نام کتاب: Routledge Philosophy Guidebook to Kant on Judgment
نام احتمالی فارسی: راهنمای نقد قوه ی حکم کانت
مترجمان: داود میرزایی-مانیا نوریان
ناشر: حکمت
وضعیت ترجمه: در حال اتمام
@preparing
نام احتمالی فارسی: راهنمای نقد قوه ی حکم کانت
مترجمان: داود میرزایی-مانیا نوریان
ناشر: حکمت
وضعیت ترجمه: در حال اتمام
@preparing
آید بهار و پیرهن بیشه نو شود
نوتر برآورد گل اگر ریشه نو شود
زیباست روی کاکل سبزت کلاه نو
زیباتر آنکه در سرت اندیشه نو شود
منوچهر آتشی
@preparing
نوتر برآورد گل اگر ریشه نو شود
زیباست روی کاکل سبزت کلاه نو
زیباتر آنکه در سرت اندیشه نو شود
منوچهر آتشی
@preparing
لطفا «صفحه کتابهای در دست ترجمه» را در فیس بوک نیز دنبال کنید و آنرا برای دوستانتان به اشتراک بگذارید:
https://www.facebook.com/preparingtranslations/
@preparing
https://www.facebook.com/preparingtranslations/
@preparing
«هراس از معرفت: در نقد نسبیانگاری»
نوشتهی پل بوغوسیان
ترجمهی یاسر میردامادی، ویراستهی دکتر بابک عباسی (از مجموعهی «معرفتشناسی معاصر»)
نشر کرگدن، ۱۳۹۵ (بعد از نمایشگاه منتشر میشود)
وضعیت: ترجمه تمام شده و ویراستاری در مراحل نهایی آن است.
مجله «شهر کتاب» هم به استقبال ترجمهی فارسی این کتاب رفته و در شمارهی اردیبهشت خود پروندهای برای انتشار قریب الوقوع ترجمهی فارسی این کتاب منتشر خواهد کرد.
@preparing
نوشتهی پل بوغوسیان
ترجمهی یاسر میردامادی، ویراستهی دکتر بابک عباسی (از مجموعهی «معرفتشناسی معاصر»)
نشر کرگدن، ۱۳۹۵ (بعد از نمایشگاه منتشر میشود)
وضعیت: ترجمه تمام شده و ویراستاری در مراحل نهایی آن است.
مجله «شهر کتاب» هم به استقبال ترجمهی فارسی این کتاب رفته و در شمارهی اردیبهشت خود پروندهای برای انتشار قریب الوقوع ترجمهی فارسی این کتاب منتشر خواهد کرد.
@preparing
Title : Evil Revisited : Responses and Reconsiderations
author : Griffin, David Ray.
در دست ترجمه (بیش از دو فصل کتاب ترجمه شده)
نام مترجم و انتشارات به دلایل خاصی نامشخص
@preparing
author : Griffin, David Ray.
در دست ترجمه (بیش از دو فصل کتاب ترجمه شده)
نام مترجم و انتشارات به دلایل خاصی نامشخص
@preparing
از مقدمه این کتاب:
درسالهای نه چندان دور,حوالی سال 1976, وقتی که کتاب «خدا,قدرت , وشر: حکمت الهیtheodicy پویشی» نوشته ی «دیوید ری گریفین» ,برای اولین بار چاپ شد, به راه حلی که الهیات پویشی برای مواجهه با مسئله ی شر ارائه داده بود,التفات چندانی نشده بود. زان پس, بحث از الهیات پویشی به نحو چشمگیری افزایش یافت.
پیشتر, درسال 1966جان هیک,درکتابش باعنوان «شر وخدای عشق»الهیات پویشی را برپایه ی فلسفه ی آلفرد نورث وایتهد تنها دریک جمله ی نارسامعرفی نموده بود. اما وی درسال 1983درسومین ویرایش کتابش درباب فلسفه ی دین ,حکمت الهی پویشی را به عنوان یکی از" سه پاسخ اصلی مسیحی به مسئله ی شر",به تفصیل مطرح میکند.
گریفین پس از انتشار کتابش, نقدهای مفصلی را دریافت کرد که بیشتر از جانب فیلسوفان مشهوری بودندکه خودشان رساله های مهمی درباب مسئله ی شر نوشته اند.
وی در سال 1991 اقدام به انتشار کتاب دیگری با عنوان «بازنگری در شر» نمود تا در آن ضمن پاسخگویی به اشکالات مطرح شده درباب پاسخش به مسئلۀ شر، مفاهیم اساسی آن، از جمله مفهوم «قدرت الهی »، را بازتعریف کند.
@preparing
درسالهای نه چندان دور,حوالی سال 1976, وقتی که کتاب «خدا,قدرت , وشر: حکمت الهیtheodicy پویشی» نوشته ی «دیوید ری گریفین» ,برای اولین بار چاپ شد, به راه حلی که الهیات پویشی برای مواجهه با مسئله ی شر ارائه داده بود,التفات چندانی نشده بود. زان پس, بحث از الهیات پویشی به نحو چشمگیری افزایش یافت.
پیشتر, درسال 1966جان هیک,درکتابش باعنوان «شر وخدای عشق»الهیات پویشی را برپایه ی فلسفه ی آلفرد نورث وایتهد تنها دریک جمله ی نارسامعرفی نموده بود. اما وی درسال 1983درسومین ویرایش کتابش درباب فلسفه ی دین ,حکمت الهی پویشی را به عنوان یکی از" سه پاسخ اصلی مسیحی به مسئله ی شر",به تفصیل مطرح میکند.
