и в книжных магазинах уже через месяц. А пока мы разбираемся с предпечатными и типографскими делами, сметайте остатки других наших душеспасительных книг: «Короля Лира» У. Шекспира, «За живой и мертвой водой» А. Воронского и, конечно, сборник работ Андрея Ранчина «Что и почему едят у Гоголя, кто и зачем вяжет у Толстого. Избранные статьи по истории русской литературы».
Наверняка, что-то со словом «удивительное» в названии вы читали в детстве или отрочестве, но не отнеситесь свысока к такому заголовку: ни одна буква там не стоит напрасно. Невзыскательное «удивительное повествование» уже с первых глав превращается в историю об одержимости свободой, в страстный гимн надежде — тому, чего нам сейчас так не хватает. Судите сами: Олауда Эквиано, автор, издатель и главный герой книги, родился в XVIII веке в семье старейшины африканского племени, был украден в детстве и продан в рабство, переходил из рук в руки разных хозяев, испытал леденящий ужас при встрече с белыми людьми (потому что принял их за злых духов), преодолел страх, научился читать и писать, сумел освоить профессию моряка, накопил денег, выкупился из рабства и стал писателем. Иными словами, эта книга о том, как верить в хорошее и продолжать делать дело, когда кажется, что ничего хорошего уже никогда с тобой не произойдет. Книга появится на Озоне и в книжных магазинах уже через месяц. А пока мы разбираемся с предпечатными и типографскими делами, сметайте остатки других наших душеспасительных книг: «Короля Лира» У. Шекспира, «За живой и мертвой водой» А. Воронского и, конечно, сборник работ Андрея Ранчина «Что и почему едят у Гоголя, кто и зачем вяжет у Толстого. Избранные статьи по истории русской литературы».
excel-зин ВОРОТА ВЕЧНОСТИ: СЕМЬ СОТЕН ЗАПИСЕЙ СИБИРСКОГО ПАНКА starter pack
Наш друг и соавтор книги «Следы на снегу. Краткая история сибирского панка» ИВАН СМЕХ подготовил и опубликовал в социальной сети ВКОНТАКТЕ excel-зин, предназначенный для первоначального ознакомления с семьюстами альбомами сибирского панка — рекомендуем незамедлительно скачивать его на свои гибкие флоппи-дискеты и приступать к делу. Самих «Следов на снегу» у нас, увы, уже не осталось, закончился тираж, но мы рассчитываем рано или поздно выпустить второе издание, расширенное и дополненное. Если хотите приблизить этот сладостный миг, приобретайте пока Шекспира или «Формейшен».
Наш друг и соавтор книги «Следы на снегу. Краткая история сибирского панка» ИВАН СМЕХ подготовил и опубликовал в социальной сети ВКОНТАКТЕ excel-зин, предназначенный для первоначального ознакомления с семьюстами альбомами сибирского панка — рекомендуем незамедлительно скачивать его на свои гибкие флоппи-дискеты и приступать к делу. Самих «Следов на снегу» у нас, увы, уже не осталось, закончился тираж, но мы рассчитываем рано или поздно выпустить второе издание, расширенное и дополненное. Если хотите приблизить этот сладостный миг, приобретайте пока Шекспира или «Формейшен».
OZON
Король Лир | Шекспир Уильям купить на OZON по низкой цене (511794415)
Король Лир | Шекспир Уильям – покупайте на OZON по выгодным ценам! Быстрая и бесплатная доставка, большой ассортимент, бонусы, рассрочка и кэшбэк. Распродажи, скидки и акции. Реальные отзывы покупателей. (511794415)
Представляем новинку, загадочную и таинственную историю которой мы с вам никогда не узнаем до конца:
Пидоренко В.П. Волк из Анапы. Билингва на рус. и англ. языках. Перевод на англ. Греппо Чендока. М.: Common Place; New-York: Green Pluy, 2022. — 192 с.
