Дортуаръ пепиньерокъ – Telegram
Дортуаръ пепиньерокъ
1.27K subscribers
319 photos
6 videos
5 files
317 links
Золотымъ по зеленому съ твердымъ знакомъ.

Александръ Саньковъ
Download Telegram
Пишутъ, что умеръ великій сэръ Томъ Стоппардъ. Этотъ автографъ «съ любовью и благодарностью» я получилъ отъ него наканунѣ своего десятилѣтія, когда въ РАМТѣ была премьера «Берега утопій». Но особенно я люблю его превосходную пьесу The Invention of Love объ Альфредѣ Э. Хаусманѣ, которую перечитываю всегда съ сильнымъ чувствомъ. Requiescat in pace.
Дорогіе читатели, до встрѣчи завтра на презентаціи🥀
Forwarded from Silene Noctiflora
Уже завтра, 6 декабря, в 19:00 в художественном пространстве Île Thélème состоится презентация поэтического сборника Александра Санькова «Прометеева мышь».

Регистрация на мероприятие ещё открыта.

❤️ До встречи!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Снились сегодня почему-то cauchemars à la moujik: неупокоенный духъ княгини Ольги въ какихъ-то катакомбахъ, въ которыя я долженъ спуститься. Потомъ — какъ будто большой бурый медвѣдь вломился въ церкву, посреди которой мы трапезничали съ нѣкоимъ батюшкой. Не подралъ, убѣжали.
А презентація прошла славно, я доволенъ. Еще разъ благодарю издателей и читателей. Напоминаю, что «Мышь» можно спрашивать въ назависимыхъ книжныхъ, равно какъ и заказать на Ozon.
Кто Топинамбуръ-поэтъ? Не Саньковъ ли? — дивилися люди.
Нѣтъ, но, увы, не Саньковъ: этотъ покуда живой.


Почтить память покойнаго тутъ.
Дорогіе петербуржцы, приходите.
Forwarded from Silene Noctiflora
8 января в 19:00 в философском книжном «Даль» (г. Санкт-Петербург) состоится презентация поэтического сборника Александра Санькова «Прометеева мышь». Автором будут продекламированы стихи из новой книги, а затем в формате свободной беседы Александр ответит на возможные вопросы аудитории. Также на вечере можно будет приобрести новое издание с автографом автора.

❤️ Вход свободный. До встречи.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
8 января в четверг в 19:00 презентация поэтического сборника Александра Санькова «Прометеева мышь» #презентация

→ зарегистрироваться

О книге
Сборник из 47 стихотворений, вышедший в издательстве Silene Noctiflora — о любви, поэзии, отчизне и смерти. Малость и величие, сошедшиеся в книге, оживляют целый сонм художественных образов, а разница между ними служит дихотомии человеческих экстремумов.

Автор пишет в полной орфографии русского языка, продолжая традицию, прерванную с окончанием Серебряного века. В этих стихах, следующих классическому эстетическому канону, нет верлибров или неточных рифм.

Что будет на встрече
Автор расскажет о задумке сборника, прочтёт вошедшие в него стихотворения и ответит на возможные вопросы аудитории. Также автор сможет подписать экземпляры слушателей.

Кто будет
Александр Саньков — поэт, автор драматической поэмы «Орфей» и сборника стихотворений «Ботаника Аида».

→ Вход свободный, но надо зарегистрироваться: https://filosofskiy-knizhny-dal.timepad.ru/event/3751862/
Лучшій памятникъ Пушкину такъ и не былъ установленъ, но остался въ видѣ эскиза — статуэтки (ЛФЗ, 1937). Авторъ — Игорь Крестовскій, сынъ Всеволода Крестовскаго.

Памятникъ задумывался для установки на мѣстѣ послѣдней дуэли, къ 100-лѣтію со дня смерти поэта.

Очень русская скульптура и очень пушкинская. Сильная, рѣзкая, накаленная. Она одна стоитъ сотни пошло-паѳосно-слащавыхъ скульптурныхъ изображеній поэта.

Однако пустить въ массы такого Пушкина совѣтская цензура, разумѣется, не могла. Да и современная врядъ ли бы рѣшилась.
Дорогие читатели! Сегодня, в день печати, через 323 года после выхода первой русской газеты, мы отправили в печать уникальную книгу стихотворений Готфрида Бенна (1886–1956) в переводах замечательного поэта Артемия Ноготкова. Выход книги приурочен к 140-летию со дня рождения и 70-летию со дня смерти поэта. В сборник также включён перевод эссе "1956" - последней прозаической работы Готфрида Бенна. Целью переводчика было, сместив внимание с ранних патологоанатомических стихотворений Бенна, показать поэта как тонкого, пронзительного лирика.

Книга порадует всех ценителей двуязычных изданий. Русские переводы даны в классической русской орфографии. Ожидайте новинку в конце зимы!

Как сказал на своём канале поэт и переводчик Артемий Ноготков:
Всѣмъ извѣстно, что человѣкъ — это стиль; сія книга — третье на русскомъ языкѣ сколько-то обширное собраніе стиховъ Бенна въ переводахъ, сдѣланныхъ однимъ человѣкомъ, и притомъ — говорю сіе съ полной отвѣтственностью — первая хорошо сдѣланная книга хорошихъ переводовъ изъ Бенна.

Berlin

Wenn die Brücken, wenn die Bogen
von der Steppe aufgesogen
und die Burg im Sand verrinnt,
wenn die Häuser leer geworden,
wenn die Heere und die Horden
über unseren Gräbern sind,

eines kann man nicht vertreiben:
dieser Steine Male bleiben
Löwen noch im Wüstensand,
wenn die Mauern niederbrechen,
werden noch die Trümmer sprechen
von dem großen Abendland.

***
Берлинъ

Если стогны, если скаты
степью жадною объяты
и пѣсокъ твердыню скрылъ,
если домы опустѣли,
если орды овладѣли
нашимъ скопищемъ могилъ,

вотъ чему не быть разбиту:
сохранятся этѣ плиты
львами посреди пустынь,
если стѣны въ прахъ сотрутся,
все жь руины отзовутся
эхомъ Западныхъ святынь.


Im Anfang war das Wort und nicht das Geschwätz, und am Ende wird nicht die Propaganda sein, sondern wieder das Wort. Das Wort, das bindet und schließt, das Wort der Genesis, das die Feste absondert von den Nebeln und den Wassern, das Wort, das die Schöpfung trägt.

***
Въ началѣ было Слово, а не болтовня, и въ концѣ будетъ не пропаганда, а вновь — Слово. Слово, связующее и завершающее, божественное Слово, отдѣляющее землю отъ неба и воды, Слово, приносящее Твореніе.

Готфридъ Беннъ, эссе «1956»
Ѣду поѣздомъ съ Дона на Волгу. Въ купе попутчики — обыкновенная среднерусская дама лѣтъ шестидесяти и молодой штурмовикъ, только изъ-подъ Покровска. Дама достаетъ бутылку: «Мнѣ нужно выпить и лечь спать, забыться». Добавляетъ, обращаясь къ бойцу: «Думаю, тебѣ это понятно». Штурмовикъ пить отказался, говоритъ, полгода не пилъ, страшно.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Если люди и дѣлятся на группы, то на такія, двѣ и неравныя: тѣ, кто могутъ допустить использованіе или используютъ «?!», и тѣ, для которыхъ это немыслимо.