Смысловые манипуляции
Как обещала, пост про руки
На французском рука это main (читается мэн, а не как английское мэйн), происходит от латинского manus. От этого корня идёт упоминавшееся вчера слово «манипуляция», но есть и много других когнатов в разных языках:
- 🙌 manual - ручной, руководство
- 🏭 мануфактура - производство, где трудятся много рук
- 💅 маникюр - уход за руками
- 🛩 маневр - через французский из латинского manuoperare - работать руками
- 👕 манатки - неочевидна прямая связь с руками, но слово в русский пришло из польского manatki, а в польский из итальянского manata - горсть, а горсть в свою очередь от manus
Можете в комментариях делиться другими однокоренными словами (кто скажет "манжет", тот проиграл)
Как обещала, пост про руки
На французском рука это main (читается мэн, а не как английское мэйн), происходит от латинского manus. От этого корня идёт упоминавшееся вчера слово «манипуляция», но есть и много других когнатов в разных языках:
- 🙌 manual - ручной, руководство
- 🏭 мануфактура - производство, где трудятся много рук
- 💅 маникюр - уход за руками
- 🛩 маневр - через французский из латинского manuoperare - работать руками
- 👕 манатки - неочевидна прямая связь с руками, но слово в русский пришло из польского manatki, а в польский из итальянского manata - горсть, а горсть в свою очередь от manus
Можете в комментариях делиться другими однокоренными словами (кто скажет "манжет", тот проиграл)
57💅6👾4🤝3✍2🔥2👏1
Саббатикал
Сейчас саббатикал - это длинный отпуск для богатых и выгоревших айтишников, но исторически термин пришел из академической среды, где в некоторых университетах была практика один год из семи давать сотрудникам отпуск с сохранением зарплаты, чтобы они могли отдохнуть, путешествовать или сосредоточиться на своих исследованиях (кстати, про работу и путешествия я уже писала в посте про воркейшн)
Слово sabbatical сильно похоже на слово суббота, и неспроста: и то, и другое происходит от слова шаббат. Это объясняет, почему именно каждый седьмой год в университетах был отпуском
Сейчас саббатикал - это длинный отпуск для богатых и выгоревших айтишников, но исторически термин пришел из академической среды, где в некоторых университетах была практика один год из семи давать сотрудникам отпуск с сохранением зарплаты, чтобы они могли отдохнуть, путешествовать или сосредоточиться на своих исследованиях (кстати, про работу и путешествия я уже писала в посте про воркейшн)
Слово sabbatical сильно похоже на слово суббота, и неспроста: и то, и другое происходит от слова шаббат. Это объясняет, почему именно каждый седьмой год в университетах был отпуском
10😁10🔥7🤯3❤1👾1
Лингвистическая задача
Сегодня дам вам попробовать свои силы в решении лингвистической задачи. Для ее решения не требуется знаний языка, на материале которого дана задача - все необходимые данные есть в условии, а чтобы найти ответ, достаточно пользоваться логикой, это жанр такой
Дано: на первой картинке даны упорядоченные иероглифы в скорописном начертании
Задача: упорядочить иероглифы со второй картинки в том же порядке
Задача простая, у меня заняла до 5 минут, ответ в понедельник. Свои догадки в комментариях прячьте под ✨спойлер ✨
Сегодня дам вам попробовать свои силы в решении лингвистической задачи. Для ее решения не требуется знаний языка, на материале которого дана задача - все необходимые данные есть в условии, а чтобы найти ответ, достаточно пользоваться логикой, это жанр такой
Дано: на первой картинке даны упорядоченные иероглифы в скорописном начертании
Задача: упорядочить иероглифы со второй картинки в том же порядке
Задача простая, у меня заняла до 5 минут, ответ в понедельник. Свои догадки в комментариях прячьте под ✨
10🤔2😱1🤬1👾1
Лингвистическая задача
Ответ D A G E B F C
Иероглифы упорядочены по сумме элементов, черта и точка считаются за 1 элемент каждая, кружок за 2 элемента, поэтому A=6, B=10, C=15, D=5, E=9, F=11, G=8
В следующий раз дам задачу сильно сложнее :)
Под спойлером немного контекста про письменность из задачи, но эта информация не нужна для решения