Наш правдивый рассказ о сложном пути этой книги к читателям кому угодно покажется неправдоподобным: например, часть тиража уничтожил прямо в типографии редкий жучок-картонник, а другая часть потерялась по пути в Москву — точнее, сперва логисты потеряли вообще все несожранное жучком, а потом, спустя несколько недель, нашли потерянное, но не все. Тираж в итоге прибыл на наш склад с задержкой в два месяца и не полностью, пачки все в какой-то растительной грязи, пованивают, а ответственные за весь этот кордебалет лица молчат как рыба об лед.
Не менее загадочно исчезновение самого Пидоренко: одни утверждают, что он ушел в монастырь, другие говорят, что в лес, третьи уверяют, что он уплыл в Ереван, но все это мало похоже на правду. Впрочем, по окончании логистических мытарств мы получили голубиной почтой небольшое, но красноречивое послание от гения поэзии — и здесь нам пора умолкнуть, а вам — как можно скорее обзавестись данным гримуаром, поскольку на всех его как обычно не хватит.
«Невозможно безучастно наблюдать за происходящей в мире катастрофой, поэтому я счел своим долгом обратиться к своей лире и нопомнить человечеству, для чего именно Господь создал нашу плонету Земля. Он создал ее для служения муз, ловли бандитов и строительства коммунизма, а не для братоубийственных войн и не для поклонения Вельзевулу. Исходя из всего вышесказанного и во имя дружбы всех нородов, носеляющих земной шар, мною была подготовлена к выходу в свет особая книга поэзии стихов „Волк из Анапы“ — с параллельными переводами стихов поэзии на английский язык, а также на все остальные языки мира. Выпущенная совместно с нью-йоркским издательством Green Pluy, эта книга, согласно моего замысла, должна положить начало новой эре в искусстве, культуре и российско-американских отношениях. Миру — мир.
С уважением, Пидоренко В.П.»
P.S. Предыдущие хиты В.П. Пидоренко также пока еще можно купить на «Озоне» тут и тут.
Пидоренко В.П. Волк из Анапы. Билингва на рус. и англ. языках. Перевод на англ. Греппо Чендока. М.: Common Place; New-York: Green Pluy, 2022. — 192 с.
Наш правдивый рассказ о сложном пути этой книги к читателям кому угодно покажется неправдоподобным: например, часть тиража уничтожил прямо в типографии редкий жучок-картонник, а другая часть потерялась по пути в Москву — точнее, сперва логисты потеряли вообще все несожранное жучком, а потом, спустя несколько недель, нашли потерянное, но не все. Тираж в итоге прибыл на наш склад с задержкой в два месяца и не полностью, пачки все в какой-то растительной грязи, пованивают, а ответственные за весь этот кордебалет лица молчат как рыба об лед.
Не менее загадочно исчезновение самого Пидоренко: одни утверждают, что он ушел в монастырь, другие говорят, что в лес, третьи уверяют, что он уплыл в Ереван, но все это мало похоже на правду. Впрочем, по окончании логистических мытарств мы получили голубиной почтой небольшое, но красноречивое послание от гения поэзии — и здесь нам пора умолкнуть, а вам — как можно скорее обзавестись данным гримуаром, поскольку на всех его как обычно не хватит.
«Невозможно безучастно наблюдать за происходящей в мире катастрофой, поэтому я счел своим долгом обратиться к своей лире и нопомнить человечеству, для чего именно Господь создал нашу плонету Земля. Он создал ее для служения муз, ловли бандитов и строительства коммунизма, а не для братоубийственных войн и не для поклонения Вельзевулу. Исходя из всего вышесказанного и во имя дружбы всех нородов, носеляющих земной шар, мною была подготовлена к выходу в свет особая книга поэзии стихов „Волк из Анапы“ — с параллельными переводами стихов поэзии на английский язык, а также на все остальные языки мира. Выпущенная совместно с нью-йоркским издательством Green Pluy, эта книга, согласно моего замысла, должна положить начало новой эре в искусстве, культуре и российско-американских отношениях. Миру — мир.
