دوستان عزیز ، به اطلاع می رسانم هزینه کنسولی درخواست اقامت و مصاحبه در سفارت اتریش از 5 شنبه گذشته به 120 یورو افزایش یافته است. همچنین هزینه تایید مدارک از 40 یورو به 80 یورو تغییر یافته است. از این رو در زمان مراجعه این مورد را به خاطر داشته باشید و جهت جلوگیری از هزینه های جبران ناپذیر کنسلی وقت و ... یورو به مقدار کافی به همراه داشته باشید.
آپلود سایر قسمت های آموزش زبان آلمانی رادیو دِ به زودی از سر گرفته خواهد شد.
فایل های تمرینات درس های رادیو دِ در آینده آپلود خواهد شد. در صورتی تمایل می توانید شخصا از سایت دویچه وله فارسی دانلود نمایید.
فیلیپ در قصر "نویشوانشتاین" بدون کمک پاولا، پاسخ این سؤال را که بالاخره چه کسی خود را به عنوان شاه لودویگ معرفی کردهاست، پیدا میکند: او همان بازیگری است که در نمایش موزیکال، نقش شاه لودویگ را اجرا میکند. فیلیپ از فرصت استفاده نموده، از اوتقاضای مصاحبه میکند.
فیلیپ هنگام بازگشت به رادیو"د" از حضورمهمان غیرعادیای که آنجاست تعجب میکند. او در دفترتحریریه با یک جغد سخنگو مواجه میشود.
در این درس موارد غیرمترقبه زیادی برای فیلیپ پیش میآید. او چندین بار جملات "من این را باور نمیکنم" (Das glaube ich nicht) و "من این را نمیدانم" (Das weiß ich nicht) را تکرار میکند. در اینجا به حرف نفی "nicht" میپردازیم.
فیلیپ هنگام بازگشت به رادیو"د" از حضورمهمان غیرعادیای که آنجاست تعجب میکند. او در دفترتحریریه با یک جغد سخنگو مواجه میشود.
در این درس موارد غیرمترقبه زیادی برای فیلیپ پیش میآید. او چندین بار جملات "من این را باور نمیکنم" (Das glaube ich nicht) و "من این را نمیدانم" (Das weiß ich nicht) را تکرار میکند. در اینجا به حرف نفی "nicht" میپردازیم.
Forwarded from Le français avec Marie
Bonjour Marie, pourquoi je ne peux pas dire " j'ai aussi travail que toi?"
La réponse de Marie :
Aussi + adj
Ex: Sa maison est aussi grande que la sienne.
Grande = adj
Donc -> aussi
Mais quand vous avez un nom*, vous NE pouvez PAS utiliser "aussi" : vous devez utiliser "autant de"
Autant de + nom
Donc -> J'ai AUTANT DE travail que toi.
La réponse de Marie :
Aussi + adj
Ex: Sa maison est aussi grande que la sienne.
Grande = adj
Donc -> aussi
Mais quand vous avez un nom*, vous NE pouvez PAS utiliser "aussi" : vous devez utiliser "autant de"
Autant de + nom
Donc -> J'ai AUTANT DE travail que toi.
Migration is EasY
DAF Kompakt 3_01
Horen Sie die Betragung des Autofahrers durch einen Polizisten nach dem Unfall im Kursbuch A, Aufgabe 2a. Erganzen Sie das Gesprach. :
Polizist : Herr Junger, Konnen Sie bitte den Unfall kurz schildern?
Robert : Also, als ich schon an der kruzung war, ist die Ample gelb geworden. Aber die Ample hat ja einen grunen ---, deshalb kann man ja auch bei Gelb abbiegen. Ich habe nach --- geschaut, ob jemand kommt. Da war --- ich wollte gerade rechts abbiegen, da kam der Radfahrer sehr, sehr schnell von --- auf dem Radweg und wollte --- an mir vorbeifahren. Ich wollte ausweichen und hab gleich eine --- gemacht, aber es hat nichts genutzt.
Ich habe nur einen lauten --- gehort. Durch das starke --- bin ich auf die linke Fahrbahn greaten. Da bin ich mit dem VW Golf zusammengestosen. Aber das war nicht so schlimm, weil wir beide ja nur sehr --- gefahren sind. Ich have nur ein Paar kleine Schnittverletzungen am ---. Ich bin gleich ausgestirgen und bin zu dem Radfahrer gelaufen.
Polizist : Herr Junger, Konnen Sie bitte den Unfall kurz schildern?
Robert : Also, als ich schon an der kruzung war, ist die Ample gelb geworden. Aber die Ample hat ja einen grunen ---, deshalb kann man ja auch bei Gelb abbiegen. Ich habe nach --- geschaut, ob jemand kommt. Da war --- ich wollte gerade rechts abbiegen, da kam der Radfahrer sehr, sehr schnell von --- auf dem Radweg und wollte --- an mir vorbeifahren. Ich wollte ausweichen und hab gleich eine --- gemacht, aber es hat nichts genutzt.
Ich habe nur einen lauten --- gehort. Durch das starke --- bin ich auf die linke Fahrbahn greaten. Da bin ich mit dem VW Golf zusammengestosen. Aber das war nicht so schlimm, weil wir beide ja nur sehr --- gefahren sind. Ich have nur ein Paar kleine Schnittverletzungen am ---. Ich bin gleich ausgestirgen und bin zu dem Radfahrer gelaufen.