Forwarded from Химера жужжащая
И ещё про коня.
Конь, которого потерял в бою король Ричард, это тот самый белый конь победителя, которого он велел седлать себе для битвы в третьей сцене пятого действия:
Saddle white Surrey for the field to-morrow.
Седлай завтра на поле белого Сарри.
У нас в переводах конь то Серри, то Сёрри, то Сурри, старинная беда с английским u в закрытом слоге: и Хемфри вместо Хамфри, и биолог Гексли, дед писателя Хаксли, и Гудзон, однофамилец миссис Хадсон, дело известное.
Коня Ричарда у Шекспира зовут, скорее всего, в честь дарителя, графа Сарри, — графство Суррей, это тамошний — каковой титул носил в описываемые времена Томас Говард, сын Джона Говарда, герцога Норфолка. Традиция называть коней по титулам дарителей была, есть упоминания о кличках Норфолк, Эксетер и т.д.
Вот только ни в одном источнике конь Ричарда III с таким именем не фигурирует, это, скорее всего, изобретение Шекспира, вычитавшего про "белого коня", на котором ездил король, у Холла. Но, строго говоря, и белых коней как таковых не существует, технически они серые, чисто белые — это или альбиносы, или носители мутации, которые редко выживали в прежние времена из-за дефектов кишечника. Отчего их считали фейскими подменышами: родился здоровенький на вид снежно-белый жеребёнок, встал на ножки, походил, потом внезапно упал и умер — кто он, как не существо из другого мира?
И не амор, и не Прасковья. Более того, встречается другое написание клички этого мерцающего коня — Syrie, Сириец, то бишь, и конь Ричарда превращается в арабского дорогого скакуна, похожего на Barbary, Берберийца, который в "Ричарде II" гордо понесёт на себе Болингброка, из-за чего свергнутый король огорчится отдельно. Сириец и Бербериец, это было бы красиво.
Этот утраченный конь с вымышленным именем стал таким неотъемлемым атрибутом Ричарда ΙΙΙ, что и на шекспировском витраже Саутуоркского собора, который создал в 1954 году на замену разрушенному в войну Кристофер Уэбб, король с белым Сарри-Сирийцем.
Вон, прямо под Ромео и Джульеттой.
Конь, которого потерял в бою король Ричард, это тот самый белый конь победителя, которого он велел седлать себе для битвы в третьей сцене пятого действия:
Saddle white Surrey for the field to-morrow.
Седлай завтра на поле белого Сарри.
У нас в переводах конь то Серри, то Сёрри, то Сурри, старинная беда с английским u в закрытом слоге: и Хемфри вместо Хамфри, и биолог Гексли, дед писателя Хаксли, и Гудзон, однофамилец миссис Хадсон, дело известное.
Коня Ричарда у Шекспира зовут, скорее всего, в честь дарителя, графа Сарри, — графство Суррей, это тамошний — каковой титул носил в описываемые времена Томас Говард, сын Джона Говарда, герцога Норфолка. Традиция называть коней по титулам дарителей была, есть упоминания о кличках Норфолк, Эксетер и т.д.
Вот только ни в одном источнике конь Ричарда III с таким именем не фигурирует, это, скорее всего, изобретение Шекспира, вычитавшего про "белого коня", на котором ездил король, у Холла. Но, строго говоря, и белых коней как таковых не существует, технически они серые, чисто белые — это или альбиносы, или носители мутации, которые редко выживали в прежние времена из-за дефектов кишечника. Отчего их считали фейскими подменышами: родился здоровенький на вид снежно-белый жеребёнок, встал на ножки, походил, потом внезапно упал и умер — кто он, как не существо из другого мира?
И не амор, и не Прасковья. Более того, встречается другое написание клички этого мерцающего коня — Syrie, Сириец, то бишь, и конь Ричарда превращается в арабского дорогого скакуна, похожего на Barbary, Берберийца, который в "Ричарде II" гордо понесёт на себе Болингброка, из-за чего свергнутый король огорчится отдельно. Сириец и Бербериец, это было бы красиво.
Этот утраченный конь с вымышленным именем стал таким неотъемлемым атрибутом Ричарда ΙΙΙ, что и на шекспировском витраже Саутуоркского собора, который создал в 1954 году на замену разрушенному в войну Кристофер Уэбб, король с белым Сарри-Сирийцем.
Вон, прямо под Ромео и Джульеттой.
