Deine neue Strickjacke gefällt _____ total gut! Wo hast du sie denn gekauft?
a) mir
b) mich
@MigrationEasy
a) mir
b) mich
@MigrationEasy
Migration is EasY
@MigrationEasy
Kaffee-Know-how aus Deutschland
Kaffee ist nicht gleich Kaffee. Der Geschmack hängt von vielen Faktoren ab – wie etwa der Röstung des Rohkaffees. Ein deutsches Mittelstandsunternehmen kann dabei auf eine lange Erfahrung zurückblicken.
Kaffee ist nicht gleich Kaffee. Der Geschmack hängt von vielen Faktoren ab – wie etwa der Röstung des Rohkaffees. Ein deutsches Mittelstandsunternehmen kann dabei auf eine lange Erfahrung zurückblicken.
Prenez votre avenir en main ...
این جمله در زبان فرانسوی به این معنی هست : آینده خود را در دست بگیرید ...
Prenez در حالت امری صرف شده
در اینجا چون اصطلاح هست از حرف اضافه en برای به دست گرفتن استفاده شده. در کل در زبان فرانسه هر وقت که بخواید بگید چیزیو توی دستتون می گیرید می تونید از این ساختار استفاده کنید 🙄
@MigrationEasy
این جمله در زبان فرانسوی به این معنی هست : آینده خود را در دست بگیرید ...
Prenez در حالت امری صرف شده
در اینجا چون اصطلاح هست از حرف اضافه en برای به دست گرفتن استفاده شده. در کل در زبان فرانسه هر وقت که بخواید بگید چیزیو توی دستتون می گیرید می تونید از این ساختار استفاده کنید 🙄
@MigrationEasy
La prefecture : استانداری
La carte de sejour : کارت اقامت
La naturalisation : درخواست ملیت
Le permis de conduire = گواهینامه رانندگی
#زبان_فرانسه
@MigrationEasy
La carte de sejour : کارت اقامت
La naturalisation : درخواست ملیت
Le permis de conduire = گواهینامه رانندگی
#زبان_فرانسه
@MigrationEasy
Migration is EasY
La prefecture : استانداری La carte de sejour : کارت اقامت La naturalisation : درخواست ملیت Le permis de conduire = گواهینامه رانندگی #زبان_فرانسه @MigrationEasy
Je demande une carte de sejour = من در خواست کارت اقامت دارم
Je voudrais renouveler ma carte de sejour = من درخواست تمدید کارت اقامتم را دارم
Je voudrais renouveler ma carte de sejour = من درخواست تمدید کارت اقامتم را دارم
Le pole emploi = اداره کار
Inscrire = ثبت نام
J'inscris ma fille dans une salle de sport. = من دخترم را در سالن ورزشی ثبت نام می کنم
Je souhaite m'inscrire au cours de danse. = من مایلم خودم را در کلاس رقص ثبت نام کنم
Innoscription en ligne = ثبت نام آنلاین
CAF = caisse d'allocation familiale = اداره صندوق کمک هزینه خانوداه
Une allocation de logement = کمک هزینه مسکن
Une allocation familiale = کمک هزینه خانواده
Deposer un dossier = تشکیل پرونده
Remplir = پر کردن فرم
Vous remplissez le formulaire = شما فرم را پر می کنید
@MigrationEasy
Inscrire = ثبت نام
J'inscris ma fille dans une salle de sport. = من دخترم را در سالن ورزشی ثبت نام می کنم
Je souhaite m'inscrire au cours de danse. = من مایلم خودم را در کلاس رقص ثبت نام کنم
Innoscription en ligne = ثبت نام آنلاین
CAF = caisse d'allocation familiale = اداره صندوق کمک هزینه خانوداه
Une allocation de logement = کمک هزینه مسکن
Une allocation familiale = کمک هزینه خانواده
Deposer un dossier = تشکیل پرونده
Remplir = پر کردن فرم
Vous remplissez le formulaire = شما فرم را پر می کنید
@MigrationEasy
When is the Präteritum used?
The Präteritum (also called Imperfekt) is used to describe past events. Its use is mostly limited to formal writing and formal speech. In informal writing and speech, the Perfekt (e.g. Ich habe geschlafen) tends to be preferred. Using the Präteritum in normal conversation may sound unnatural or pretentious.
Verbs mostly used in Präteritum
The following verbs are normally not used in the Perfekt. Use Präteritum instead.
#زبان_آلمانی
@MigrationEasy
The Präteritum (also called Imperfekt) is used to describe past events. Its use is mostly limited to formal writing and formal speech. In informal writing and speech, the Perfekt (e.g. Ich habe geschlafen) tends to be preferred. Using the Präteritum in normal conversation may sound unnatural or pretentious.
Verbs mostly used in Präteritum
The following verbs are normally not used in the Perfekt. Use Präteritum instead.
