Stray observations – Telegram
Stray observations
837 subscribers
470 photos
11 videos
3 files
584 links
Тут я писатель, переводчик и критик. Ещё у меня есть канал, где я ресёрчер, фактчекер и редактор: @elvishgene
Download Telegram
Удачно после «‎Меню» посмотрел спешл Нейтана Макинтоша, который не только почти весь целиком посвящён классовым и денежным неврозам современного американца, но ещё там есть такая шутка:

Even a small complaint from a rich person at an expensive restaurant, like, 'Hey, my chicken's a little cold?' The manager: 'Look, we'll have the waiter murdered in front of his family.'
🔥3
Злые клоуны

Пару-тройку недель назад все пели панегирики режиссеру Гайдаю в связи с его столетием. А я никак не мог вспомнить, почему в детстве я ненавидел его фильмы. И вот увидел в магазине игрушек знакомую вещицу и вспомнил. Дело в том, что в фильмах Гайдая снимался Юрий Никулин. А Никулина я ненавидел еще больше. Когда мне было года три, он приехал из Японии, куда ездил с моим дедушкой и всем цирком. И привез в подарок нам, малышам, подушку-пердушку. Подкладывал ее нам под попы, подушка издавала очень громкий неприятный звук, я пугался, куксился и плакал. Шутке своей радовался один Никулин, громко хохотал и так и орал: «Шутка!»

Потом я повзрослел, а дедушка умер. На похороны его я не пошел. Напился дома один. А позже навестил его последнюю, седьмую по счету, жену, бывшую балерину Ашхабадского театра оперы и балета. «Когда я приходил к дедушке в гости, он всегда много выпивал, – сказал я. – Он что, был алкоголиком? И от этого умер?» - «Нет. Твой дедушка не любил пить. Это они его заставляли, – она метнула злобный взгляд в сторону висевшего на стене эскиза циркового костюма Никулина, придуманного дедушкой. – Клоуны его споили».

Так я запомнил, что дедушку убила мафия клоунов во главе с Никулиным.

На фото: нарисованный дедушкой эскиз костюма Ю. Никулина, в котором тот и выступал всю жизнь.
👍3😢2
Через несколько месяцев начал замечать некоторую культурную разницу между Сербией и Черногорией.

(Что, разумеется, говорит лишь о том, что я всё ещё очень плохо ориентируюсь в культуре балканских стран, а не о том, что этой разницы не существует.)
😁3👌2
Узнал, что существует премия имени Ширли Джексон, написавшей один из самых известных рассказов на английском языке, — «Лотерею»‎. Премия вручается за выдающиеся литературные хорроры, психологические триллеры и мрачную фантастику. Её получали Стивен Кинг, Питер Уоттс, Саманта Швебин, Кармен Мария Мачадо (но вообще по большей части не очень известные мне имена).

Примечательно, как выглядит награда, которую получают победители, — камень с выгравированным именем. Если вы читали рассказ «Лотерея», то понимаете, почему это примечательно. А если нет — то прочитайте! (Это в любом случае стоит того.)
👏73👍1🤯1
В выпуске подкаста «Полки» о цензуре хорошая оговорка — буквально по Фрейду: «Эдипов язык».
😁11👍3🌚1
Стихотворения под названием «Встанем» у Константина Бальмонта почему-то не нашлось.
8😁5
Пацанские цитаты про волков? Ну а, может, лучше пацанские цитаты про барсуков?

«‎Каждый новый барсук, который проявляет себя как барсук — это не принципиально новый барсук».
🤯73❤‍🔥1👏1
Случайно наткнулся в мультитране на слово gorbachev, которое якобы в американском сленге произносят в ответ на чихание вместо gesundheit. Сначала подумал, что не может такого быть, но потом оказалось, что нет! Аж в одном источнике такое значение действительно приводится: в словаре молодёжного сленга, который написала в 1996 году преподавательница Университета Северной Каролины по итогам 15-летних наблюдений за своими студентами.

