Павел Шубин
Нежданово
Немногих, поверивших слепо
Дорожным о Родине снам,
Колодцам под ивами – слева,
Бревенчатым – справа – домам, –
Нежданово, странное слово,
Волнует, как матери зов,
Как детская, в чаще еловой
Охота на белок и сов.
А мне это слово преданьем
Открылось и властно влечёт
К раздумью о смутном, о давнем –
Забытом не всеми ещё...
Когда-то проезжий кабатчик
Помещичью карту убил.
На месте нежданной удачи
Он выигрыш свой поселил –
Оброчных двоих, безлошадных,
Кряжистых сынов бунтаря,
Всю жизнь голодавших, но жадно
Молившихся век за царя...
Давно это было, пожалуй,
Теперь и не вспомнят о том:
Игнатовы – дом обветшалый,
Федотовы – рухнувший дом.
Нежданово
Немногих, поверивших слепо
Дорожным о Родине снам,
Колодцам под ивами – слева,
Бревенчатым – справа – домам, –
Нежданово, странное слово,
Волнует, как матери зов,
Как детская, в чаще еловой
Охота на белок и сов.
А мне это слово преданьем
Открылось и властно влечёт
К раздумью о смутном, о давнем –
Забытом не всеми ещё...
Когда-то проезжий кабатчик
Помещичью карту убил.
На месте нежданной удачи
Он выигрыш свой поселил –
Оброчных двоих, безлошадных,
Кряжистых сынов бунтаря,
Всю жизнь голодавших, но жадно
Молившихся век за царя...
Давно это было, пожалуй,
Теперь и не вспомнят о том:
Игнатовы – дом обветшалый,
Федотовы – рухнувший дом.
Просветительские учреждения в Елизаветинском переулке
Радиостанция имени Коминтерна, о которой я написал некоторое время назад, одной стороной выходила на улицу Радио, второй – на Елизаветинский переулок. Сегодня я хочу рассказать об этом переулке. Текст может быть интересен тем, кто знаком с районом Лефортово, а также тем, кто имеет отношение к МОПИ имени Н.К. Крупской.
Однажды мама, прослушав очередную выданную мной порцию ценной информации о железоделательных заводах, сказала, что интересно было бы узнать, кто и когда сделал чугунные ворота для библиотеки Ушинского. Эти ворота я помню с детства, поскольку мама не раз обращала на них моё внимание [см. первую фотографию].
Библиотека имени К.Д. Ушинского находится в Большом Толмачёвском переулке, напротив Третьяковской галереи.
Беглый анализ сведений, приведённых в интернете, показал, что особняк, в котором сейчас находится библиотека, одно время принадлежал Демидовым, и ворота особняка были отлиты на Нижнетагильских демидовских заводах в 1760-х. По одной версии они изначально предназначались для ботанического сада Демидовых в Нескучном саду, по другой – для особняка Демидовых, расположенного в Елизаветинском переулке.
Прочитав про Елизаветинский переулок, я переключился на него, «отложив ворота в сторону», хотя они действительно красивы и стоят внимания. Дело в том, что здание бывшего особняка Демидовых, расположенного на пересечении Елизаветинского переулка и улицы Радио, принадлежало Московскому областному педагогическому институту имени Н.К. Крупской (МОПИ), который окончила мама. Неспроста она восхищается этими воротами, видно, чувствует что-то родное.
Когда я нашёл здание МОПИ на современной карте, я с удивлением обнаружил на нём аббревиатуру «ГУП» [см. приведённую карту]. Мне показалось странным, во-первых, что здание вуза передали какому-то государственному унитарному предприятию, а, во-вторых, что на карте не подписали название этого предприятия.
На самом деле оказалось, что ГУП – это Государственный университет просвещения. Это название – результат «ребрендинга» Пединститута. Раньше в этом учебном заведении готовили педагогов, теперь, видимо, готовят просветителей.
Кстати говоря, ГУП – ещё не худший вариант. Неподалёку от него находится ГУЗ – Государственный университет по землеустройству.
👇👇👇
Радиостанция имени Коминтерна, о которой я написал некоторое время назад, одной стороной выходила на улицу Радио, второй – на Елизаветинский переулок. Сегодня я хочу рассказать об этом переулке. Текст может быть интересен тем, кто знаком с районом Лефортово, а также тем, кто имеет отношение к МОПИ имени Н.К. Крупской.
Однажды мама, прослушав очередную выданную мной порцию ценной информации о железоделательных заводах, сказала, что интересно было бы узнать, кто и когда сделал чугунные ворота для библиотеки Ушинского. Эти ворота я помню с детства, поскольку мама не раз обращала на них моё внимание [см. первую фотографию].
Библиотека имени К.Д. Ушинского находится в Большом Толмачёвском переулке, напротив Третьяковской галереи.
Беглый анализ сведений, приведённых в интернете, показал, что особняк, в котором сейчас находится библиотека, одно время принадлежал Демидовым, и ворота особняка были отлиты на Нижнетагильских демидовских заводах в 1760-х. По одной версии они изначально предназначались для ботанического сада Демидовых в Нескучном саду, по другой – для особняка Демидовых, расположенного в Елизаветинском переулке.
