Azizi’s Warm Corner – Telegram
Azizi’s Warm Corner
330 subscribers
1.78K photos
281 videos
83 files
1.52K links
جوهر انسانی ما توانایی ما در استدلال کردن است.

https://www.youtube.com/@AziziWC
https://news.1rj.ru/str/HarfChatBot?start=the_azizi
Download Telegram
آقا اینا همش هزینه داره
از ما گفتن بود
👀1
Azizi’s Warm Corner
آقا اینا همش هزینه داره از ما گفتن بود
پ.ن: The Greatest Estate Developer بخونید باحاله
👀1
👀2
13 بار یه افکت رو دانلود کردم
aoe تایید شد
👀1
Azizi’s Warm Corner
Voice message
خب، یه بخشو باز از اول اول اول رکورد کردم 😂😂
👀1
مترجم در ایران از حیث قانون به‌عنوان پدیدآورندهٔ یک «اثر مستقل» شناخته می‌شود و بنابراین حق تکثیر، نشر و بهره‌برداری از ترجمه با خودِ مترجم یا وارث قانونی اوست؛ به عبارت دیگر ترجمه مالک حقوق مادی و معنوی است و مترجم می‌تواند ترجمه‌اش را به‌صورت قانونی بفروشد یا واگذار کند (این موضوع در قانون ترجمه و تکثیر کتب و نشریات و آثار صوتی مصوب ۱۳۵۲ صراحت دارد). علاوه بر این، قانون حمایت از حقوق مؤلفان و مصنفان و هنرمندان (مصوب ۱۳۴۸ و اصلاحات بعدی) آثار ترجمه را نیز در چارچوب حمایت از حقوق پدیدآورندگان قرار می‌دهد، و مدت حمایت از حقوق مترجم مطابق قانون در موارد مربوط به ارث به‌مدت مشخصی منتقل می‌شود. بنابراین هرگونه کپی‌برداری، نشر یا فروش غیرمجاز ترجمه بدون مجوز صاحب حق، هم‌جنبهٔ نقض حق مؤلف/مترجم دارد و هم می‌تواند مشمول پیگردهای مدنی و کیفری بر اساس قوانین مربوطه باشد — یعنی دزدیدن اثر و نشر بدون اجازه جرم محسوب می‌شود و قابل شکایت و پیگرد است. (حتی در ایران)



"قانون ترجمه و تکثیر کتب و نشریات و آثار صوتی - مرکز پژوهشها"

pdf در صورت باز نشدن سایت فوق (انقدر کشور قویه سایت هاشون رو هواست)
👀2
Azizi’s Warm Corner
مترجم در ایران از حیث قانون به‌عنوان پدیدآورندهٔ یک «اثر مستقل» شناخته می‌شود و بنابراین حق تکثیر، نشر و بهره‌برداری از ترجمه با خودِ مترجم یا وارث قانونی اوست؛ به عبارت دیگر ترجمه مالک حقوق مادی و معنوی است و مترجم می‌تواند ترجمه‌اش را به‌صورت قانونی بفروشد…
حالا اگر کسی میخواد بیاد بگه وای اینکه قانون و قوانین ج ا هستش باید بگم متن رو دوباره بخون نوشته مصوب 1348 و این یعنی چی؟
وقتی نوشته میشه «مصوب 1348»، یعنی اون قانون در سال 1348 هجری شمسی به تصویب مجلس شورای ملی وقت (دوره پهلوی دوم) رسیده!
و بعد از انقلاب 57 این قوانین جزو اون قوانینی بود که تغییری نکرد و هنوز هست!


آقایون انیم ورلد خیلی خوب با این قوانین آشنا هستن
یادمه یمدت روی 80 درصد ترجمه هاشون اون بالا استایل دار میزدن و فکنم یکی دوتا شکایت‌هم داشتن با همین قوانین
👀1
👍2👀1
👍2👀1
👍2👀1
ولی بصورت کلی
حق اینو نداشتن که کل چنلو پاک کنن!
با این مخالفم

باید فقط کارهای خودشون رو پاک میکردن از چنله
👍2👀1
#پیام_ناشناس

عزیزی میتونی یه ربات بسازی خودش ترجمه تایپ کلین کنه؟
👀1
Azizi’s Warm Corner
#پیام_ناشناس ‌ عزیزی میتونی یه ربات بسازی خودش ترجمه تایپ کلین کنه؟
چرا دوباره کاری الکی کنم
قبلا دوستان ساختن ترجمه رو
@PanelVerseBot

کلین‌هم خبرش رسیده دارن روش کار میکنن بهش اضافه بشه در آینده
👀1
Azizi’s Warm Corner
چرا دوباره کاری الکی کنم قبلا دوستان ساختن ترجمه رو @PanelVerseBot کلین‌هم خبرش رسیده دارن روش کار میکنن بهش اضافه بشه در آینده
تضمینی دوستان متین کارش درسته فقط خواهشا متن انگیزشی نفرستید ترجمه کنه براتون 💔
👍1👀1
Forwarded from Nosi(adel)Noonva
شما لوید فنا همتون خائنید زنده باد اصفان زنده باد نصفی جهان اسپویل the greatest estate developer @UmiDev
👀1
#پیام_ناشناس

اقا این چیزا رو ول کن،بیا اینو تو چنل بذار
خودت جواب بده
کامنتا هم باشن
هر روز چه کارهایی انجام میدید؟
برنامه هم حتی اگه ندارید و نثلمنید چه کارایی میکنید؟
👀1
ولی جدای شوخی برنامه کامل دارم برای کل روزم
👀1