С уважением, Пидоренко В.П.»
P.S. Предыдущие хиты В.П. Пидоренко также пока еще можно купить на «Озоне» тут и тут.
Внимание, аттракцион неслыханной щедрости. Продаем за 1 рубль котенка редчайшей породы белоснежная подмосковная. Подобрали около дачного поселка — видимо, кто-то поигрался пару месяцев и выкинул. Кошка добрейшая, общительная, ничего не боится, мурлыка. К ветеринару водили — здоровье в порядке. Оставили бы себе, но дома уже есть питомец, который не готов с кем-то уживаться и в знак протеста теперь живет в огороде.
Котенок находится в нашем подмосковном издательском доме. Без проблем привезем в Москву и передадим где-нибудь в центре. Приданое — пачка корма, лоток, лежанка, миски и 5 любых книг нашего издательства, которые сейчас есть в наличии (см. сайт). Есть одно уловие: в первые два месяца мы хотим контактировать с новым хозяином и узнавать, как дела у котенка.
Котенок находится в нашем подмосковном издательском доме. Без проблем привезем в Москву и передадим где-нибудь в центре. Приданое — пачка корма, лоток, лежанка, миски и 5 любых книг нашего издательства, которые сейчас есть в наличии (см. сайт). Есть одно уловие: в первые два месяца мы хотим контактировать с новым хозяином и узнавать, как дела у котенка.
Forwarded from Газель Смерти
6 августа в Санкт-Петербурге и 7 августа в Москве заключительные концерты Газели Смерти х Нового Сибирского Порядка. Приходите все, кто в столицах! Я в дороге уже 2 месяца, а маршрут у нас сложился по линии Мурманск - Нальчик - Владивосток - Москва. Подсчитывать статистику (количество километров, концертов и пр.) неинтересно, а вот проспать вечность (неделю) было бы интересно, но это уже потом. Ждём!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня, 8 августа, во всем мире отмечается замечательный праздник — День кота. От лица литераторов и книгоиздателей поздравляем с ним всех вас: без кота и жизнь не та. С уважением, «Коммон Плейс».
Common Place | Коммон Плейс
Сегодня, 8 августа, во всем мире отмечается замечательный праздник — День кота. От лица литераторов и книгоиздателей поздравляем с ним всех вас: без кота и жизнь не та. С уважением, «Коммон Плейс».
На случай если вы совершенно позабыли об этом дне и не приобрели загодя подарок любимому питомцу, можем предложить вам не мучиться и выбрать что-нибудь из нашего многообразного ассортимента: например, роман Эдуарда Лукоянова или роман Романа Михайлова. Коты, как и мы, очень уважают именно такие романы.
«В вестибюле психбольницы мое внимание первым делом привлекла девушка, которую тоже привезли для госпитализации. Была она само очарование: рыжая, не очень красивое лицо, светлый сарафан, на правой ноге — большая татуировка в виде оленя».
https://www.ozon.ru/product/net-eto-ya-edichka-lukoyanov-eduard-467002356/?sh=JAONRRXRWA
https://www.ozon.ru/product/net-eto-ya-edichka-lukoyanov-eduard-467002356/?sh=JAONRRXRWA
«Говорят, наш город старинный — какого-то века. Все новостройки находятся за железной дорогой, а у нас двух- и трехэтажные дома. Раньше только они и были, за железной дорогой начинался лес и болото, а затем построили завод и к нему новые дома, для жизни рабочих. Завод пластмассовых изделий. У вас наверняка есть старое синее ведро или игрушечная желтая уточка, плавающая в ванне. Не исключено, что они сделаны у нас».
https://www.ozon.ru/product/dozhdis-leta-i-posmotri-chto-budet-395174163/
https://www.ozon.ru/product/dozhdis-leta-i-posmotri-chto-budet-395174163/