Протестующие под стенами Парламента товарищи (одни — за второй референдум, другие — за жёсткий Брекзит), по словам полиции, сожгли флаг Евросоюза, подрались, побратались и пьют пиво.
"Мы уже год могли бы обсуждать финансирование библиотек и зарплаты учителей, если бы правительство не заняло всё эфирное время своим Брекзитом" — сообщает лейбористка Элисон Макгаверн.
Аыыыыыы. Да голосуйте уже. Или устраивайте драку.
Аыыыыыы. Да голосуйте уже. Или устраивайте драку.
Фрэнк Филд, бывший лейборист, а теперь скандальный независимый депутат, с трибуны объявил, что будет поддерживать премьер-министра: "Или мы сделаем это сейчас, или потеряем Брекзит. Давайте проголосуем, а потом хорошенько разберёмся, кто довёл страну до такого состояния."
Лора Пидкок, лейборист_ка, призывает обратить внимание на то, что пока все заняты Брекзитом, правительство протащило закон об ужесточении графика социальных выплат населению (об этом мы поговорим чуть позже, Амбер Радд действительно объявила об изменениях в системе Universal Credit — теперь иногда можно получать пособия каждую неделю, а потом встрять в перерыв до пары месяцев).
Корбин спрашивает, почему правительство не пыталось все эти годы найти подход к оппозиционным партиям. Часть зала аплодирует.
Беркоу продолжает ругаться с консерваторами, утверждая, что угрозы от правительства не поколеблют его решимости защищать нейтралитет Палаты Общин.
Ещё пара консерваторов объявляют о том, что проголосуют за сделку, ещё пара объявляет, что не проголосует. Ник Боулс, депутат от консервативной партии, требует парламентского расследования — ему приходили письма с угрозами сжечь его дом. Эдвард Лей, тори-брекзитёр, умоляет всех поддержать его поправку (если не договоримся об ирландской границе, то Брекзит замораживается) — иначе он, скрепя сердце, выступит против Терезы Мэй.
О! Амбер Радд объявляет, что если случится выход без сделки, то она уйдет в отставку в знак позора и бесчестья.
Господи, Амбер, да ты только что воодушевила 2/3 Парламента на вариант без сделки!
Корбин спрашивает, почему правительство не пыталось все эти годы найти подход к оппозиционным партиям. Часть зала аплодирует.
Беркоу продолжает ругаться с консерваторами, утверждая, что угрозы от правительства не поколеблют его решимости защищать нейтралитет Палаты Общин.
Ещё пара консерваторов объявляют о том, что проголосуют за сделку, ещё пара объявляет, что не проголосует. Ник Боулс, депутат от консервативной партии, требует парламентского расследования — ему приходили письма с угрозами сжечь его дом. Эдвард Лей, тори-брекзитёр, умоляет всех поддержать его поправку (если не договоримся об ирландской границе, то Брекзит замораживается) — иначе он, скрепя сердце, выступит против Терезы Мэй.
О! Амбер Радд объявляет, что если случится выход без сделки, то она уйдет в отставку в знак позора и бесчестья.
Господи, Амбер, да ты только что воодушевила 2/3 Парламента на вариант без сделки!
Слушайте, я ожидал, что Гоув будет кривым обсидиановым ножом вырезать сердца из депутатов ШНП, а тут пока всё сводится либо к декларации верности Терезе Мэй, либо к "протестам мятежных баронов".
Очень напоминает классный час в школе.
Очень напоминает классный час в школе.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Джереми Корбин продолжает гнуть линию партии, используя своё время для того, чтобы рассказать об уроженке Лондона Мэри Блэр, в настоящее время находящейся под стражей после попытки кражи курицы и сосисок из супермаркета. После внесения изменений в законодательство, сумма пособия по инвалидности для Блэр стала составлять только £90 в месяц — и судья был вынужден признать, что содержание Мэри в тюрьме было бы для неё "улучшением условий жизни".
"Мы обязаны гарантировать всем, кто не ездит на машинах правительственного автопарка, сохранение и улучшение условий работы и жизни, если мы хотим добиться Брекзита для нашего населения."
"Мы обязаны гарантировать всем, кто не ездит на машинах правительственного автопарка, сохранение и улучшение условий работы и жизни, если мы хотим добиться Брекзита для нашего населения."