Прочитав про Елизаветинский переулок, я переключился на него, «отложив ворота в сторону», хотя они действительно красивы и стоят внимания. Дело в том, что здание бывшего особняка Демидовых, расположенного на пересечении Елизаветинского переулка и улицы Радио, принадлежало Московскому областному педагогическому институту имени Н.К. Крупской (МОПИ), который окончила мама. Неспроста она восхищается этими воротами, видно, чувствует что-то родное.
Когда я нашёл здание МОПИ на современной карте, я с удивлением обнаружил на нём аббревиатуру «ГУП» [см. приведённую карту]. Мне показалось странным, во-первых, что здание вуза передали какому-то государственному унитарному предприятию, а, во-вторых, что на карте не подписали название этого предприятия.
На самом деле оказалось, что ГУП – это Государственный университет просвещения. Это название – результат «ребрендинга» Пединститута. Раньше в этом учебном заведении готовили педагогов, теперь, видимо, готовят просветителей.
Кстати говоря, ГУП – ещё не худший вариант. Неподалёку от него находится ГУЗ – Государственный университет по землеустройству.
👇👇👇
👆👆👆
Разобравшись с ГУПом, дальше в историю я вдаваться не стал. В следующий раз я обратил внимание на Елизаветинский переулок, когда искал на сайте pastvu.com фотографии радиостанции имени Коминтерна. Я обнаружил на карте на месте МОПИ много разных фотографий, причём дореволюционных. Стал разбираться и неожиданно для себя выяснил, почему переулок называется Елизаветинским.
В 1825 году усадьба, где ныне расположен главный корпус ГУП, была пожертвована Н.Н. Демидовым «Дому трудолюбия для воспитания бедных девиц». В Доме трудолюбия обучали молодых девушек из бедных семей и сирот. Существовал он на благотворительные пожертвования. Позже в учебное заведение стали также набирать девушек из состоятельных семей, взимая плату за их обучение.
В 1847 году Дом трудолюбия преобразован в Елизаветинское училище, названное в память о покойной императрице Елизавете Алексеевне, супруге Александра I. В 1892 году училище преобразуют в институт.
В учебную программу входили следующие предметы: закон Божий, русский, французский и немецкий языки, математика, история, география, музыка, пение и танцы. Выпускницы могли работать педагогами или гувернантками.
Елизаветинской переулок появляется в первом десятилетии XX века, когда речку Чечëру, протекавшую на этом месте, убрали в коллектор. [Можно сравнить две приведённые карты 1879 и 1916 гг.] Проходя перекрёсток улицы Радио и Елизаветинского переулка, нельзя не обратить внимания на перепад высот.
К речке Чечёре также относился Красный пруд, название которого перешло к улице Краснопрудной, а ещё в неё впадал ручей Ольховец, название которого перешло к улице Ольховской. К институту шёл Демидовский переулок, который сейчас существует в усечённом виде.
После революции на месте Елизаветинского института образован Техникум имени Профинтерна, который в 1931 преобразуют в Московский областной педагогический институт. В 1957 году МОПИ называют в память о Надежде Константиновне Крупской. Постсоветские переименования перечислять не буду, их было слишком много.
Интересно, что Елизаветинский переулок название не менял.
Хотел в заключение написать, что если вести историю ГУП от 1825 года, когда был открыт Дом трудолюбия, то скоро учебному заведению будет 200 лет, но в нынешней международной обстановке это утверждение, пожалуй, звучит чересчур оптимистично.
Разобравшись с ГУПом, дальше в историю я вдаваться не стал. В следующий раз я обратил внимание на Елизаветинский переулок, когда искал на сайте pastvu.com фотографии радиостанции имени Коминтерна. Я обнаружил на карте на месте МОПИ много разных фотографий, причём дореволюционных. Стал разбираться и неожиданно для себя выяснил, почему переулок называется Елизаветинским.
В 1825 году усадьба, где ныне расположен главный корпус ГУП, была пожертвована Н.Н. Демидовым «Дому трудолюбия для воспитания бедных девиц». В Доме трудолюбия обучали молодых девушек из бедных семей и сирот. Существовал он на благотворительные пожертвования. Позже в учебное заведение стали также набирать девушек из состоятельных семей, взимая плату за их обучение.
В 1847 году Дом трудолюбия преобразован в Елизаветинское училище, названное в память о покойной императрице Елизавете Алексеевне, супруге Александра I. В 1892 году училище преобразуют в институт.
В учебную программу входили следующие предметы: закон Божий, русский, французский и немецкий языки, математика, история, география, музыка, пение и танцы. Выпускницы могли работать педагогами или гувернантками.
Елизаветинской переулок появляется в первом десятилетии XX века, когда речку Чечëру, протекавшую на этом месте, убрали в коллектор. [Можно сравнить две приведённые карты 1879 и 1916 гг.] Проходя перекрёсток улицы Радио и Елизаветинского переулка, нельзя не обратить внимания на перепад высот.
