Ворчливый редактор – Telegram
Ворчливый редактор
284 subscribers
408 photos
2 videos
13 files
73 links
Old editor yells at everybody. В общем, ищете самый бесполезный канал "около перевода"? Вам сюда.
А ИНОГДА ЕЩЕ ТУТ
о технологиях в текстах и переводах.
Download Telegram
Как-то так повелось, что профессия переводчика/редактора в большей степени ассоциируется с женщинами. Но какой же пресной она была бы без вас.

С праздником, коллеги. Озаряйте собой этот скучный мир иностранных языков и дальше.

#вр
👍7❤‍🔥1🥰1
Говорят, что маленькая собачка - до старости щенок. Тем грустнее видеть, что старость всё-таки наступает.

Когда она, в свои 13 лет носящаяся по улице как электровеник, спрыгнув с дивана, внезапно начинает сильно хромать на переднюю лапу. Просто спрыгнув с дивана.

#разное
💔16
Бесит, что для того, чтобы больше зарабатывать, приходится тупо больше работать.

Впрочем, так, наверное, обстоят дела в любой профессии, где приходится конкурировать с людьми, готовыми работать за еду, а то и за строчку в резюме.

#вр_ворчит
💯9🌚3😁1
Поставил Office 2021 и обнаружил в Word встроенного Ильяхова!

На самом деле, если щелкнуть по вот этому полю с цифрой 48%, то открывается стандартное средство проверки орфографии с пунктуацией. По окончании проверки оценка меняется на 100%.

То есть полезность фичи примерно на уровне «оценки» переведенных сегментов в Smartcat (=нулевая).

#вр
😁7
Китайский DeepSeek прилично справляется с переводами и вообще работает с русским языком лучше многих аналогов: в частности, при рерайте текстов.

Простой промт: Act as a copywriter and write a summary of this article in Russian, use informal and slightly sarcastic style.

Ответ DeepSeek (справедливости ради, со второй попытки, но тем не менее):

Тони Гилрой, создатель "Андора", заявил, что покидает вселенную Star Wars, чтобы заняться другими проектами. В интервью он сказал, что хочет "двигаться дальше" и пробовать что-то новое. "Андор", конечно, останется его наследием — сериалом, который доказал, что Star Wars может быть не только про световые мечи и космические битвы, но и про сложные персонажи, политические интриги и мрачную атмосферу. Теперь вопрос в том, кто сможет заменить Гилроя. Disney, конечно, найдет кого-то, но сможет ли новый человек повторить успех "Андора"? Или мы снова вернёмся к бесконечным войнам джедаев и ситхов? В любом случае, спасибо Гилрою за то, что показал, что Star Wars может быть умным. А теперь — ждём, что он приготовит за пределами галактики далёкой-далёкой.

Ответ Claude:

Хэй, народ, есть для вас новости! Режиссер Тони Гилрой, который снял крутецкий сериал "Андор" про приключения повстанцев до событий "Новой надежды", решил ходить отсюда. В смысле, завязывать со вселенной "Звездных войн".

В интервью Гилрой прямым текстом заявил, что сезон 2 "Андора" станет для него последним проектом по этой франшизе. "Я уже навоевался, - примерно так сказал он. - Целых 10 лет крутился в этой галактике, из них 6 лет на полную катушку. Это, блин, серьезный кусок жизни".

И ведь он прав, ребята. После того, как в 2016 году Гилрой за 5 лямов наставил Изгою-один правильный курс, он возвратился, чтобы отгрохать "Андора". Сериал, прошу заметить, вышел элитным и получил кучу похвал от критиков. Сам Гилрой был номинирован на Эмми в категории "Лучший драматический сериал". Но нет, он все равно сматывает ласты и идет куда глаза глядят.

"Оставляю после себя изрядный кусок звездной территории, так что могу не чувствовать вины", - ядовито добавил Гилрой. То есть, по-человечески переживать за судьбу "Звездных войн" ему вроде как и не с руки. Во всяком случае, с "Андором" точно все, ребята. Шоураннер намекнул, что грядущий 2 сезон станет завершающим. Так что ждем последнего ачивмента Гилроя и ставим ему ушат помоев под дверь!

Какой из ответов вышел лучше, по-моему, очевидно.

#нейросетевое
🤮2
Ответ по одному тестовому заданию на пост-редактирование машинного перевода.

Не оправдывая собственные косяки (делал, честно говоря, спустя рукава), хочется отметить: мне казалось, что требования к МТРЕ (оно же РЕМТ у некоторых) обычно пониже, чем к «стандартной» редактуре (потому и оплачивается такая работа «пожиже»). Видимо, неправильно казалось?

#вр
💯4😁2👍1🙏1
Комментарий к предыдущему посту вызвал желание написать пару слов о том, зачем существует этот канал, который я называю «книгой жалоб без предложений».

Как говорил Михаил Михайлович Жванецкий, «писать, простите, как и писать, надо, когда уже не можешь». Ну и вот. В какой-то момент я уже просто не смог сдерживать в себе раздражение по поводу тупизны переводчиков, с которыми приходится работать, так этот канал и появился.