"Гардиан" пишет, что штаб премьер-министра вовсю готовится к закулисным переговорам с лейкопластырями — и никто ещё не знает, будет ли это прямой контакт с Корбином через профсоюзы, или же беседы с заднескамеечниками. Никто также не уверен, что лейбористы захотят пойти на переговоры меньше чем за включение в соглашение как общего таможенного пространства, так и общего пространства для рабочей силы - а это уже взбесит тори.
А Лора Кунсберг пишет, что правительство кнутом, пряником и слезами пытается уговорить как можно большее количество противников сделки воздержаться - чтобы потом давить на Брюссель якобы значительным количеством "неопределившихся".
Друзья, нас спрашивают, появятся ли у нас комментарии. Они вам нужны? (Мы не обещаем, что это будет скоро)
Final Results
23%
Комментарии!
41%
Без комментариев.
36%
ORRRRDEEEERRR!
ШНП в лице Джоанны Черри обижается, что шотландцы были обмануты, когда перед референдумом о независимости им было обещано будущее "в составе Европы" (как ни странно, это правда — одним из аргументов сторонников сохранения унии Англии и Шотландии было то, что независимым скоттам придётся заново проходить процедуру вступления в Евросоюз). В общем, Баба Яга против и хочет нового референдума о выходе из ЕС и нового референдума о независимости Шотландии.
Элизабет Сэвилль, лидер Плэйд Кимру, говорит о том, что фракция могла бы поддержать проект, если бы несколько лет до этого правительство не смотрело бы на Уэльс как на пустое место.
"Вы говорите об экономическом росте, о сэкономленных миллиардах. Даже если бы это было правдой, то где гарантии, что это всё не уйдёт в офшоры и не ляжет грузом в хранилищах Банка Англии? Где намерения вложить эти деньги в дороги, в фабрики, в верфи, в рыболовецкий флот?"
Лейбористы яростно аплодируют.
Элизабет Сэвилль, лидер Плэйд Кимру, говорит о том, что фракция могла бы поддержать проект, если бы несколько лет до этого правительство не смотрело бы на Уэльс как на пустое место.
"Вы говорите об экономическом росте, о сэкономленных миллиардах. Даже если бы это было правдой, то где гарантии, что это всё не уйдёт в офшоры и не ляжет грузом в хранилищах Банка Англии? Где намерения вложить эти деньги в дороги, в фабрики, в верфи, в рыболовецкий флот?"
Лейбористы яростно аплодируют.
Тереза Мэй вошла в Палату Общин как раз на середине выступления Джона Макдоннела, лейбориста, который говорил о том, что "премьер-министр не смогла сплотить вокруг себя ни одной команды, включая свою собственную" — премьер вскинула брови и села на своё место.
"Слишком поздно и слишком мало" — итожит спикер Беркоу. — "На протяжении последнего времени госпожа премьер обращалась с Парламентом как с чем-то крошечным и малозаметным, а теперь она просит нас о помощи. Я оставляю этот вопрос на усмотрение собравшихся."
"Слишком поздно и слишком мало" — итожит спикер Беркоу. — "На протяжении последнего времени госпожа премьер обращалась с Парламентом как с чем-то крошечным и малозаметным, а теперь она просит нас о помощи. Я оставляю этот вопрос на усмотрение собравшихся."
Всё, пошли заключительные моменты. Ура.
Корбин: за последние два года правительство не доказало, что оно работает на благо граждан и способно управлять страной. Сделка недостижима и нет оснований думать, что при нынешнем правительстве дела пойдут лучше. В 2020-м году всех ждёт такой же спектакль и продление переходного периода. Нет никакой ясности в условиях внешней торговли после выхода из ЕС.
Поэтому лейбористы будут голосовать против сделки. Но, добавляет Корбин, выступая против, нужно предлагать и свою альтернативу. Сделка не отражает интересы общества, лейбористы могут вернуть изнервничавшемуся англичанину веру в будущее. Вне зависимости от судьбы Брекзита, Великобритании нужен социализм и смена правительства, поскольку нужды Манчестера и Нориджа хронически недофинансируются не будут удовлетворены и до и после 29 марта.
Корбин: за последние два года правительство не доказало, что оно работает на благо граждан и способно управлять страной. Сделка недостижима и нет оснований думать, что при нынешнем правительстве дела пойдут лучше. В 2020-м году всех ждёт такой же спектакль и продление переходного периода. Нет никакой ясности в условиях внешней торговли после выхода из ЕС.
