Я блять не знаю, у мене ще ніколи не було таких проблем з середовищем, мої навички докотились до такого рівня що я дізнаюся про найновітніші помилки, які коли-небудь могло робити людство.
Як же хочеться простого людського написати диплом за добу при прямуючій до нуля комунікації з наукментором, паралельно знайшовши помилку, яка нівелює значну частину результатів, але не уточнювати, в статті суперників чи у власній роботі.
А українці не сплять, українці Антонівський міст моніторять.
🤩4
Я так влагоджую конфлікти, до слова, коли мені не до того, мовляв:
— Ти запізнюєшся
— Тримай задачку поки я в дорозі, сам не можу три дні розв'язати
— Ти запізнюєшся
— Тримай задачку поки я в дорозі, сам не можу три дні розв'язати
👍1
Forwarded from Бароко Хомчика
YouTube
how programmers overprepare for job interviews
Full video on @jomakaze
🔥1
Слухаємо під хрумкання Антонівської бринзи, завдяки нашим найкращим сироварам, що перекваліфікувалися в артилеристів.
Відчувається гостра потреба вести цвірінькало з кимось діалоги про роботу в міжнародній компанії.
Forwarded from Сержант Маркус
Шановна шляхто, нам у 47-й окремий батальйон потрібні перекладачі з англійської для роботи з іноземними інструкторами.
Просимо звертатись перекладачів, які готові співпрацювати на волонтерських засадах. Ми забезпечуємо проживання, харчування, транспортні витрати та 10 тис грн на місяць у якості компенсації особистих побутових витрат.
Загалом потрібно дев’ять людей. Терміново на неділю 31 липня потрібно п’ять.
Дзвоніть за телефонами колцентру нашого фонду «Markus Foundation»:
+380 73 000 0047
+380 66 000 4747
Оператору надайте, будь ласка, інформацію про свій досвід, рівень англійської та знання військової\медичної термінології англійською, і коли можете прибути на територію частини. Протягом п’ятниці 29.07 вас повідомлять про погодження вашої кандидатури та місце прибуття.
Дякую.
Просимо звертатись перекладачів, які готові співпрацювати на волонтерських засадах. Ми забезпечуємо проживання, харчування, транспортні витрати та 10 тис грн на місяць у якості компенсації особистих побутових витрат.
Загалом потрібно дев’ять людей. Терміново на неділю 31 липня потрібно п’ять.
Дзвоніть за телефонами колцентру нашого фонду «Markus Foundation»:
+380 73 000 0047
+380 66 000 4747
Оператору надайте, будь ласка, інформацію про свій досвід, рівень англійської та знання військової\медичної термінології англійською, і коли можете прибути на територію частини. Протягом п’ятниці 29.07 вас повідомлять про погодження вашої кандидатури та місце прибуття.
Дякую.
Forwarded from ✙PULSARMAG 👽 | B ⧋ N D ≡ R ⧋
Буквально вчора у мене питали "шо робити науковцю з знанням англійської та навичками тех.перекладу в ЗСУ? Куди йти?"
Універсум підготував вам відповідь:
https://news.1rj.ru/str/valerii_markus/617
Коротко: На 31.07 — 5 місць, преференсія проф. перекладачам та волонтерам-ентузіастам. 10к грн компенсації (що не багато, але таки більше, ніж у НАН, з якого вас звільнили заднім числом, е?)
Релокейт в крутий 47-й батальйон :)
Конкурс буде жорстким, але, можливо, для когось з присутніх — це робота мрії + пізніше буде добір на ці ж посади.
Універсум підготував вам відповідь:
https://news.1rj.ru/str/valerii_markus/617
Коротко: На 31.07 — 5 місць, преференсія проф. перекладачам та волонтерам-ентузіастам. 10к грн компенсації (що не багато, але таки більше, ніж у НАН, з якого вас звільнили заднім числом, е?)
Релокейт в крутий 47-й батальйон :)
Конкурс буде жорстким, але, можливо, для когось з присутніх — це робота мрії + пізніше буде добір на ці ж посади.
👍1
Проблема з роботою влітку що всі кудись линяють і в певний момент ти в офісі стаєш сам-самісінький. Чи не проблема