🔶 Meet the requirements
معنی: شرایط لازم را داشتن / معیارها را برآورده کردن
Meaning: To satisfy the necessary conditions or standards for something.
✅ Simple meaning:
To have or do what is needed for something.
📝 Examples:
You must meet the requirements to apply for the job.
(برای درخواست این شغل باید شرایط لازم را داشته باشید.)
His skills don’t meet the requirements of the position.
(مهارتهای او با نیازهای این موقعیت شغلی مطابقت ندارد.)
معنی: شرایط لازم را داشتن / معیارها را برآورده کردن
Meaning: To satisfy the necessary conditions or standards for something.
✅ Simple meaning:
To have or do what is needed for something.
📝 Examples:
You must meet the requirements to apply for the job.
(برای درخواست این شغل باید شرایط لازم را داشته باشید.)
His skills don’t meet the requirements of the position.
(مهارتهای او با نیازهای این موقعیت شغلی مطابقت ندارد.)
❤6🔥1🎉1
🔶 Raise an objection
معنی: اعتراض کردن / مخالفت خود را بیان کردن
Meaning: To express disagreement or disapproval, especially formally.
✅ Simple meaning:
To say you don’t agree with something.
📝 Examples:
No one raised an objection to the new rule.
(هیچکس به قانون جدید اعتراض نکرد.)
The lawyer raised an objection during the trial.
(وکیل در جریان محاکمه اعتراض کرد.)
معنی: اعتراض کردن / مخالفت خود را بیان کردن
Meaning: To express disagreement or disapproval, especially formally.
✅ Simple meaning:
To say you don’t agree with something.
📝 Examples:
No one raised an objection to the new rule.
(هیچکس به قانون جدید اعتراض نکرد.)
The lawyer raised an objection during the trial.
(وکیل در جریان محاکمه اعتراض کرد.)
❤5🙏2👍1👏1
✅ Idiom ✍️
اگر بخواهیم بگوییم
"مستقیماً سر اصل مطلب برو"
از این عبارت استفاده میکنیم 👇
✔️Get to the point
✔️Let's get straight to the point
🔹 معنی:
سر اصل مطلب رفتن، بیمقدمه حرف زدن
📝 مثالها:
✅1- Let’s get to the point. What do you really want?
بریم سر اصل مطلب، واقعاً چی میخوای؟
✅2- Stop talking around it and get straight to the point.
حرف رو نپیچون و مستقیم برو سر اصل مطلب.
📘 @QuizWorld310
اگر بخواهیم بگوییم
"مستقیماً سر اصل مطلب برو"
از این عبارت استفاده میکنیم 👇
✔️Get to the point
✔️Let's get straight to the point
🔹 معنی:
سر اصل مطلب رفتن، بیمقدمه حرف زدن
📝 مثالها:
✅1- Let’s get to the point. What do you really want?
بریم سر اصل مطلب، واقعاً چی میخوای؟
✅2- Stop talking around it and get straight to the point.
حرف رو نپیچون و مستقیم برو سر اصل مطلب.
📘 @QuizWorld310
❤7👍1👏1🙏1
✅ Idiom ✍️
اگر بخواهیم بگوییم
"بیخیالش شو / ولش کن"
از این عبارت استفاده میکنیم 👇
✔️Let it go
✔️Forget about it
🔹 معنی:
بیخیال شدن، اهمیت ندادن به موضوعی ناراحتکننده یا بیارزش
📝 مثالها:
✅1- Don’t worry about what he said. Just let it go.
نگران حرفش نباش، بیخیالش شو.
✅2- You can’t change the past, so forget about it.
نمیتونی گذشته رو عوض کنی، پس بیخیالش شو.
📘 @QuizWorld310
اگر بخواهیم بگوییم
"بیخیالش شو / ولش کن"
از این عبارت استفاده میکنیم 👇
✔️Let it go
✔️Forget about it
🔹 معنی:
بیخیال شدن، اهمیت ندادن به موضوعی ناراحتکننده یا بیارزش
📝 مثالها:
✅1- Don’t worry about what he said. Just let it go.
نگران حرفش نباش، بیخیالش شو.
