Forwarded from Stam van de Vos🦊, hekserij en heidendom van de Lage Landen
We may notice them from time to time, but most of the time they live out of sight.😄 Thanks to our Dutch artist Rien Poortvliet who wrote and illustrated several books about them, we know exactly how they behave, how they feel and how they really live....
😁4
Forwarded from Hyperborean memes
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🍄 Hyperborean Gnomes 🍄
Forwarded from Hyperborean memes
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🍄 Hyperborean Gnomes 🍄 Part 2
Forwarded from BC Neanderthal Mindset
Leaving offerings for the protective house spirits...
Art by John Bauer
Art by John Bauer
❤3
Forwarded from BC Neanderthal Mindset
The "Barbegazi" (from French "barbe-glacée", "frost-beard") hailing from Alpine folklore is a type of gnome fond of the snowy summits and mountainous terrain.
Hiding in their caves or cottages during summer, they emerge during the winter using their enormous feet as skis to traverse the mountainsides.
Hiding in their caves or cottages during summer, they emerge during the winter using their enormous feet as skis to traverse the mountainsides.
Forwarded from BC Neanderthal Mindset
Jólasveinarnir, or “The Yule Lads” are the sons of the giantess Grýla. They are 13 dwarves that arrive one by one starting on December 12 and staying each for 13 days, with the final leaving on January 6.
❤1
“Midvinternattens köld är hård,
stjärnorna gnistra och glimma.
Alla sova i enslig gård
djupt under midnattstimma.
Månen vandrar sin tysta ban,
snön lyser vit på fur och gran,
snön lyser vit på taken.
Endast tomten är vaken.”
English translation:
“Harsh is the cold of Midwinter's night,
the stars sparkle and twinkle.
All asleep in lonely farm,
deep during midnight hour.
The moon wanders its silent path,
the snow gleams white on pine and fir,
the snow gleams white on the roofs.
Only the tomte is awake.”
The first segment of the Yule poem "Tomten" by Viktor Rydberg.
stjärnorna gnistra och glimma.
Alla sova i enslig gård
djupt under midnattstimma.
Månen vandrar sin tysta ban,
snön lyser vit på fur och gran,
snön lyser vit på taken.
Endast tomten är vaken.”
English translation:
“Harsh is the cold of Midwinter's night,
the stars sparkle and twinkle.
All asleep in lonely farm,
deep during midnight hour.
The moon wanders its silent path,
the snow gleams white on pine and fir,
the snow gleams white on the roofs.
Only the tomte is awake.”
The first segment of the Yule poem "Tomten" by Viktor Rydberg.
❤6
Here's a video I helped out with last winter.
Also contains short footage of our offering of porridge. Happy Yule! 🎄
https://youtu.be/Q_VOi6rf4UA
Also contains short footage of our offering of porridge. Happy Yule! 🎄
https://youtu.be/Q_VOi6rf4UA
YouTube
My Yule Saga - 2nd Advent and our Tomte
Happy second advent! Today I talk a little bit about our Tomte and make him an offering of porridge, make a gingerbread house and talk about how we used to celebrate in the olden days.
I hope you are enjoying my Yule series, if you have any suggestions…
I hope you are enjoying my Yule series, if you have any suggestions…
❤1