Forwarded from Сироткин
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Предпоследний сниппет. Ссылка на пресейв: https://band.link/sirotkin_album
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Искренне планирую провести лето так, в серф лагере на Камчатке, работая за бесплатные уроки серфинга😎
Это будет лучшее лето в моей жизни🏄♀
(Боже, пусть меня возьмут, умоляю)
Это будет лучшее лето в моей жизни🏄♀
(Боже, пусть меня возьмут, умоляю)
❤2
Я реально уже несколько лет мечтаю о серфинге на Камчатке, но 200 тысяч для меня за 2 недели - это пока что вообще неподъемные деньги (я просто пока даже не зарабатываю столько, чтобы копить нормально). Вариант работать за еду, жилье и серфинг - топ вариант, потому что это буквально самый дешёвый и норм способ сгонять на Камчатку и научиться серфить
👍2
Благодаря тому, что переводчики делятся инфой в разных соцсетях, мне удалось войти в достаточно интересный проект в качестве волонтера. Я буду переводить короткометражки на фестиваль🥳 Фан-факт: обожаю короткометражки, реально люблю всем сердцем
❤5
Сегодня в тик-токе услышала забавную фразу "bananas in pyjamas", и сразу же полезла гуглить.
Ситуация: искала мем, нашла сокровище.
Bananas in Pyjamas - австралийское детское шоу, которое существовало в 90х-00х. Напоминает "Улицу Сезам"(💔). Ну, буквально, в шоу используются ростовые куклы.
Главные герои: бананы в пижаме (B1 и B2), и соседи-медведи. Все происходит на Cuddles Avenue.
Все началось с одноименной песни, написанной в 60х Кэри Блайтоном. В песне поется о бананах в пижамах, которые постоянно прикалываются над соседями-медведями.
Прикладываю песню в исполнении приятной бабушки: https://youtu.be/qF16EbWr_w4
А вот вам сайт и самого Кэри Блайтона: https://careyblyton.com/??=Bananas
(С сайта я максимально кайфую, он такой необычный и очень по-доброму выглядит)
Шоу перезапускали в анимационном формате, но не особо зашло. В итоге лавочку прикрыли, так как денег бананы не приносили.
Из супер прикольного: Бананы в пижамах участвовали в параде известных австралийцев на закрытии летней олимпиады 2000г.
А в 2017 к 25-летию шоу Королевский Австралийский монетный двор выпустил сет цветных монеток по 5 и 20 центов. На 5 центах была изображена Крыса в шляпе (Rat in Hat), а на 20 центах Бананы (B1 и B2).
Ситуация: искала мем, нашла сокровище.
Bananas in Pyjamas - австралийское детское шоу, которое существовало в 90х-00х. Напоминает "Улицу Сезам"(💔). Ну, буквально, в шоу используются ростовые куклы.
Главные герои: бананы в пижаме (B1 и B2), и соседи-медведи. Все происходит на Cuddles Avenue.
Все началось с одноименной песни, написанной в 60х Кэри Блайтоном. В песне поется о бананах в пижамах, которые постоянно прикалываются над соседями-медведями.
Прикладываю песню в исполнении приятной бабушки: https://youtu.be/qF16EbWr_w4
А вот вам сайт и самого Кэри Блайтона: https://careyblyton.com/??=Bananas
(С сайта я максимально кайфую, он такой необычный и очень по-доброму выглядит)
Шоу перезапускали в анимационном формате, но не особо зашло. В итоге лавочку прикрыли, так как денег бананы не приносили.
Из супер прикольного: Бананы в пижамах участвовали в параде известных австралийцев на закрытии летней олимпиады 2000г.
А в 2017 к 25-летию шоу Королевский Австралийский монетный двор выпустил сет цветных монеток по 5 и 20 центов. На 5 центах была изображена Крыса в шляпе (Rat in Hat), а на 20 центах Бананы (B1 и B2).
👍1
Forwarded from Канал Кулича
Аж интересно стало, что такого сделал этот Аменхотеп при жизни, чтобы заслужить такое прозвище.
Forwarded from Lingulinks
История баскского языка вчера углубилась на целые полтора тысячелетия. В 2021 году в Испании откопали бронзовый предмет, похожий на руку и содержащий пять слов, записанных рунами. В 1 веке нашей эры этот предмет скорее всего был украшением или амулетом, он висел над дверью или где-то рядом, и, когда крыша дома рухнула, он оказался погребён под ней на две тысячи лет.