گریفین پس از انتشار کتابش, نقدهای مفصلی را دریافت کرد که بیشتر از جانب فیلسوفان مشهوری بودندکه خودشان رساله های مهمی درباب مسئله ی شر نوشته اند.
وی در سال 1991 اقدام به انتشار کتاب دیگری با عنوان «بازنگری در شر» نمود تا در آن ضمن پاسخگویی به اشکالات مطرح شده درباب پاسخش به مسئلۀ شر، مفاهیم اساسی آن، از جمله مفهوم «قدرت الهی »، را بازتعریف کند.
@preparing
Anarchy, State, and Utopia
نوشته ی رابرت نوزیک
نشر مرکز 1395
ترجمه ی محسن رنجبر
عنوان احتمالی: دولت، بی دولتی، آرمانشهر
ترجمه ی کتاب به انجام رسیده است و ویراستار در حال ویرایش متن ترجمه شده هستند.
@preparing
نوشته ی رابرت نوزیک
نشر مرکز 1395
ترجمه ی محسن رنجبر
عنوان احتمالی: دولت، بی دولتی، آرمانشهر
ترجمه ی کتاب به انجام رسیده است و ویراستار در حال ویرایش متن ترجمه شده هستند.
@preparing
دوستان لطفا توجه داشته باشید که تمامیِ اطلاعاتی که در این کانال و صفحه ی فیس بوک آن قرار داده میشود، اطلاعاتی است که خودِ مترجمان برای ما ارسال میکنند. هیچکدام از اطلاعاتِ داده شده در خصوص اثرهای در دست ترجمه/ ترجمه شده در حوزه فلسفه از منابعِ دیگری گردآوری نشده اند. از اینرو، مسئولیتِ صحت و سُقم اطلاعاتِ داده شده بر عهده ی مترجمان می باشد.
@preparing
@preparing
عنوان اثر به زبان اصلی: First As Tragedy Then As Farce
مشخصات ناشر خارجی : Verso- 2009
عنوان اثر به زبان فارسی: ابتدا چون تراژدی،سپس مضحکه
مترجم اثر: کامران برادران
ناشر: حکمت کلمه
* ترجمه به اتمام رسیده و به ناشر تحویل داده شده است.
پ.ن: بخشی از ترجمهي فصل اول این کتاب مدتی پیش در سایت تز یازدهم منتشر شده بود: http://www.thesis11.com/Article.aspx?Id=232
@preparing
مشخصات ناشر خارجی : Verso- 2009
عنوان اثر به زبان فارسی: ابتدا چون تراژدی،سپس مضحکه
مترجم اثر: کامران برادران
ناشر: حکمت کلمه
* ترجمه به اتمام رسیده و به ناشر تحویل داده شده است.
پ.ن: بخشی از ترجمهي فصل اول این کتاب مدتی پیش در سایت تز یازدهم منتشر شده بود: http://www.thesis11.com/Article.aspx?Id=232
@preparing
نام کتاب: western science in the arab world: the impact of darwinism 1880-1930
نام احتمالی فارسی: ورود نظریه تکامل داروین به جهان اسلام و عرب
نویسنده: Adel Ziadat
ناشر: McMillan
مترجم: امیرمحمد گمینی
وضعیت ترجمه: رو به اتمام
ناشر ترجمه فارسی: کرگدن
ورود نظریه تکامل داروین به میان مسلمانان و اعراب بیشتر از طریق ماده گراهای لبنانی و سوری بود و عکس العملهای مختلفی را از سوی علمای مسیحی و مسلمان عرب و ایرانی موجب شد.
این کتاب دیدگاههای افراطی و معتدل علمای مسلمان و مسیحی را در جهان اسلام معرفی و بررسی می کند.
@preparing
نام احتمالی فارسی: ورود نظریه تکامل داروین به جهان اسلام و عرب
نویسنده: Adel Ziadat
ناشر: McMillan
مترجم: امیرمحمد گمینی
وضعیت ترجمه: رو به اتمام
ناشر ترجمه فارسی: کرگدن
ورود نظریه تکامل داروین به میان مسلمانان و اعراب بیشتر از طریق ماده گراهای لبنانی و سوری بود و عکس العملهای مختلفی را از سوی علمای مسیحی و مسلمان عرب و ایرانی موجب شد.
این کتاب دیدگاههای افراطی و معتدل علمای مسلمان و مسیحی را در جهان اسلام معرفی و بررسی می کند.
@preparing
Lacan in Reframed
با عنوان فارسی لکان در قابی دیگر
استیون لواین
ناشر: توریس
مترجم: مهدی ملک
بیش از نیمی از کتاب (5 فصل) ترجمه و ویرایش شده است.
@preparing
با عنوان فارسی لکان در قابی دیگر
استیون لواین
ناشر: توریس
مترجم: مهدی ملک
بیش از نیمی از کتاب (5 فصل) ترجمه و ویرایش شده است.
@preparing
a guide for the perplexed : Kant
با عنوان کانت : راهنمائی برای سرگشتگان
نوشته تی. کی. سئونگ، انتشارات راتلج، مترجم: مهدی ملک، نشر نقش جهان که برای نمایشگاه امسال منتشر می شود.
@preparing
با عنوان کانت : راهنمائی برای سرگشتگان
نوشته تی. کی. سئونگ، انتشارات راتلج، مترجم: مهدی ملک، نشر نقش جهان که برای نمایشگاه امسال منتشر می شود.
@preparing