Я, как и большинство населения планеты, понятия не имею, что означают эти иероглифы. Они даны на языке Нюй-шу, который считается вымирающим. Его название переводится как "женское письмо", потому что этим языком пользовались только девушки. Неизвестно, когда язык возник, но есть предположения, что он зародился в 13-14 веках, и особенно распространился в 17-19 веках. В то время система образования не была одинаковой для женщин и мужчин, и женщины часто не были знакомы с государственной письменностью, но это не помешало им придумать свое фонетическое письмо и пользоваться им, чтобы сочинять стихи и вышивать послания своим подружкам, тематика которых была обычно связана со свадьбой: пожелания счастья в новом доме и сетования по поводу разлуки невесты с подружками. Артефактов с этим письмом сохранилось мало из-за обычая сжигать личные вещи покойной. Носителей языка тоже осталось мало, но не потому что их сжигали, а потому что в 20 веке, когда система образования поменялась и женщинам стала доступна грамотность, письмо нюй-шу просто потеряло свою ценность, а в 2010 году им владело всего 6 человек, но сейчас предпринимаются попытки его сохранить, язык считается культурным наследием, а его носителям выплачиваются дотации
Ответ D A G E B F C
Иероглифы упорядочены по сумме элементов, черта и точка считаются за 1 элемент каждая, кружок за 2 элемента, поэтому A=6, B=10, C=15, D=5, E=9, F=11, G=8
В следующий раз дам задачу сильно сложнее :)
Под спойлером немного контекста про письменность из задачи, но эта информация не нужна для решения
🔥5😭5🏆1👾1
Про скобки
Для сегодняшнего поста мы с Ваней поделили обязанности: я лингвист, а он программист. Про программистские скобки читайте в канале @biozz_dev , а я расскажу свое, гуманитарное
🔵 Самые первые скобки - угловые ⟨ ⟩ , в английском они называются chevrons от французского слова, означающего профессию, в которой человек строит или чинит крышу дома. Ассоциация со скобками визуальная - крыша тоже имеет скаты.
🔵 Круглые скобки ( ) когда-то назывались латинским словом lunula, потому что напоминают половинки луны. Но сейчас называются parenthesis от гречееского parentithenai - поставить рядом, где para - это рядом. Помните, мы разбирали слово парабола? вот это та же самая приставка :)
🔵 Квадратные скобки [ ] так и называются square brackets, все очевидно
🔵 Но самые красивые скобки - фигурные { }, они называются braces, и есть очень одна очень изящная версия происхождения названия: braces от слова embrace, потому что скобки как будто заключают в объятия текст ❤️
Для сегодняшнего поста мы с Ваней поделили обязанности: я лингвист, а он программист. Про программистские скобки читайте в канале @biozz_dev , а я расскажу свое, гуманитарное
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
49❤12🤗1👾1
Vim 📝
Внезапно, vim - это не vi improved, а просто нормальное слово в английском и в латыни, означает сила и энергия. Смотрите, как с конца 90-х увеличивается употребление)))
Внезапно, vim - это не vi improved, а просто нормальное слово в английском и в латыни, означает сила и энергия. Смотрите, как с конца 90-х увеличивается употребление)))
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18 10💅4🔥3👾1
leavemealone
как побыть наедине на французском?
❤️ tête à tête
❤️ vis à vis
❤️ seul à seul
tête - голова, vis - лицо, seul - один/одинокий
Первые два фразиологизма попали в русский как тет-а-тет и визави. Интересно, что vis - это устаревшее слово, сейчас лицо назовут visage, но и это слово попало в русский: визажист. Если мы опустимся дальше в латынь, то окажестся, что лицо - это visus, а слово означает не только лицо, но и облик, внешность, взгляд. Тут уже мы рискуем не выбраться из этимологических глубин, проводя параллели со всем видимым: vision, view, deja-vu. Возможно, однажды я сделаю целый пост про это
Приведу еще синонимичные фразеологизмы из популярных языков:
🇬🇧eye to eye
🇩🇪unter vier Augen (под четырьмя глазами)
🇪🇸cara a cara (лицом к лицу)
🇮🇹a quatr'occi (как в немецком, quatro - четыре, как квартет, а occhi - глаза, как очки и очи)
как побыть наедине на французском?