Баскский — язык-изолят, не родственный ни одному из европейских языков (да и неевропейских тоже), это последний в Западной Европе язык, сохранившийся с тех времён, когда индоевропейские скотоводы ещё гоняли телят где-то под Бахмутом. При этом за все годы археологических раскопок на баскском не обнаружили сколь угодно длинных текстов, относящихся к античному периоду, что позволяло властям Испании и Франции веками выстраивать нарратив типа «вы, конечно, очень древние, но с грамотой у вас всегда было не очень, поэтому вы должны подчиниться нам, мы вон сколько тысячелетий уже используем письмо». Первая книга на баскском была написана только в 1545 году, до того было известно лишь несколько слов, записанных на полях латинского Эмилианского кодекса в 9—10 столетии, плюс топонимы.
И тут вчера опубликован отчёт: руны на бронзовой руке прочли, и первым словом оказалось sorioneku, явно родственное баскскому zorioneko (сорионеко), «удачливый»! Это логично — если предмет был амулетом, то на нём наверняка было бы что-нибудь про удачу. Если подлинность находки подтвердится, это значит, что баски уже жили там, где они сейчас живут, в конце железного века, и умели писать.
* https://www.theguardian.com/world/2022/nov/15/hand-of-irulegi-ancient-spanish-artefact-rewrites-history-of-basque-language
* https://twitter.com/AlsDodds/status/1592124116748103681
* https://news.1rj.ru/str/euskalnat/56
Баскский — язык-изолят, не родственный ни одному из европейских языков (да и неевропейских тоже), это последний в Западной Европе язык, сохранившийся с тех времён, когда индоевропейские скотоводы ещё гоняли телят где-то под Бахмутом. При этом за все годы археологических раскопок на баскском не обнаружили сколь угодно длинных текстов, относящихся к античному периоду, что позволяло властям Испании и Франции веками выстраивать нарратив типа «вы, конечно, очень древние, но с грамотой у вас всегда было не очень, поэтому вы должны подчиниться нам, мы вон сколько тысячелетий уже используем письмо». Первая книга на баскском была написана только в 1545 году, до того было известно лишь несколько слов, записанных на полях латинского Эмилианского кодекса в 9—10 столетии, плюс топонимы.
И тут вчера опубликован отчёт: руны на бронзовой руке прочли, и первым словом оказалось sorioneku, явно родственное баскскому zorioneko (сорионеко), «удачливый»! Это логично — если предмет был амулетом, то на нём наверняка было бы что-нибудь про удачу. Если подлинность находки подтвердится, это значит, что баски уже жили там, где они сейчас живут, в конце железного века, и умели писать.
* https://www.theguardian.com/world/2022/nov/15/hand-of-irulegi-ancient-spanish-artefact-rewrites-history-of-basque-language
* https://twitter.com/AlsDodds/status/1592124116748103681
* https://news.1rj.ru/str/euskalnat/56
Думаю, те, кто меня достаточно давно знает, в курсе, что когда-то я ходила в церковь (это было реально классное время), я верю в бога и мне в принципе очень нравится идея любви к людям. Но всегда есть какое-то большое НО)))
Я искренне обожаю мат, потому что это огромный пласт культуры, который никак нельзя отсекать. Да, ты можешь не использовать это в речи, но как нам говорили в вузе: "Ты по-настоящему знаешь язык, если можешь на нем материться".
Поэтому я решила поделиться с вами двумя хорошими видео в поддержку русского мата. Прошу любить и жаловать:
1) Что бы мне поделать, только бы не почитать?
2) Любимейший Арзамас💔
Я искренне обожаю мат, потому что это огромный пласт культуры, который никак нельзя отсекать. Да, ты можешь не использовать это в речи, но как нам говорили в вузе: "Ты по-настоящему знаешь язык, если можешь на нем материться".
Поэтому я решила поделиться с вами двумя хорошими видео в поддержку русского мата. Прошу любить и жаловать:
1) Что бы мне поделать, только бы не почитать?
2) Любимейший Арзамас💔
Почему я вообще сейчас так реагирую, потому что ситуация с матом напоминает мне ситуацию с пандемией коронавируса и в принципе ситуацию с прививками. Когда люди трактуют священное писание вообще как им только будет угодно. И в священных текстах ищут подтверждение своих теорий. Например, о том, что в вакцине от коронавируса находится чип дьявола и, если ты поставишь прививку, то не попадешь в рай. Вера - это классно, это поддерживает людей и помогает им, но не нужно забывать о критическом мышлении и о том, что мы всё-таки все люди)