К речке Чечёре также относился Красный пруд, название которого перешло к улице Краснопрудной, а ещё в неё впадал ручей Ольховец, название которого перешло к улице Ольховской. К институту шёл Демидовский переулок, который сейчас существует в усечённом виде.
После революции на месте Елизаветинского института образован Техникум имени Профинтерна, который в 1931 преобразуют в Московский областной педагогический институт. В 1957 году МОПИ называют в память о Надежде Константиновне Крупской. Постсоветские переименования перечислять не буду, их было слишком много.
Интересно, что Елизаветинский переулок название не менял.
Хотел в заключение написать, что если вести историю ГУП от 1825 года, когда был открыт Дом трудолюбия, то скоро учебному заведению будет 200 лет, но в нынешней международной обстановке это утверждение, пожалуй, звучит чересчур оптимистично.
В последний день очередного нелëгкого года, в день второго декабрьского новолуния предлагаю прочитать стихотворение моего самого любимого современного поэта Натальи Денисенко и улыбнуться!
Чудеса
Над глухой деревенькой луна,
будто ёлочный шар,
Чуть заметно качнулась
и вовсе бесшумно разбилась.
А в избе Коковани
растоплен щепой самовар,
И Дарёнка проворная
к празднику принарядилась.
Ей тепло у печи, но
Мурёнка урчит всё одно:
«Погляди-ка в окно —
там сияние, точно зарница!»
Правда, видит Дарёнка:
как не было ночи! Чудно!
Полушубок накинув,
выходит во двор, подивиться.
А за дверью – сугробы
повыше Дарёнки легли.
Снега выпало много,
поигрывает небывало.
Нешто лунная пыль
долетела до самой земли
И ночное светило
с небес на избушку упало?
Поднимает глаза,
а на крыше покатой стоит,
Полыхая звездой, длиннорогий
серебряный козлик.
Пляшет сказочной ножкой,
бросает на снег хризолит,
И объят драгоценным огнём
покосившийся домик.
– Дедо, глянь-ка! –
Дарёнка тихонько зовёт.
Трётся кошка к ноге
и мурлычет: «Кр-раса-то какая!»
Ну, дела! Кокованя
по яркому снегу идёт,
а густая его борода –
от каменьев цветная!
Глядь – луна да оконце,
и ночь не тревожит ничто.
У Дарёнки в руке
очутился расписанный пряник.
– Дедо, козлик вернётся?
Старик отвечает: «А то!
По зиме завсегда, завсегда
Возвращается праздник!»
Чудеса
Над глухой деревенькой луна,
будто ёлочный шар,
Чуть заметно качнулась
и вовсе бесшумно разбилась.
А в избе Коковани
растоплен щепой самовар,
И Дарёнка проворная
к празднику принарядилась.
Ей тепло у печи, но
Мурёнка урчит всё одно:
«Погляди-ка в окно —
там сияние, точно зарница!»
Правда, видит Дарёнка:
как не было ночи! Чудно!
Полушубок накинув,
выходит во двор, подивиться.
А за дверью – сугробы
повыше Дарёнки легли.
Снега выпало много,
поигрывает небывало.
Нешто лунная пыль
долетела до самой земли
И ночное светило
с небес на избушку упало?
Поднимает глаза,
а на крыше покатой стоит,
Полыхая звездой, длиннорогий
серебряный козлик.
Пляшет сказочной ножкой,
бросает на снег хризолит,
И объят драгоценным огнём
покосившийся домик.
– Дедо, глянь-ка! –
Дарёнка тихонько зовёт.
Трётся кошка к ноге
и мурлычет: «Кр-раса-то какая!»
Ну, дела! Кокованя
по яркому снегу идёт,
а густая его борода –
от каменьев цветная!
Глядь – луна да оконце,
и ночь не тревожит ничто.
У Дарёнки в руке
очутился расписанный пряник.
– Дедо, козлик вернётся?
Старик отвечает: «А то!
По зиме завсегда, завсегда
Возвращается праздник!»
Пока болею, ничего толкового делать не могу, даже читать не получается. Только проглядываю новости в интернете, и в голове вертятся недодуманные мысли.
Есть неподалёку от Серпухова село Райсемёновское. Его название никак не связано ни со словом «районный», ни с фильмом Акиры Куросавы «Расёмон». Связано оно, а точнее противопоставляется названию усадьбы Орловых «Семёновское-Отрада», расположенного в 30 км. Владельцы первого Семёновского Нащокины решили для отличия названия своего поместья от названия поместья Орловых прибавить к нему слово «Рай».
Даже беглого взгляда достаточно, чтобы обнаружить существование немалого числа населённых пунктов со словом «рай» в названии. В ДНР между Краматорском и Северском есть Рай-Александровка. В 40 км к востоку от неё есть ещё одна Рай-Александровка.
Под Харьковом есть Рай-Еленовка. Её название интернет-энциклопедии связывают с именами дочерей князя Святополк-Мирского, которых звали Раиса и Елена.
На востоке Днепропетровской области есть Райполе. Есть множество деревень в России, которые называются просто «Рай». Интересно было бы проследить происхождение их названий.