tête - голова, vis - лицо, seul - один/одинокий
Первые два фразиологизма попали в русский как тет-а-тет и визави. Интересно, что vis - это устаревшее слово, сейчас лицо назовут visage, но и это слово попало в русский: визажист. Если мы опустимся дальше в латынь, то окажестся, что лицо - это visus, а слово означает не только лицо, но и облик, внешность, взгляд. Тут уже мы рискуем не выбраться из этимологических глубин, проводя параллели со всем видимым: vision, view, deja-vu. Возможно, однажды я сделаю целый пост про это
Приведу еще синонимичные фразеологизмы из популярных языков:
🇬🇧eye to eye
🇩🇪unter vier Augen (под четырьмя глазами)
🇪🇸cara a cara (лицом к лицу)
🇮🇹a quatr'occi (как в немецком, quatro - четыре, как квартет, а occhi - глаза, как очки и очи)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
45❤3👏1👾1 1
Какое слово имеет не японское происхождение?
Anonymous Quiz
23%
🍣Суши
5%
🐟Сашими
49%
🍤Темпура
4%
🍙Онигири
12%
🥢Терияки
7%
🍱Васаби
10👾7🌭2🤔1
Как назначить свидание на немецком?
А никак. Потому что нет немецкого слова, которое бы означало "свидание". Используются заимствования: зумеры говорят Date, бумеры – Rendez-vous. Технически, есть и оригинально немецкое слово Verabredung, буквально «договорённость», оно обозначает встречу, но не обязательно романтическую, придётся угадывать по контексту
Зато оригинально немецких синонимов к слову "супруги" очень много: Eheleute, Frau/Mann, Gatte/Gattin, Gemahl/Gemahlin, Lebensgefährte. Гиперкомпенсируют🤷♀️
А никак. Потому что нет немецкого слова, которое бы означало "свидание". Используются заимствования: зумеры говорят Date, бумеры – Rendez-vous. Технически, есть и оригинально немецкое слово Verabredung, буквально «договорённость», оно обозначает встречу, но не обязательно романтическую, придётся угадывать по контексту
Зато оригинально немецких синонимов к слову "супруги" очень много: Eheleute, Frau/Mann, Gatte/Gattin, Gemahl/Gemahlin, Lebensgefährte. Гиперкомпенсируют🤷♀️
41❤10👍1🔥1👾1
Наггетсы
нет нужды объяснять, что это лучшее блюдо в макдональдсе.
Вообще слово nugget значит "маленькие кусочки чего-то", например "самородок золота" скорее всего назовут gold nugget. В переносном значении может означать небольшие кусочки какой-то ценной информации.
Но есть и второе значение: так могут назвать кого-то маленького, миленького или несуразного, воспитательница в детском саду может называть группу детей my nuggets, или так можно назвать свою вторую половинку или любимого питомца
нет нужды объяснять, что это лучшее блюдо в макдональдсе.
Вообще слово nugget значит "маленькие кусочки чего-то", например "самородок золота" скорее всего назовут gold nugget. В переносном значении может означать небольшие кусочки какой-то ценной информации.
Но есть и второе значение: так могут назвать кого-то маленького, миленького или несуразного, воспитательница в детском саду может называть группу детей my nuggets, или так можно назвать свою вторую половинку или любимого питомца
10👍5💘5👾2🌭1
🥐🌚
Знаете, что общего у этих эмоздиков? Все!
Сначала в латыни говорили luna crescens, луна восходит, и слово crescens (расти) осело в других языках как crescent - буквально «растущий», но де факто «полумесяц», потому что заимствовали не буквальное значение слова, а самый часто употребляемый контекст.
А croissant он тоже своего рода п о л у м е с я ц🌙
Знаете, что общего у этих эмоздиков? Все!
Сначала в латыни говорили luna crescens, луна восходит, и слово crescens (расти) осело в других языках как crescent - буквально «растущий», но де факто «полумесяц», потому что заимствовали не буквальное значение слова, а самый часто употребляемый контекст.
