Mostly, I Write – Telegram
Mostly, I Write
2.06K subscribers
476 photos
6 videos
3 files
9.27K links
Storie e pensieri suoi e di altri, raccolti da Antonio Dini http://www.antoniodini.com
Per contatti su Telegram: @antoniodini
Per iscriversi alla newsletter Mostly Weekly: https://tinyletter.com/MostlyIWrite
Download Telegram
Mentre i giornalisti finiscono a consegnare pacchi per Amazon, prosegue l’utopia del road warrior e del telelavoro.

Money quote: “When you’re feeling down or stuck in a rut, it can be tempting to think about quitting your job, packing your bags, and going to someplace to snorkel with sea turtles on a journey of self-discovery. But not all of us have the financial means—or the desire—to blow up our lives full-stop. (Plus, even if you reach turtle nirvana, chances are you will eventually have to head home to replenish your funds.) Thankfully, in the age of wifi and international data plans, there’s a middle path: Taking your work on the road with you.“

https://qz.com/work/1494641/the-complete-guide-to-traveling-the-world-without-quitting-your-job/
Abbiamo un problema. Anzi, abbiamo creato un problema.

Money quote: “Years of metrics-driven growth, lucrative manipulative systems, and unregulated platform marketplaces, have created an environment where it makes more sense to be fake online — to be disingenuous and cynical, to lie and cheat, to misrepresent and distort”

http://nymag.com/intelligencer/2018/12/how-much-of-the-internet-is-fake.html
Voci dalla rete

Money quote: “son: mommy what’s a podcast?
me: well, dear, when a group of men love their opinions very much...”
È Natale, giusto un paio di giorni fa. Tempo di cosine luminose e sbriluccicanti. Ma cosa sono? Cos’è che luccica in realtà? Se lo chiede il NYTimes

Money quote: “What is glitter? The simplest answer is one that will leave you slightly unsatisfied, but at least with your confidence in comprehending basic physical properties intact. Glitter is made from glitter. Big glitter begets smaller glitter; smaller glitter gets everywhere, all glitter is impossible to remove; now never ask this question again.”

https://www.nytimes.com/2018/12/21/style/glitter-factory.html
Si avvicina la fine dell’anno. È il momento dei buoni propositi...
La scuola di New York è il punto di partenza per la fotografia in bianco e nero. Che deve essere pensata e ripensata, certamente. Ma nasce in bianco e nero già come intenzione.

Money quote: “These “influences, aesthetic assumptions, subjects and stylistic earmarks” spread out far beyond New York, but they are an understood set of qualities that have become the pinnacle of black and white photography. Because they had no choice, they mastered and defined the process of thinking and shooting for black and white. For anyone looking to do effective black and white, the answers are all in the photographs of those who reached the height of photojournalism in the era where black and white was how it was done”

https://medium.com/s/the-photographers-almanac/mastering-black-and-white-photography-2b723f794b59
L’intervista - molto bella - fatta dalla Paris Review ad Amos Oz un bel po’ di tempo fa, da rileggere per ricordare l’autore scomparso pochi giorni fa.

Money quote: “The novelist has no political aim but is concerned with truth, not facts. As I say in one of my essays, sometimes the worst enemy of truth is fact.”

https://www.theparisreview.org/interviews/1366/amos-oz-the-art-of-fiction-no-148-amos-oz
Dai tempi del liceo adoro Yukio Mishima e quel che ho letto di suo. Ma è oggi, con internet, che si potrebbe accedere a così tanto così facilmente. Peccato la mia età non sia più così fertile e ricettiva.

Money quote: “Mishima was a literary prodigy. With haiku, it also helped that his Japanese-language teacher in the Middle Division of the Peers School was Kurō Iwata. Iwata didn’t just encourage his students to write. After the war, he established his reputation as an authority on Edo haikai. He published, among other things, a large compilation of commentaries on all of Bashō’s hokku.