Есть неподалёку от Серпухова село Райсемёновское. Его название никак не связано ни со словом «районный», ни с фильмом Акиры Куросавы «Расёмон». Связано оно, а точнее противопоставляется названию усадьбы Орловых «Семёновское-Отрада», расположенного в 30 км. Владельцы первого Семёновского Нащокины решили для отличия названия своего поместья от названия поместья Орловых прибавить к нему слово «Рай».
Даже беглого взгляда достаточно, чтобы обнаружить существование немалого числа населённых пунктов со словом «рай» в названии. В ДНР между Краматорском и Северском есть Рай-Александровка. В 40 км к востоку от неё есть ещё одна Рай-Александровка.
Под Харьковом есть Рай-Еленовка. Её название интернет-энциклопедии связывают с именами дочерей князя Святополк-Мирского, которых звали Раиса и Елена.
На востоке Днепропетровской области есть Райполе. Есть множество деревень в России, которые называются просто «Рай». Интересно было бы проследить происхождение их названий.
Прочитал книгу Ильи Рыльщикова и Натальи Межовой «Предки Бунина. Тайны и открытия». Читать было очень интересно. Книга написана в научно-популярном жанре, но читается, скорее, как исторический детектив. Авторами проведено очень большое исследование. У Бунина обнаружились общие предки даже с Пушкиным. Ещё несколько подобных работ, и выяснится, что все русские писатели дворянского, а то и не только дворянского, происхождения являются родственниками.
Кроме «технических» генеалогических аспектов авторы уделяют внимание и осмыслению исторических процессов, происходивших и происходящих в нашей стране.
Биографию и творчество Бунина авторы тоже, конечно же, затрагивают. Отрадно было прочитать, что у Ивана Бунина было куда более «сложное» отношение к Советскому Союзу, чем можно решить, читая «Окаянные дни». Оказывается, после войны он даже задумывался о возвращении, и не вернулся, скорее, в силу возраста и состояния здоровья, чем неприятия советского строя.
В результате прочтения мне захотелось лучше познакомиться с творческим наследием Бунина. Книгу очень рекомендую всем интересующимся историей, генеалогией и творчеством Ивана Алексеевича. Изучение истории какой-либо семьи или рода сродни исторической реконструкции, поскольку позволяет ощутить себя внутри жизни, какой она была в прошлые эпохи. Да, ещё хотелось бы отметить юмор авторов. Шутки подчас неожиданные, но смешные.
Пожалуй, есть в книге только один аспект, от оценки которого я воздержусь, – определение предков по ДНК. Тема эта сейчас в большой моде, быстро развивается, но для оценки, где научные знания по этой теме переходят в квази- или даже псевдонаучные, нужно быть специалистом по генетике и истории, которым я не являюсь.
Предки Бунина по мужской линии происходят из Мценского уезда. Мои предки по мужской линии тоже из тех же краёв. Причём, насколько я могу оценить, в XVII веке они принадлежали к тому же социальному слою, что и предки писателя. Так что мне вдвойне было интересно прочитать эту книгу.
В начале XVII века на южном направлении Мценск был одним из самых крупных городов. По данным, приведённым авторами, больше, чем в Мценске, служилых людей в 1631 году было только в Ливнах, Курске и Ельце. В Туле было меньше, в Воронеже и Белгороде – сильно меньше.
В XVII веке Мценский уезд и более южные земли оставались опасными для жизни из-за крымских набегов. Зато и жизнь тут была свободнее, был проще переход из податного сословия в служивое.
Предок Бунина – Яков Савельевич – находился на государственной службе и получил поместье во время правления Петра I, благодаря чему его потомки стали дворянами.
Шёл и обратный процесс. Служилые люди из-за финансовых трудностей, а то и просто от голода, нередко шли в холопы к богатым землевладельцам. В книге описан пример, как к стольнику Ивану Марковичу Лутовинову попал в холопы служилый человек по отечеству Клим Бежин. Позже он пытался обратно освободиться. Авторы пишут, что фамилия служилых людей Бежиных часто упоминалась в различных документах в начале и середине XVII века, затем стала встречаться реже, и, наконец, Бежины совсем перестали упоминаться среди жителей Мценского уезда. Однако их фамилия сохранилась в названии луга на берегу реки Снежеди. Название Бежина луга увековечил в своем всемирно известном рассказе потомок стольника Лутовинова – писатель Иван Сергеевич Тургенев.
На первой фотографии Соборная гора на берегу Зуши во Мценске. Здесь располагалась самая древняя часть города.
На второй фотографии Бежин луг. Фотографии наши, сделаны в 2023 году
👇👇👇
Кроме «технических» генеалогических аспектов авторы уделяют внимание и осмыслению исторических процессов, происходивших и происходящих в нашей стране.
Биографию и творчество Бунина авторы тоже, конечно же, затрагивают. Отрадно было прочитать, что у Ивана Бунина было куда более «сложное» отношение к Советскому Союзу, чем можно решить, читая «Окаянные дни». Оказывается, после войны он даже задумывался о возвращении, и не вернулся, скорее, в силу возраста и состояния здоровья, чем неприятия советского строя.