А croissant он тоже своего рода п о л у м е с я ц
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21❤5👾2 2 1
Ответ на квиз
В Португалии есть традиция поститься три дня в начале каждого сезона. Из-за того, что пост такой короткий, он получил название tempora - «временный». В этот пост можно было употреблять морепродукты, и их часто обжаривали в кляре
Когда в 16 веке Португалия начала торговать с Японией, такой способ приготовления осел в культуре и получил название темпура 🍤
В Португалии есть традиция поститься три дня в начале каждого сезона. Из-за того, что пост такой короткий, он получил название tempora - «временный». В этот пост можно было употреблять морепродукты, и их часто обжаривали в кляре
Когда в 16 веке Португалия начала торговать с Японией, такой способ приготовления осел в культуре и получил название темпура 🍤
27❤7👏4👾2🎃1 1
Мам, это ресерч!
Я программист, и смотреть аниме - часть моей работы. Ни одно собеседование не обходится без вопроса как зовут отца Наруто (это на джуна) или «напойте опенинг моба психо». Но это вопрос с подвохом - надо спросить опенинг к какому сезону.
Чтобы всегда оставаться on the cutting edge в моей профессии, мне приходится постоянно учиться и развиваться, поэтому я встроила просмотр аниме в своё ежедневное расписание. И начала замечать закономерность: внезапно, в аниме используют немецкий для топонимов, имен или названий заклинаний
Вот например на 1 картинке это карта из Фрирен, все города на немецком:
✨ Vorig - это прошедший
✨ Auserst - крайний
✨ еще не нашла нужную картинку, но в более поздних сериях на карте появляется город Tur - дверь
Имена героев во Фрирен тоже иногда немецкие, и всегда говорящие:
🌸 Химмель - небо - персонаж, которого рисуют с синими волосами и в голубой одежде (2 картинка)
🌸 Айзен - железо - гном в доспехах (2 картинка)
🌸 Денкен - думать - дедуля второстепенный персонаж, но он mastermind за всякими сложными планами (3 картинка)
🌸 Лауфен - бегать - девочка с магией быстрых передвижений (3 картинка)
🌸 Фрирен - хотите угадать?
Есть еще одно чуть менее популярное аниме - Дисквалифицирован по жизни - и в нем тоже одни сплошные немецкие слова, карта из этого аниме на последней картинке, смотрите:
🔶 названия храмов: ersten, zweiten, dritten, vierten - первый, второй, третий, четвертый соответственно
🔶 названия регионов: rot, grun, gelb, blau - красный, зеленый, желтый, синий
🔶 тоже названия регионов: montag, dienstag, mittwoch, .... - понедельник, вторник, среда ...
Больше всего меня в этом аниме раздражало, что герои двигаются по локациям не в том порядке, в котором было бы логично лингвистически, и сюжет почему-то начинается с региона "среда", а не понедельник, как следовало бы
Какие аниме посоветуете для дальнейшего профессионального развития?
Я программист, и смотреть аниме - часть моей работы. Ни одно собеседование не обходится без вопроса как зовут отца Наруто (это на джуна) или «напойте опенинг моба психо». Но это вопрос с подвохом - надо спросить опенинг к какому сезону.
Чтобы всегда оставаться on the cutting edge в моей профессии, мне приходится постоянно учиться и развиваться, поэтому я встроила просмотр аниме в своё ежедневное расписание. И начала замечать закономерность: внезапно, в аниме используют немецкий для топонимов, имен или названий заклинаний
Вот например на 1 картинке это карта из Фрирен, все города на немецком:
Имена героев во Фрирен тоже иногда немецкие, и всегда говорящие:
Есть еще одно чуть менее популярное аниме - Дисквалифицирован по жизни - и в нем тоже одни сплошные немецкие слова, карта из этого аниме на последней картинке, смотрите:
Больше всего меня в этом аниме раздражало, что герои двигаются по локациям не в том порядке, в котором было бы логично лингвистически, и сюжет почему-то начинается с региона "среда", а не понедельник, как следовало бы
Какие аниме посоветуете для дальнейшего профессионального развития?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
64🔥9👾1
Как назвать любой элемент
в 1978 году химики приняли конвенцию по наименованию элементов, которые тогда еще не были открыты, но теоретически должны были существовать. Элементы должны были называться по атомному номеру:
111 - unununium
112 - ununbium
113 - ununtrium
un - один, bi - два, tri - три
Когда я училась в школе, последний элемент назывался унуноктий (118), сейчас он уже получил свое название, а те элементы, которые еще не открыты, продолжают называться временными цифровыми названиями
Эта схема наименования рабочая, но естественные языки ведут себя иначе, например 117 элемент будет ununseptium (1-1-7) , а на латыни правильно было бы сказать centesimus septimus decimus (100-7-10)
в 1978 году химики приняли конвенцию по наименованию элементов, которые тогда еще не были открыты, но теоретически должны были существовать. Элементы должны были называться по атомному номеру:
111 - unununium
112 - ununbium
113 - ununtrium
un - один, bi - два, tri - три
Когда я училась в школе, последний элемент назывался унуноктий (118), сейчас он уже получил свое название, а те элементы, которые еще не открыты, продолжают называться временными цифровыми названиями
Эта схема наименования рабочая, но естественные языки ведут себя иначе, например 117 элемент будет ununseptium (1-1-7) , а на латыни правильно было бы сказать centesimus septimus decimus (100-7-10)
16❤6👾1
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song
Хеллоуин прошел, а моя любовь к тыквенным пирогам еще нет 🎃
Мы не будем сегодня разбирать слово pumpkin, потому что оно скучное. Если на айтишном, то это типичная архитектура пайплайна: греческий -> латинский -> французский -> английский , и на каждом шаге происходит какое-то изменение в данных.
Мы будем разбирать слово тыква на немецком. В современном языке это Kürbis, а в древневерхнемецком churbiȥ и оно идет корнями к латинскому cucurbita - тоже тыква, никаких изменений значения. А вот это латинское cucurbita как-то подозрительно похоже на это несуразное слово кьюкумбер 🥒 .
Я полезла выяснять, действительно ли тыквы и огурцы это одно и то же или нет, но оказалось что на эту тему неожиданно мало информации, и даже на реддите еще никто не задавался этим вопросом. В итоге нашла только одну статью за авторством какого-то господина с phd in philology , который в разделе о себе пишет "Apart from that, and drinking wine, I have no hobbies worthy of mention", чем он и завоевал мое доверие, так что давайте считать статью этого господина достоверным источником (да-да я пруфчекаю все свои посты!).
И вот в этой статье он пишет, что
🎃🇩🇪 Kürbis
🥒 🇬🇧 cucumber
🍆 🇮🇹 цуккини
🎃 🇫🇷 gourde
- это все потомки того самого латинского слова!
Еще он нашел интересную параллель, что во многих языках тыква это синоним головы или глупости, типа "щас как дам по тыкве!". Тема анатомии и цуккини, к сожалению, в статье не раскрыта :(
Everyone hail to the pumpkin song
Хеллоуин прошел, а моя любовь к тыквенным пирогам еще нет 🎃
Мы не будем сегодня разбирать слово pumpkin, потому что оно скучное. Если на айтишном, то это типичная архитектура пайплайна: греческий -> латинский -> французский -> английский , и на каждом шаге происходит какое-то изменение в данных.
Мы будем разбирать слово тыква на немецком. В современном языке это Kürbis, а в древневерхнемецком churbiȥ и оно идет корнями к латинскому cucurbita - тоже тыква, никаких изменений значения. А вот это латинское cucurbita как-то подозрительно похоже на это несуразное слово кьюкумбер 🥒 .
Я полезла выяснять, действительно ли тыквы и огурцы это одно и то же или нет, но оказалось что на эту тему неожиданно мало информации, и даже на реддите еще никто не задавался этим вопросом. В итоге нашла только одну статью за авторством какого-то господина с phd in philology , который в разделе о себе пишет "Apart from that, and drinking wine, I have no hobbies worthy of mention", чем он и завоевал мое доверие, так что давайте считать статью этого господина достоверным источником (да-да я пруфчекаю все свои посты!).
И вот в этой статье он пишет, что
🎃🇩🇪 Kürbis
🥒 🇬🇧 cucumber
🍆 🇮🇹 цуккини
🎃 🇫🇷 gourde
- это все потомки того самого латинского слова!
Еще он нашел интересную параллель, что во многих языках тыква это синоним головы или глупости, типа "щас как дам по тыкве!". Тема анатомии и цуккини, к сожалению, в статье не раскрыта :(
20🎃7❤2😁2🤯1👾1
👾4🤷♂1👍1🎃1