Поэтому лейбористы будут голосовать против сделки. Но, добавляет Корбин, выступая против, нужно предлагать и свою альтернативу. Сделка не отражает интересы общества, лейбористы могут вернуть изнервничавшемуся англичанину веру в будущее. Вне зависимости от судьбы Брекзита, Великобритании нужен социализм и смена правительства, поскольку нужды Манчестера и Нориджа хронически недофинансируются не будут удовлетворены и до и после 29 марта.
Мэй: благодарит всех за участие в обсуждении исторической сделки, по её мнению Палата Общин показала себя с неравнодушной и наилучшей стороны. Выбор депутатов определит судьбы на поколения вперёд, поэтому она понимает, какая ответственность лежит на всех. Но не следует забывать о демократии. 470 из нынешних парламентариев проголосовали несколько лет назад за то, чтобы привести в действие Статью 50 о выходе из ЕС после того, как британский народ проголосовал на референдуме.
Второй референдум или затягивание сделки вызовут только больший раскол в обществе, а выход без сделки является "отравленной пилюлей".
Сегодняшнее голосование не по вопросу о том, что является наилучшим для достопочтенных членов оппозиции, а по вопросу будущего страны. Даже после всеобщих выборов всё ещё останутся три возможности — Брекзит, не-Брекзит и разрыв договоров. В 2017 году обе главных партии обещали исполнить решение референдума и 80% населения проголосовало за них, и только 8% — за либдемов, которые обещали отменить Брекзит.
Сделка позволит британцам восстановить свою независимость, вернуть контроль над законами и границами и защитить свои рабочие места.
Правительство обещает напряженно работать, чтобы добиться доверия парламента и парламентских партий.
Второй референдум или затягивание сделки вызовут только больший раскол в обществе, а выход без сделки является "отравленной пилюлей".
Сегодняшнее голосование не по вопросу о том, что является наилучшим для достопочтенных членов оппозиции, а по вопросу будущего страны. Даже после всеобщих выборов всё ещё останутся три возможности — Брекзит, не-Брекзит и разрыв договоров. В 2017 году обе главных партии обещали исполнить решение референдума и 80% населения проголосовало за них, и только 8% — за либдемов, которые обещали отменить Брекзит.
Сделка позволит британцам восстановить свою независимость, вернуть контроль над законами и границами и защитить свои рабочие места.
Правительство обещает напряженно работать, чтобы добиться доверия парламента и парламентских партий.
Тереза Мэй заканчивает тем, что напоминает о Белфастских Соглашениях и Соглашении Страстной Пятницы: правительство соблюдает договоренности с ИРА и Дублином, поэтому жёсткой границы между Ирландиями не будет.
"Я сама юнионистка и я знаю, что лучше для сохранения страны."
"Лидер оппозиции очень любит критиковать и не любит предлагать. Всю свою жизнь он воздерживался от трудных решений. Он не предоставил никакой альтернативы нашему варианту".
"Мы знаем последствия моей сделки, но знаем ли мы последствия её отклонения? Эти последствия — разделение, раздробленность, неуверенность и угроза наихудшего из исходов".
"Я сама юнионистка и я знаю, что лучше для сохранения страны."
"Лидер оппозиции очень любит критиковать и не любит предлагать. Всю свою жизнь он воздерживался от трудных решений. Он не предоставил никакой альтернативы нашему варианту".
"Мы знаем последствия моей сделки, но знаем ли мы последствия её отклонения? Эти последствия — разделение, раздробленность, неуверенность и угроза наихудшего из исходов".
Джереми Корбин, Ян Блэкфорд и Эдвард Лей решили не вносить свои поправки на голосование.
Ни шесть лейбористских проверок, ни отмена Брекзита ради Шотландии и Уэльса, ни однозначное окончание режима прозрачной границы в 2021 году даже не будут обсуждаться.
Ни шесть лейбористских проверок, ни отмена Брекзита ради Шотландии и Уэльса, ни однозначное окончание режима прозрачной границы в 2021 году даже не будут обсуждаться.
Сейчас состоится голосование по последней оставшейся поправке Джона Барона о возможности британского правительства в одностороннем порядке закрыть границу между Северной Ирландией и Ирландией, а потом Главное Голосование Дня (Месяца, Года).