One of Mishima’s earliest haiku dates from when he was seven years old, and it reads:

おとうとがお手手ひろげてもみじかな

Otōto ga o-tete hirogete momiji kana

My younger brother spreads his palms, maple leaves

The “younger brother” here is Chiyuki, two years old at the time. He went on to become a diplomat, serving as ambassador to Morocco and Portugal”

https://www.theparisreview.org/blog/2018/10/26/my-younger-brother-spreads-his-palms-maple-leaves-yukio-mishimas-haiku/
Se il giorno del proprio compleanno è il giorno ideale per esplorare i propri sogni e le proprie fantasie, allora lo vorrei investire leggendo questo resconto della mente affascinante delle persone poliglotte, nel senso che parlano molte, molte lingue. Tipo una dozzina (11, al minimo) o più. Gente “linguisticamente molto funzionale”, insomma. Magari la mia è una neanche troppo nascosta (ma mai molto praticata) aspirazione.

Money quote: “Last May, Luis Miguel Rojas-Berscia, a doctoral candidate at the Max Planck Institute for Psycholinguistics, in the Dutch city of Nijmegen, flew to Malta for a week to learn Maltese. He had a hefty grammar book in his backpack, but he didn’t plan to open it unless he had to. “We’ll do this as I would in the Amazon,” he told me, referring to his fieldwork as a linguist. Our plan was for me to observe how he went about learning a new language, starting with “hello” and “thank you.””

https://www.newyorker.com/magazine/2018/09/03/the-mystery-of-people-who-speak-dozens-of-languages
Per quelli tra noi che sono su piazza da un po' di tempo...
Un esempio di storiografia visiva filologicamente corretta è stato creata dal regista Peter Jackson. Migliaia di metri di pellicola in bianco e nero sulla Prima guerra mondiale, accelerata e pesantemente danneggiata, è stata recuperata, restaurata e colorata. Niente speaker o altri metodi “moderni”, solo la voce dei veterani. Funziona, oh se funziona.

Money quote: “The documentary, which will screen nationwide Dec. 17 and Dec. 27, concentrates on the experiences of British soldiers as revealed in footage from the archives of the Imperial War Museum. Jackson and his team have digitally restored the footage, adjusted its frame rate, colorized it and converted it to 3-D. They chose not to add a host or noscript cards. Instead, veterans of the war “narrate” — that is, the filmmakers culled their commentary from hundreds of hours of BBC interviews recorded in the 1960s and ’70s.”

https://www.nytimes.com/2018/12/16/movies/peter-jackson-war-movie.html
Le scuole di scrittura creativa? Secondo Linkiesta sono un imbroglio. Perché non c'è passione, autenticità, verità. Invece, avidità e speculazione, alle spalle di un mondo di persone che vorrebbero trovare il modo per esprimersi. Nella poesia, poi, non ne parliamo.

Anzi, parliamone, anche se non è il tema dell'articolo linkato: questa volta prendo -in modo del tutto dissonante- uno scambio inedito con il poeta residente di Mostly, I Write, cioè Roberto R. Corsi, come money quote: "«Il poeta dovrebbe essere un “uomo integrale” (espressione non di un romantico ma del massmediologo McLuhan alle prese con la frammentazione delle esperienze) in cui l’umanità si chiarisce nella sua sostanziale ambiguità ed ambivalenza e si afferma nella sua trasparenza, pur restando indecifrabile, al di là dell’ombra.

Senza questo nella poesia restano formalismo, manierismo, decorazione vacua, atletismo versale» (Biagio Cepollaro, un mio amico poeta e critico).

Glosso che il poeta è destinato a fallire perché, non essendo autosufficiente, non può essere integrale e deframmentato."

https://www.linkiesta.it/it/article/2017/10/27/vuoi-fare-lo-scrittore-le-scuole-di-scrittura-creativa-sono-un-imbrogl/35963/
Buon 2019!