В результате прочтения мне захотелось лучше познакомиться с творческим наследием Бунина. Книгу очень рекомендую всем интересующимся историей, генеалогией и творчеством Ивана Алексеевича. Изучение истории какой-либо семьи или рода сродни исторической реконструкции, поскольку позволяет ощутить себя внутри жизни, какой она была в прошлые эпохи. Да, ещё хотелось бы отметить юмор авторов. Шутки подчас неожиданные, но смешные.
Пожалуй, есть в книге только один аспект, от оценки которого я воздержусь, – определение предков по ДНК. Тема эта сейчас в большой моде, быстро развивается, но для оценки, где научные знания по этой теме переходят в квази- или даже псевдонаучные, нужно быть специалистом по генетике и истории, которым я не являюсь.
Предки Бунина по мужской линии происходят из Мценского уезда. Мои предки по мужской линии тоже из тех же краёв. Причём, насколько я могу оценить, в XVII веке они принадлежали к тому же социальному слою, что и предки писателя. Так что мне вдвойне было интересно прочитать эту книгу.
В начале XVII века на южном направлении Мценск был одним из самых крупных городов. По данным, приведённым авторами, больше, чем в Мценске, служилых людей в 1631 году было только в Ливнах, Курске и Ельце. В Туле было меньше, в Воронеже и Белгороде – сильно меньше.
В XVII веке Мценский уезд и более южные земли оставались опасными для жизни из-за крымских набегов. Зато и жизнь тут была свободнее, был проще переход из податного сословия в служивое.
Предок Бунина – Яков Савельевич – находился на государственной службе и получил поместье во время правления Петра I, благодаря чему его потомки стали дворянами.
Шёл и обратный процесс. Служилые люди из-за финансовых трудностей, а то и просто от голода, нередко шли в холопы к богатым землевладельцам. В книге описан пример, как к стольнику Ивану Марковичу Лутовинову попал в холопы служилый человек по отечеству Клим Бежин. Позже он пытался обратно освободиться. Авторы пишут, что фамилия служилых людей Бежиных часто упоминалась в различных документах в начале и середине XVII века, затем стала встречаться реже, и, наконец, Бежины совсем перестали упоминаться среди жителей Мценского уезда. Однако их фамилия сохранилась в названии луга на берегу реки Снежеди. Название Бежина луга увековечил в своем всемирно известном рассказе потомок стольника Лутовинова – писатель Иван Сергеевич Тургенев.
На первой фотографии Соборная гора на берегу Зуши во Мценске. Здесь располагалась самая древняя часть города.
На второй фотографии Бежин луг. Фотографии наши, сделаны в 2023 году
👇👇👇
👆👆👆
В середине XVIII века переход в дворяне стал значительно сложнее. Податное сословие претерпевало всё большее поражение в правах, а дворянство получало всё большие привилегии, причём, как известно, Петр III даже от обязательной службы дворян освободил.
Апогей указанных процессов пришёлся на время правления Екатерины II. С одной стороны, это было время Суворова и Ушакова, время военных побед и развития науки. Была наконец-то полностью ликвидирована угроза татарских набегов. Крымское ханство было разгромлено, и его территория вошла в состав России. Также была проведена административно-территориальная реформа, упорядочено городское строительство, составлены планы основных городов (см. план города Ряжска). Екатерининская эпоха, кроме того, была золотым веком русской железоделательной промышленности. Таких высот в этой отрасли в царское время мы уже не достигли.
С другой стороны, в эту же эпоху процветало самое зверское крепостничество. Помещики были полными и неподсудными хозяевами своих крестьян. Крестьяне назывались «ревизскими душами», но реально душа «подлого» народа интересна была мало кому. В книге описаны очень мрачные эпизоды помещичьего произвола.
Кроме мценских предков Бунина авторы исследовали и описали много других ветвей. Я упомяну ещё только об одной – о Трухачёвых. Меня они заинтересовали потому, что происходят из Ряжского уезда. У нас оттуда тоже предки имеются. Про Ряжский уезд авторы пишут, что в начале XVII века он простирался на сто километров на юго-запад от города до самой реки Воронеж. Очень интересная информация. Границы древних уездов определить, как правило, непросто.
В Ряжске, кстати говоря, тоже были свои дворяне Бунины. Мне эта фамилия встречалась в каких-то документах. Авторы пишут, что потомками ряжских Буниных являются Семёновы-Тянь-Шанские, но к мценским Буниным ряжские отношения не имеют.
В середине XVIII века переход в дворяне стал значительно сложнее. Податное сословие претерпевало всё большее поражение в правах, а дворянство получало всё большие привилегии, причём, как известно, Петр III даже от обязательной службы дворян освободил.
