Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- peaky = slightly ill, often looking pale
- бледный/осунувшийся/измождённый
[Harry Potter and the Order of the Phoenix, 2007]
- бледный/осунувшийся/измождённый
[Harry Potter and the Order of the Phoenix, 2007]
1❤8❤🔥2🥰2👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- money spinner = a product, business, or idea that makes a lot of money
- прибыльное дело/золотая жила/выгодный бизнес
[Harry Potter and the Half-Blood Prince, 2009]
- прибыльное дело/золотая жила/выгодный бизнес
[Harry Potter and the Half-Blood Prince, 2009]
1👍7❤5🔥2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to crop up = to happen or appear, often unexpectedly
- неожиданно возникать/всплывать/выходить на поверхность
[Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 1, 2010]
- неожиданно возникать/всплывать/выходить на поверхность
[Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 1, 2010]
1❤5❤🔥3👍2🔥1🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- old wives’ tale = a traditional story or belief, especially one that is not true
- старое поверье/басни/небылицы
[Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 2, 2011]
- старое поверье/басни/небылицы
[Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 2, 2011]
1❤11🔥2🥰2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- locum = a doctor who does the job of another doctor who is ill or on holiday (mainly UK)
- временный заместитель
[Sherlock, 2010]
⛪️ также используется в отношении священников
- временный заместитель
[Sherlock, 2010]
⛪️ также используется в отношении священников
1❤11🔥1🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- withdrawal/cold turkey = the period of extreme suffering that comes immediately after a person has stopped taking a drug on which they depend
- ломка
[Stranger Things, 2025]
🦃 to go cold turkey — резко завязать
- ломка
[Stranger Things, 2025]
🦃 to go cold turkey — резко завязать
2❤10😁2🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
наглядный пример того, как один и тот же глагол может быть правильным и неправильным, и как это влияет на общий смысл.
1. как неправильный (hang - hung - hung) в обычном значении «вешать что-то»;
2. как правильный (hang - hanged - hanged) в значении «повесить кого-то», то есть казнить.
1. как неправильный (hang - hung - hung) в обычном значении «вешать что-то»;
2. как правильный (hang - hanged - hanged) в значении «повесить кого-то», то есть казнить.
2❤9❤🔥1🔥1🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to go to town = to do something in a detailed and enthusiastic way, especially by spending a lot of money
- не на шутку разойтись/энергично взяться за дело/оторваться/кутить/броситься во что-либо очертя голову etc.
[Wake Up Dead Man, 2025]
🕵️♂️ Father Brown — герой детективных рассказов и романов Гилберта Кита Честертона, католический священник и детектив-любитель
- не на шутку разойтись/энергично взяться за дело/оторваться/кутить/броситься во что-либо очертя голову etc.
[Wake Up Dead Man, 2025]
🕵️♂️ Father Brown — герой детективных рассказов и романов Гилберта Кита Честертона, католический священник и детектив-любитель
1❤5🔥4👍1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- light-fingered = having a habit of stealing things
- нечистый на руку
[Sherlock, 2010]
- нечистый на руку
[Sherlock, 2010]
1❤8🥰3🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- head start = an advantage that someone has over other people, for example in something such as a competition or race
- фора/преимущество
[Stranger Things, 2025]
- фора/преимущество
[Stranger Things, 2025]
1❤8🔥1😁1