Late night Shōwa – Telegram
Late night Shōwa
10.8K subscribers
1.03K photos
17 videos
162 links
oriental love story
японский 20 век: курьёзные случаи/музыка/литература/кино/игры/Мисима/мемы
💌: @adrenalin_baby
Download Telegram
В продолжение темы с постерами - афиши японского проката «Печальной белладонны» за авторством Фукаи Куни.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Рубрика «японцы по-прежнему могут в рекламу»: Брэд Питт в ролике авторства Уэса Андерсона рекламирует Softbank под великую песню авторства не менее великого Генсбура.

С ней ещё Евровидение когда-то выиграли. (должно ли это что-то значить?)
У меня аж сердешко прихватило от таких заголовков
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«вы должны твёрдо помнить, что из всех искусств для нас важнейшим является шитпостинг»
(я даже не знаю, что лучше - заголовок статьи или лаечка от Варга Викернеса)
Кохо Сёда, Женатые скалы у Футамигауры, 1920е, укиё-э, бумага, акварель, ксилография

Когда-то давным-давно, когда и Земли никакой еще и не было, а был один сплошной океан, решили боги, населявшие Небеса, заняться обустройством мира. Для этого отправили они вниз двух богов, у которых было особенное предназначение – создать жизнь. Идзанаги и Идзанами, спустившись к воде по радуге, остановились на самом ее краю, и Изанаги окунул в воду копье. Подняв его затем над водой, он стряхнул капли вниз. Падая, капли затвердели, и упав, стали первым островом. Спустившись на него, Идзанаги и Идзанами вскоре поженились и стали родителями еще множества островов, ставших впоследствии Японией, а также дали ей горы и водопады, цветы, деревья, ветер и дождь.

Скалы, соединенные ритуальной веревкой, символизируют собой двух богов, а веревка, вес которой, кстати, около тонны – это символ нерушимости и святости супружеских уз. Три раза в году на специальной церемонии монахи храма, находящегося напротив скал, меняют веревку.
Несколько листов из «Превращения» Франца Кафки в исполнении семейного дуэта мангак Нисиока (старший брат Сатоси и младшая сестра Тиаки).
Полный сборник из 8 классических повестей автора можно найти здесь.
ну тупые (с)
Виджет телефона спонсирует меня ностальгией по фестивалям, и тут я вспомнила, что сейчас (и до 6 ноября) в Москве идёт J-Fest Autumn, как в онлайн, так и в оффлайн формате. Расписание, если что, здесь.

А на фото я стою в гостинице Космос на закрытии фестиваля три года назад, я ещё тогда выходила на сцену под Atom heart mother, мвахаха. Думаю в этом году повторить.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Фраза «потерянное десятилетие» обычно используется в отношении периода стагнации японской экономики в 90х, но этот термин, к сожалению, применим и для описания состояния авторского кино той эпохи.

В это неплодотворное время Дзюн Куросава, любитель lo-fi и нойз-музыки, колдовал над вереницей своих короткометражек, грубо нарезая кадры в попытках исследовать опасные игры человечества с прогрессом. В его фильмах часто мелькают образы разрушенных бомбардировками интерьеров или выжженных, на первый взгляд непригодных для жизни пустошей.

Мое внимание особенно привлёк его научно-фантастический эксперимент в стиле легендарного "Тецуо - железный человек" Un Ange Passe. Под тревожный шумный саундтрек 8-миллиметровая пленка повествует о путешествии девушки-киборга по постапокалиптическому ландшафту, где она обменивается телепатическими сообщениями с невидимым собеседником. Куросава, написавший музыку к короткометражке сам, изящно сочетает звук модульных синтезаторов с изображениями волн и футуристичных гаджетов.
p.s. un ange passe - идиома, которая обозначает неожиданную и порой неловкую паузу в разговоре.

(русск.) мент родился
Любимица японской сцены Кейко Киси и священное животное французского кинематографа месье Делон на обложке журнала 1960 года.

В 1957 актриса вышла замуж за французского режиссера Ива Сиампи, с которым познакомилась в 1956 в Японии на съемках «Тайфун над Нагасаки».

Несмотря на огромную популярность на родине, Кейко решила переехать в Париж, где дружила со многими знаменитостями. Помимо работы в кино она снималась для японских и для французских печатных изданий.

Статья же из журнала на фото называется «Бонжур, месье Делон!». Кейко-сан впервые пришла в гости к Алену, хотя и жила на тот момент уже три года как в одном районе с ним (6 округ Парижа), и принесла ему новогодний подарок – кимоно и хакама. В статье сказано, что актеру очень понравился презент, а ещё он выразил желание когда-нибудь побывать в Японии.

постскриптум: он и правда побывает там, приехав впервые в 1961, а на волне популярности потом вернётся ещё бесчисленное количество раз.
Ну и раз уж я «главная по Мисиме», как выражается @qianlizhihang, не могу не поделиться фотографией, на которой количество легендарности зашкаливает: Киси, Мисима и Кокто, который, кстати, когда-то вдохновил Киси заняться актёрством.
- ...на самом деле в Японии вас по-прежнему считают живым богом.
- Я понял, почему. Пятьдесят лет назад физически я был их идеалом. Когда они мечтали быть белыми, они представляли себя как Ален Делон. Я знал японцев, которые в свое время причесывались, как и я, знаете, с торчащей прядью. Мне стало интересно, почему же, и, скорее всего, это восходит к "Яркому солнцу". В стране Восходящего Солнца сам фильм и главный актер стали откровением. Между картиной Рене Клемана и японским народом произошло нечто особенное. Возможно, из-за названия... это было в 1960 году.

Из интервью с Аленом Делоном в Льеже, 2017