Апогей указанных процессов пришёлся на время правления Екатерины II. С одной стороны, это было время Суворова и Ушакова, время военных побед и развития науки. Была наконец-то полностью ликвидирована угроза татарских набегов. Крымское ханство было разгромлено, и его территория вошла в состав России. Также была проведена административно-территориальная реформа, упорядочено городское строительство, составлены планы основных городов (см. план города Ряжска). Екатерининская эпоха, кроме того, была золотым веком русской железоделательной промышленности. Таких высот в этой отрасли в царское время мы уже не достигли.
С другой стороны, в эту же эпоху процветало самое зверское крепостничество. Помещики были полными и неподсудными хозяевами своих крестьян. Крестьяне назывались «ревизскими душами», но реально душа «подлого» народа интересна была мало кому. В книге описаны очень мрачные эпизоды помещичьего произвола.
Кроме мценских предков Бунина авторы исследовали и описали много других ветвей. Я упомяну ещё только об одной – о Трухачёвых. Меня они заинтересовали потому, что происходят из Ряжского уезда. У нас оттуда тоже предки имеются. Про Ряжский уезд авторы пишут, что в начале XVII века он простирался на сто километров на юго-запад от города до самой реки Воронеж. Очень интересная информация. Границы древних уездов определить, как правило, непросто.
В Ряжске, кстати говоря, тоже были свои дворяне Бунины. Мне эта фамилия встречалась в каких-то документах. Авторы пишут, что потомками ряжских Буниных являются Семёновы-Тянь-Шанские, но к мценским Буниным ряжские отношения не имеют.
Прочитал сборник патриотической поэзии «ПоэZия русской зимы», изданный “RT” в прошлом году. Книга получилась такой же сильной, как «ПоэZия русского лета», которая вышла летом 2022 года.
Из тех авторов, с творчеством которых я был ранее незнаком, на меня наибольшее впечатление произвели стихи Юрия Волка и Дмитрия Филиппова. Оба они – участники СВО. Юрий Волк (Юрий Юрьевич Вологодский) воевал на Донбассе с 2014 года, весной 2023 умер от ран, полученных в боях за Попасную.
Дмитрий Филиппов, слава Богу, жив, и дай Бог ему дожить до победы и написать ещё много книг. Его роман «Собиратели тишины», вышедший совсем недавно, стоит у меня в очереди на прочтение.
Ещё меня очень обрадовало включение в сборник стихов донецкого священника Дмитрия Трибушного, о творчестве которого я узнал из ещё одной стихотворной антологии под названием «Воскресшие на Третьей мировой» (кстати, заглавные слова этой антологии взяты именно из его стихотворения), и Натальи Денисенко, без стихов которой сборник определённо не был бы полным.
Из тех авторов, с творчеством которых я был ранее незнаком, на меня наибольшее впечатление произвели стихи Юрия Волка и Дмитрия Филиппова. Оба они – участники СВО. Юрий Волк (Юрий Юрьевич Вологодский) воевал на Донбассе с 2014 года, весной 2023 умер от ран, полученных в боях за Попасную.
Дмитрий Филиппов, слава Богу, жив, и дай Бог ему дожить до победы и написать ещё много книг. Его роман «Собиратели тишины», вышедший совсем недавно, стоит у меня в очереди на прочтение.
Ещё меня очень обрадовало включение в сборник стихов донецкого священника Дмитрия Трибушного, о творчестве которого я узнал из ещё одной стихотворной антологии под названием «Воскресшие на Третьей мировой» (кстати, заглавные слова этой антологии взяты именно из его стихотворения), и Натальи Денисенко, без стихов которой сборник определённо не был бы полным.
Прочитал повесть Валерии Троицкой «Донецкое море. История одной семьи». Действие книги преимущественно происходит в Донецке в период с 2013 по 2023 год. Главная героиня – сначала девочка-подросток, потом – молодая женщина.
Повесть написана интересно, эмоционально.
Основные темы повести, как мне кажется, – разделение и единение. Разделение вызывает войну и углубляется войной, но война же порождает единение и сплочение, которые в обычных условиях редко достижимы.
Произведение Валерии Троицкой во многом рассчитано на молодëжную, даже на подростковую, аудиторию, поэтому, хотя оно и очень грустное, но сцен жестокости с натурализмом тут нет.
Очень своевременная и полезная книга, которая может помочь молодому (да и не только молодому) поколению понять, за что и против кого наша страна сейчас воюет. Главное, чтобы эта книга добралась до молодого поколения.
Повесть написана интересно, эмоционально.
Основные темы повести, как мне кажется, – разделение и единение. Разделение вызывает войну и углубляется войной, но война же порождает единение и сплочение, которые в обычных условиях редко достижимы.
Произведение Валерии Троицкой во многом рассчитано на молодëжную, даже на подростковую, аудиторию, поэтому, хотя оно и очень грустное, но сцен жестокости с натурализмом тут нет.
Очень своевременная и полезная книга, которая может помочь молодому (да и не только молодому) поколению понять, за что и против кого наша страна сейчас воюет. Главное, чтобы эта книга добралась до молодого поколения.