Для меня это не более чем аналог заброшенной ЖЖшечки. Дневничок такой. Реализация несбывшейся журналистской карьеры. Никакой саморекламы (потому что рекламировать мне нечего), только и исключительно субъективное мнение о разных вещах, которые меня окружают. Не претендующее и никогда не претендовавшее на истину в последней инстанции (потому что кто я такой для этого? Никто).

Вы можете соглашаться с ним или нет – это ваше право. Но, в любом случае, вы здесь – спасибо вам за это.

#вр
👍84🙏1
Установил на новый компьютер Trados 2019. Папка проектов программы по умолчанию расположилась по адресу C:\Users\[имя пользователя]\Documents\Studio 2019. На компьютере активирована учётка облачного хранилища OneDrive.

Открываю проект в Studio, начинаю работать, сохраняю в процессе работы — не сохраняется, ошибка доступа. Что за…? Попробовав переместить папку проекта, поковыряв настройки Традоса, перезагрузив компьютер и раз за разом получая на выходе всё ту же ошибку доступа, спустя полчаса возни решаю вчитаться внимательно в уведомление.

Файл автосохранения проекта располагается в папке "Проекты", которая лежит в "Документах", которые синхронизируются с OneDrive, к которому для Trados запрещён доступ в доме, который построил Гейтс!

Я думаю, что вы в такую ситуацию вряд ли попадете. Но если вам это удалось, отключите синхронизацию папки "Документы" в OneDrive: значок программы в панели задач -> значок шестеренки -> кнопка "Управление резервным копированием" -> деактивировать ползунок напротив папки "Документы".

И всё заработает. Хоть время не потратите на выяснение того, что случилось.

#техническое
💯5👍2🔥1
Ворчливый редактор
Комментарий к предыдущему посту вызвал желание написать пару слов о том, зачем существует этот канал, который я называю «книгой жалоб без предложений». Как говорил Михаил Михайлович Жванецкий, «писать, простите, как и писать, надо, когда уже не можешь». Ну…
Кстати, о заброшенной ЖЖшечке: вспомнил, что у меня есть заброшенный ЖЖ, и ринулся туда найти один красивый литературный перевод с немецкого (может, и не прям вот красивый, но мне он определённо нравился — ну, знаете, бывает так, что результат твоей работы нравится тебе самому). Перевод не нашёл, зато нашёл #лингвомем из 2011 года.

Кстати, это его скриншот, потому что всё, что вы загружаете в ЖЖ, остаётся в ЖЖ — платформа не даёт возможности скачать изображение. То же самое LinkedIn делает, например, с файлами формата PDF: хочешь почитать — читай на сайте.
😁1
Ворчливый редактор
Доброе утро всем, кому проект-менеджеры (и вообще коллеги) не пишут голосовухи по рабочим вопросам, остальным соболезную. #вр
Хорошего завершения рабочей недели тем, кому коллеги так и не пишут голосовухи (причём откуда-то с улицы с жутким фоновым шумом).

А остальным — тем более.

#вр
Плохо отредактированный машинный перевод нужно оплачивать отсканированными копиями денег.

#вр_ворчит
👏1
Сериал «Разделение» только что подарил прекрасный синоним к выражению eat shit.

Devour feculence.

#лингвошутка
🤩5
Ворчливый редактор
Спасибо, долбаный Phrase, я понял, что ты не работаешь. #вр_ворчит
Меня часто спрашивают (да кому я вру, никто меня не спрашивает): слушай, как в дурацком Phrase подтвердить все сегменты сразу, чтобы не прощёлкивать их поочередно?

Ответ несёт нам веб-справка программы:
— Выбираем меню «Редактировать»;
— Далее пункт «Выбрать все»;
— Затем «Подтвердить сегмент».

#вр #техническое
👍5🙏1💯1
Ворчливый редактор
После последнего обновления DeepL (ну, соврите мне, что вы им не пользуетесь) захотел больше ваших личных данных: если раньше в веб-версии можно было переводить до 1500 символов за раз, а в десктопном приложении — до 5000, то теперь лимиты уравняли: везде…
По-моему, я уже писал про это, но повторюсь — какое же мудацкое и обоснованное примерно ничем решение сделать ограниченный срок действия у токена авторизации в онлайн-переводчике.

Тем временем итальянское бюро переводов Translated запустило собственный онлайн-переводчик под названием Lara. Поддерживается десяток языков (но среди них есть русский) и, что интересно, три, можно сказать, режима перевода: «близкий к оригиналу», «литературный» и «креативный». Помимо функций перевода непосредственно в веб-интерфейсе и перевода документов (как у Deepl), есть еще функция устного переводчика.

Качество перевода, имхо, неплохое — причём внизу появляется всплывающее окно с обоснованием выбранного варианта перевода.

Правда, бесплатный тариф удовлетворит совсем уж минимальные потребности: до 5000 символов в сутки или целая 1 минута созвона.

#вр
Что я представляю, когда читаю название «2-й Вертикальный проезд».

#лингвошутка
😁7🤩3
Тем временем у ребенка в саду тема изучения «Древний Египет». И воспитательница решила, что будет отличной идеей показать пяти-шестилетним детям фильм «Мумия». Правда, в «скорректированном» ей самой варианте.

Не знаю, что и в каком объеме она скорректировала, но про плотоядных скарабеев ребенок нам вчера уже рассказывал.

#нмп
🔥4😱4👻1