Также обратите внимание (см. скриншот) на то, какую музыку, согласно этому словарю, слушают готы.
12😱3👍2
Автор шпионских романов Мик Херрон вслед за Ле Карре выдумывает собственный шпионский язык. Например, агенты наружного наблюдения у него называются горностаями (stoat). И после вот этого диалога про горностаев я задумался: а, может быть, цитата про суслика из «ДМБ» не такая уж и абсурдная?
😁174👍1👎1
В честь дня рождения Беккета вспомним материал McSweeney's под заголовком Samuel Beckett Responds To Messages I Received On Tinder.
🔥13😁1
Интересное наблюдение от переводчика и редактора The Los Angeles Review of Books Бориса Дралюка. С днём рождения Набокова, как известно, есть путаница: где-то написано 22 апреля, а где-то — например, в одном из паспортов писателя, — 23-го, что давало ему повод праздновать именины в один день с Шекспиром.

Но, оказывается, в предисловии к своему же переводу «Слова о полку Игореве» Набоков отдельно отметил, что и Игорь отправился в свой поход не в какой-нибудь день, а именно 23-го апреля.
🔥4
Тест: названия из настоящего лонг-листа премии «Большая книга» или из поста «ВАШ ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ЛОНГ-ЛИСТ "БОЛЬШОЙ КНИГИ"», который мог бы написать автор канала «Орюрюэз "Тропч" Врамщл»?

— «Ясновидец Пятаков».
— «Которые».
— «По дороге в Вержавск».
— «Молодильник ЗИЛ для хранения продуктов в безвремении».
— «Сапфировый альбатрос».
— «Почему Мангышлак».
— «Так компоновал Веронезе».
— «Привет, заморыши».
— «Валсарб».
😁129🤩2
Посмотрел полнометражного DCI Loofah (очень guilty, но pleasure; ещё там злодейский Энди Сёркис играет злодейского злодея со злодейской причёской) и переживаю теперь за Наркиза Терри из Димитровграда и Дэнтрелла Гудвина из Атырау.
👍7😁2
Royal Mail выпускает марки в честь 40-летнего юбилея Blackadder. Классно, конечно, но все равно пока не готов стать филателистом. Но вот если выпустят в честь A Bit of Fry and Laurie, то тут уж я даже и не знаю, придётся стать.
14
Да.
15🖕1
Очень нравятся книжные обложки Питера Мендельсона, в частности вот эта остроумная обложка «Улисса», в которой выделено последнее слово романа.
❤‍🔥94
В последнем сезоне Succession много внимания уделялось фильму Kalispitron (пародии на MCU, скорее всего), но ещё на пару секунд в кадре появляется постер такой вот явной пародии на «Миньонов» (morons к тому же, как уже заметили в интернете, одно из любимых ругательств Логана).
В современном английском довольно часто используется переходный глагол to moon в значении «показать задницу кому-то», но, разумеется, и у существительного moon тоже есть значение «жопа».

Очень приятно, что все три примера для этого слова в OED так или иначе связаны с важными для меня авторами: не только Джойс и Беккет, но ещё и малоизвестный роман 18-го века The Life and Memoirs of Mr. E. T. Bates, у которого, оказывается, Стерн мог немного украсть для своего «Тристрама Шенди».
👍6🌚3👌1
Count Binface (Граф Мусорский?) планирует занять освободившееся после ухода Джонсона место в парламенте Великобритании и выдвинул свою кандидатуру на выборах по соответствующему округу. И у него действительно всё ещё (с 2021-го года) лучший манифест, в котором, например, обещает переименовать London Bridge в Phoebe Waller Bridge.
🔥11👍1
Тут в интернете вспомнили довольно старый список запрещённых комедийных клише, который составили сценаристы ситкома Workaholics (Джон Огаст писал о нём ещё в 2016 году: 'you’re evoking the rhythm of comedy without the content of comedy'). Удивительно, конечно, что какие-то формульные фразы вообще не умирают: например, шаблон 'smth on steroids' Энди Киндлер уже в 1991-м году высмеивал как устаревшее убожество, до которого опускаются только самые беспринципные hacks.
🔥9