В аннотации к роману Дмитрия Филиппова «Собиратели тишины» сказано, что она «имеет все шансы стать эталонным текстом … новой русской военной литературы». С этим сложно не согласиться. Роман захватывает с первой главы, и вынырнуть из него очень тяжело. Я читал его в основном в транспорте, и большой проблемой для меня была необходимость прерывать чтение, чего делать совсем не хотелось. В результате несколько дней я мысленно жил внутри романа.
Дмитрий Сергеевич Филиппов родился в Ленинградской области в 1982 году, окончил филологический факультет Курского государственного университета. Воевал в Чечне. Работал чиновником в Санкт-Петербурге. В 2022 году ушёл добровольцем на СВО. Он является автором нескольких художественных и документальных книг. «Собирателей тишины» начал писать ещё до ухода на фронт, продолжил и закончил уже во время боевых действий. Основой романа послужили события, пережитые автором.
В первой части рассказано о нескольких эпизодах мирной государственной службы начальника сектора районной администрации Санкт-Петербурга Родионова Кирилла Сергеевича, работа которого была связана, в числе прочего, с поиском и перезахоронением останков воинов, павших в Великую Отечественную войну. Картины современного Петербурга перемежаются с описанием боёв за Ленинград во время его блокады. Бои описаны очень подробно. Автор восстанавливал их ход по архивным документам. Больше всего автор написал о сапёрах, так как он сам по военной специальности сапер, но также упоминаются и другие военные специальности, в том числе и такие редкие, как звуковое улавливание (обнаружение) самолётов. Отдельное спасибо за упоминание агитаторов политотдела. Мой дед во время войны служил сначала батальонным комиссаром, а затем лектором политотдела 48-й армии.
Служба у Родионова была мирная, но неспокойная. Закончив читать первую часть, я подумал, что, к счастью, с 90-х у нас в стране многое изменилось. Уверен, что в книге с подобным сюжетом, написанной в те времена, её главный герой до конца не дожил бы. А в произведении Филиппова он просто «карьеру сломал».
Вторая часть романа посвящена СВО. Главный герой отказывается от брони, идёт добровольцем. Его полк после обучения и слаживания направляют в Курскую область, затем – в Донецк и Авдеевку. Кирилл Родионов получил позывной «Вожак» (такой же позывной у автора), так как являлся одним из немногих бойцов подразделения, у кого был реальный боевой опыт, полученный в ходе войны в Чечне.
Автор романа проводит исторические параллели между Великой Отечественной войной и СВО. Роман «Собиратели тишины» будто перекидывает мостик от Бессмертного полка, который составляют наши деды и прадеды, воевавшие в Великую Отечественную, к новому Бессмертному полку, который формируется в нынешнюю войну.
Первая часть романа мне напомнила «Покров-17» Александра Пелевина, но без мистики (если можно такое представить), вторая – тексты Захара Прилепина о войне на Донбассе.
Роман Дмитрия Филиппова лишён пафоса, здесь нет нравоучений, однако он мобилизует!
Дмитрий Филиппов и я почти ровесники, но когда я смотрю на его фотографии, мне кажется, что он старше меня не на несколько месяцев, а на целую жизнь. Вожаком просто так не назовут!
Книгу рекомендую всем, но предполагаю, что мужской части аудитории она может быть более интересна, чем женской.
Дмитрий Сергеевич Филиппов родился в Ленинградской области в 1982 году, окончил филологический факультет Курского государственного университета. Воевал в Чечне. Работал чиновником в Санкт-Петербурге. В 2022 году ушёл добровольцем на СВО. Он является автором нескольких художественных и документальных книг. «Собирателей тишины» начал писать ещё до ухода на фронт, продолжил и закончил уже во время боевых действий. Основой романа послужили события, пережитые автором.
В первой части рассказано о нескольких эпизодах мирной государственной службы начальника сектора районной администрации Санкт-Петербурга Родионова Кирилла Сергеевича, работа которого была связана, в числе прочего, с поиском и перезахоронением останков воинов, павших в Великую Отечественную войну. Картины современного Петербурга перемежаются с описанием боёв за Ленинград во время его блокады. Бои описаны очень подробно. Автор восстанавливал их ход по архивным документам. Больше всего автор написал о сапёрах, так как он сам по военной специальности сапер, но также упоминаются и другие военные специальности, в том числе и такие редкие, как звуковое улавливание (обнаружение) самолётов. Отдельное спасибо за упоминание агитаторов политотдела. Мой дед во время войны служил сначала батальонным комиссаром, а затем лектором политотдела 48-й армии.
Служба у Родионова была мирная, но неспокойная. Закончив читать первую часть, я подумал, что, к счастью, с 90-х у нас в стране многое изменилось. Уверен, что в книге с подобным сюжетом, написанной в те времена, её главный герой до конца не дожил бы. А в произведении Филиппова он просто «карьеру сломал».
Вторая часть романа посвящена СВО. Главный герой отказывается от брони, идёт добровольцем. Его полк после обучения и слаживания направляют в Курскую область, затем – в Донецк и Авдеевку. Кирилл Родионов получил позывной «Вожак» (такой же позывной у автора), так как являлся одним из немногих бойцов подразделения, у кого был реальный боевой опыт, полученный в ходе войны в Чечне.
