Forwarded from Romanesco_ph
Вот небольшой список имен, которые могут показаться странными или даже смешными иностранцам при переводе на их язык:
- Галина — в испанском и итальянском языках переводится как «курица»;
- Маша — на иврите переводится как «который час?»;
- Эдик — в переводе с норвежского означает «уксус»;
- Вася — по-фински означает «устать»;
- Милана — на испанском языке означает «моя шерсть»;
- Дана — в Турции переводится как «телёнок»;
- Люда — в Хорватии означает «безумная, сумасшедшая"
бесполезные #фактыскелетора
- Галина — в испанском и итальянском языках переводится как «курица»;
- Маша — на иврите переводится как «который час?»;
- Эдик — в переводе с норвежского означает «уксус»;
- Вася — по-фински означает «устать»;
- Милана — на испанском языке означает «моя шерсть»;
- Дана — в Турции переводится как «телёнок»;
- Люда — в Хорватии означает «безумная, сумасшедшая"
бесполезные #фактыскелетора