Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
有很多人通过《舌尖上的中国》认识了松茸,但是关于松茸背后的故事,它却没有告诉你。它是是传说中的万菌之王,日本人餐桌上的松茸,大多来自中国。#如何看待中国成日本最大松茸进口国#?我们如何才能吃上便宜又新鲜的松茸?
【网评】吃菌子还得到咱云南 话说,我猜很多人知道松茸是因为樱桃小丸子吧 source
【网评】吃菌子还得到咱云南 话说,我猜很多人知道松茸是因为樱桃小丸子吧 source
【「する方が良い」和「した方が良い」的区別】
同样给对方建议的「する方が良い」和「した方が良い」有什么样的语感区别呢?大概是这样的
する方が良い:客观,在这种情况,一般是要这么做的
した方が良い:主观,在这个情况下,我觉得要这么做
用现在形的「する方が良い」的话,语感偏向于客观描述,就是“一般来说,像这种情况的话该这么做的,所以现在这个情况也是这么做吧“这种语感。相反用过去形的「した方が良い」的话,语感偏向于主观忠告,就是“现在这个情况,我个人觉得你应该这么做”。举个例子
秋山に会ったら、挨拶をする方が良い
秋山に会ったら、挨拶をした方が良い
这两句话,该用哪一个呢?首先给大家结论,下面会比较好。因为秋山并没有能够让周围的人都来打招呼的影响力,所以用「する方が良い」来让“跟秋山打个招呼”这件事情变得“所有人要做的事情”的话,听起来有点奇怪。因此应该用下面的「した方が良い」来表达“(虽然不是所有人都要做,但)现在这个情况的话,你应该给他打招呼”这种语感。 source
同样给对方建议的「する方が良い」和「した方が良い」有什么样的语感区别呢?大概是这样的
する方が良い:客观,在这种情况,一般是要这么做的
した方が良い:主观,在这个情况下,我觉得要这么做
用现在形的「する方が良い」的话,语感偏向于客观描述,就是“一般来说,像这种情况的话该这么做的,所以现在这个情况也是这么做吧“这种语感。相反用过去形的「した方が良い」的话,语感偏向于主观忠告,就是“现在这个情况,我个人觉得你应该这么做”。举个例子
秋山に会ったら、挨拶をする方が良い
秋山に会ったら、挨拶をした方が良い
这两句话,该用哪一个呢?首先给大家结论,下面会比较好。因为秋山并没有能够让周围的人都来打招呼的影响力,所以用「する方が良い」来让“跟秋山打个招呼”这件事情变得“所有人要做的事情”的话,听起来有点奇怪。因此应该用下面的「した方が良い」来表达“(虽然不是所有人都要做,但)现在这个情况的话,你应该给他打招呼”这种语感。 source