Автор романа проводит исторические параллели между Великой Отечественной войной и СВО. Роман «Собиратели тишины» будто перекидывает мостик от Бессмертного полка, который составляют наши деды и прадеды, воевавшие в Великую Отечественную, к новому Бессмертному полку, который формируется в нынешнюю войну.
Первая часть романа мне напомнила «Покров-17» Александра Пелевина, но без мистики (если можно такое представить), вторая – тексты Захара Прилепина о войне на Донбассе.
Роман Дмитрия Филиппова лишён пафоса, здесь нет нравоучений, однако он мобилизует!
Дмитрий Филиппов и я почти ровесники, но когда я смотрю на его фотографии, мне кажется, что он старше меня не на несколько месяцев, а на целую жизнь. Вожаком просто так не назовут!
Книгу рекомендую всем, но предполагаю, что мужской части аудитории она может быть более интересна, чем женской.
Есть книги, о которых говорят, что они написаны слезами и кровью. Именно к таким произведениям относится книга поэта и военного корреспондента Анны Долгаревой «Я здесь не женщина, я фотоаппарат. Фронтовые дневники». Книга составлена из репортажей и воспоминаний автора о войне на Донбассе и об СВО.
Некоторые из приведённых текстов оказались мне знакомы по публикациям прошлых лет. Кроме того, те, кто следит за творчеством Анны Долгаревой, могут найти в книге события, слова, обстоятельства, из которых выросли некоторые её стихи.
Книга по стилю написана очень легко, но читается мучительно тяжело! Кажется, если читать, не отстраняясь, с эмоциональным вовлечением, то можно буквально тронуться умом. Анна была очевидцем и сумела описать страшные, но ставшие обыкновенными для Донбасса, события. Особенно тяжело читать о гибели и страданиях детей – ангелов Донбасса! Я читал, эмоционально дистанцируясь, и, тем не менее, многие описанные трагические картины так врезались в память, что вряд ли теперь забудутся.
Книга Анны Долгаревой позволит понять и оценить события последних десяти лет, произошедшие на Украине, даже тому читателю, который находился в это время в межпланетном путешествии без связи. Она даёт возможность увидеть ситуацию изнутри, познакомиться с жителями Донбасса, ополченцами, участниками СВО.
Приведу запомнившийся мне факт. Бойцы одного из донбасских подразделений рассказали автору, что роют окопы на месте старых земляных укреплений, оставшихся после Великой Отечественной войны. Деды и внуки буквально воюют в одних окопах!
И ещё, отойдя от серьёзных тем, замечу, что из этой книги я наконец-то узнал, что значит загадочное слово «скавуль», которое я время от времени видел на страницах Анны Долгаревой, но значения которого не знал.
Книгу я рекомендую тем, кто готов к эмоционально тяжёлому чтению. Сам я, зная силу слова Анны Петровны Долгаревой, больше двух месяцев морально готовился прочитать эту книгу, хотя сомнений в необходимости её прочтения у меня не было.
Если хотите понять, какое впечатление оставит книга, прочитайте стихотворение Анны Долгаревой, написанное в марте 2022 года, строка которого послужила названием книги.
Некоторые из приведённых текстов оказались мне знакомы по публикациям прошлых лет. Кроме того, те, кто следит за творчеством Анны Долгаревой, могут найти в книге события, слова, обстоятельства, из которых выросли некоторые её стихи.
Книга по стилю написана очень легко, но читается мучительно тяжело! Кажется, если читать, не отстраняясь, с эмоциональным вовлечением, то можно буквально тронуться умом. Анна была очевидцем и сумела описать страшные, но ставшие обыкновенными для Донбасса, события. Особенно тяжело читать о гибели и страданиях детей – ангелов Донбасса! Я читал, эмоционально дистанцируясь, и, тем не менее, многие описанные трагические картины так врезались в память, что вряд ли теперь забудутся.
Книга Анны Долгаревой позволит понять и оценить события последних десяти лет, произошедшие на Украине, даже тому читателю, который находился в это время в межпланетном путешествии без связи. Она даёт возможность увидеть ситуацию изнутри, познакомиться с жителями Донбасса, ополченцами, участниками СВО.
Приведу запомнившийся мне факт. Бойцы одного из донбасских подразделений рассказали автору, что роют окопы на месте старых земляных укреплений, оставшихся после Великой Отечественной войны. Деды и внуки буквально воюют в одних окопах!
И ещё, отойдя от серьёзных тем, замечу, что из этой книги я наконец-то узнал, что значит загадочное слово «скавуль», которое я время от времени видел на страницах Анны Долгаревой, но значения которого не знал.
Книгу я рекомендую тем, кто готов к эмоционально тяжёлому чтению. Сам я, зная силу слова Анны Петровны Долгаревой, больше двух месяцев морально готовился прочитать эту книгу, хотя сомнений в необходимости её прочтения у меня не было.
Если хотите понять, какое впечатление оставит книга, прочитайте стихотворение Анны Долгаревой, написанное в марте 2022 года, строка которого послужила названием книги.