#زبان_آلمانی
@MigrationEasy
Migration is EasY
پرتغیتوم های رایج در #زبان_آلمانی
Möchten
The verb möchten (would like to/to want to), which is technically the subjunctive of mögen, does not have a preterite form. Instead, the preterite of wollen (to want [to]) is used.
@MigrationEasy
The verb möchten (would like to/to want to), which is technically the subjunctive of mögen, does not have a preterite form. Instead, the preterite of wollen (to want [to]) is used.
@MigrationEasy
Wie findest du meinen neuen Teppich? –
a) Er gefällt mir sehr gut!
b) Ich gefalle ihm sehr gut!
@MigrationEasy
a) Er gefällt mir sehr gut!
b) Ich gefalle ihm sehr gut!
@MigrationEasy
https://www.youtube.com/watch?v=Mfg4tKBUEqY&feature=push-sd&attr_tag=r_CddFmLy4N3-u1a%3A6
@MigrationEasy
"Wenn man krank ist, sollte er nicht arbeiten." In diesem Satz gibt es einen kleinen Fehler, den ich sehr oft lese. Aber warum ist das falsch? In diesem Video erkläre ich euch, wie man das Pronomen "man" richtig verwendet und warum wir es nicht mit dem Pronomen "er" verwechseln dürfen.
@MigrationEasy
"Wenn man krank ist, sollte er nicht arbeiten." In diesem Satz gibt es einen kleinen Fehler, den ich sehr oft lese. Aber warum ist das falsch? In diesem Video erkläre ich euch, wie man das Pronomen "man" richtig verwendet und warum wir es nicht mit dem Pronomen "er" verwechseln dürfen.
YouTube
Man ... Er? Wie benutzt man das Pronomen "man" richtig?
"Wenn man krank ist, sollte er nicht arbeiten." In diesem Satz gibt es einen kleinen Fehler, den ich sehr oft lese. Aber warum ist das falsch? In diesem Vide...
پرسش های غیرمستقیم در #زبان_آلمانی
Indirekte Fragen (1)
Die indirekten Fragen mit Fragewörtern hast du bereits gelernt. Hier kommt noch mal eine kurze Wiederholung. Lies die Regeln und bring die Satzteile in die richtige Reihenfolge.
Indirekte Fragen benutzt man in verschiedenen Situationen. Wenn man etwas nicht verstanden hat, kann man sein Gegenüber bitten, das Gesagte zu wiederholen. Man benutzt indirekte Fragen auch, um höfliche Fragen zu formulieren.
Der indirekte Fragesatz wird z.B. eingeleitet durch Wendungen wie:
‒ Ich habe gefragt, ...
‒ Ich möchte wissen, ...
‒ Ich wollte wissen, ...
‒ Können Sie mir sagen, ...?
‒ Wissen Sie, ...?
‒ Darf ich fragen, ...?
Danach steht ein Komma. Der indirekte Fragesatz ist ein Nebensatz und wird eingeleitet durch das Fragewort. Am Ende des Nebensatzes steht das Verb.
توجه داشته باشید ، مثال هایی که در این درس برای پرسش های غیر مستقیم مطرح شده اند ، همگی با علامت کاما ادامه یافته اند. بنابراین هر آن چه که بعد از کاما می آید Neben Satz محسوب می شود و به فعل در Nebensatz در آخر جمله خواهد بود. برای تمرین این موضوع پیشنهاد ما به شما مشاهده ویدیوی Nico in Weg در وب سایت دویچه وله ، قسمت 30 ام است.
@MigrationEasy
Indirekte Fragen (1)
Die indirekten Fragen mit Fragewörtern hast du bereits gelernt. Hier kommt noch mal eine kurze Wiederholung. Lies die Regeln und bring die Satzteile in die richtige Reihenfolge.
Indirekte Fragen benutzt man in verschiedenen Situationen. Wenn man etwas nicht verstanden hat, kann man sein Gegenüber bitten, das Gesagte zu wiederholen. Man benutzt indirekte Fragen auch, um höfliche Fragen zu formulieren.
Der indirekte Fragesatz wird z.B. eingeleitet durch Wendungen wie:
‒ Ich habe gefragt, ...
‒ Ich möchte wissen, ...
‒ Ich wollte wissen, ...
‒ Können Sie mir sagen, ...?
‒ Wissen Sie, ...?
‒ Darf ich fragen, ...?
Danach steht ein Komma. Der indirekte Fragesatz ist ein Nebensatz und wird eingeleitet durch das Fragewort. Am Ende des Nebensatzes steht das Verb.
توجه داشته باشید ، مثال هایی که در این درس برای پرسش های غیر مستقیم مطرح شده اند ، همگی با علامت کاما ادامه یافته اند. بنابراین هر آن چه که بعد از کاما می آید Neben Satz محسوب می شود و به فعل در Nebensatz در آخر جمله خواهد بود. برای تمرین این موضوع پیشنهاد ما به شما مشاهده ویدیوی Nico in Weg در وب سایت دویچه وله ، قسمت 30 ام است.
@MigrationEasy