✅2- You can’t change the past, so forget about it.
نمیتونی گذشته رو عوض کنی، پس بیخیالش شو.
📘 @QuizWorld310
❤7🔥1🎉1🙏1
✅ Idiom ✍️
اگر بخواهیم بگوییم
"فرصت از دست رفت / دیر شد"
از این اصطلاح عامیانه استفاده میکنیم 👇
✔️You missed the boat
🔹 معنی:
فرصت رو از دست دادن، دیر رسیدن به موقعیت خوب
📝 مثالها:
✅1- You should’ve applied earlier — now you missed the boat.
باید زودتر درخواست میدادی — حالا دیگه دیر شده.
✅2- I wanted to buy those tickets, but I missed the boat.
میخواستم اون بلیتها رو بخرم، ولی فرصت از دستم رفت.
📘 @QuizWorld310
اگر بخواهیم بگوییم
"فرصت از دست رفت / دیر شد"
از این اصطلاح عامیانه استفاده میکنیم 👇
✔️You missed the boat
🔹 معنی:
فرصت رو از دست دادن، دیر رسیدن به موقعیت خوب
📝 مثالها:
✅1- You should’ve applied earlier — now you missed the boat.
باید زودتر درخواست میدادی — حالا دیگه دیر شده.
✅2- I wanted to buy those tickets, but I missed the boat.
میخواستم اون بلیتها رو بخرم، ولی فرصت از دستم رفت.
📘 @QuizWorld310
❤5👏1🎉1
🔹 Word: Meticulous (adjective)
🔹 Meaning:
Paying great attention to small details; very careful and precise.
(دقیق و وسواسی در جزئیات)
🔹 Example:
✅ She’s always meticulous about her work — every report is perfect.
او همیشه در کارش دقیق است — هر گزارشی بینقص است.
🔹 Synonyms:
precise, thorough, detailed
📘 @QuizWorld310
🔹 Meaning:
Paying great attention to small details; very careful and precise.
(دقیق و وسواسی در جزئیات)
🔹 Example:
✅ She’s always meticulous about her work — every report is perfect.
او همیشه در کارش دقیق است — هر گزارشی بینقص است.
🔹 Synonyms:
precise, thorough, detailed
📘 @QuizWorld310
❤3👍1👏1
🔹 Word: Ephemeral (adjective)
🔹 Meaning:
Lasting for a very short time; temporary.
(زودگذر، کوتاهمدت)
🔹 Example:
✅ Fame is ephemeral — it doesn’t last forever.
شهرت زودگذره — همیشه باقی نمیمونه.
🔹 Synonyms:
short-lived, fleeting, momentary
📘 @QuizWorld310
🔹 Meaning:
Lasting for a very short time; temporary.
(زودگذر، کوتاهمدت)
🔹 Example:
✅ Fame is ephemeral — it doesn’t last forever.
شهرت زودگذره — همیشه باقی نمیمونه.
🔹 Synonyms:
short-lived, fleeting, momentary
📘 @QuizWorld310
❤6👍1
🔹 Word: Ubiquitous (adjective)
🔹 Meaning (English):
Something that seems to be everywhere at the same time — very common or widespread.
🔹 Meaning (Persian):
همهجا حاضر، فراگیر، در همهجا یافتشونده
🔹 Explanation:
We use ubiquitous to describe things that are seen or found everywhere — like smartphones, Wi-Fi, or fast-food restaurants.
🔹 Examples:
✅ Mobile phones have become ubiquitous in modern society.
گوشیهای همراه در جامعهٔ امروزی همهجا پیدا میشوند.
✅ The company’s logo is ubiquitous — you see it on every street.
آرم آن شرکت همهجا هست — در هر خیابانی میبینیاش.
🔹 Synonyms:
omnipresent, everywhere, widespread
📘 @QuizWorld310
🔹 Meaning (English):
Something that seems to be everywhere at the same time — very common or widespread.
🔹 Meaning (Persian):
همهجا حاضر، فراگیر، در همهجا یافتشونده
🔹 Explanation:
We use ubiquitous to describe things that are seen or found everywhere — like smartphones, Wi-Fi, or fast-food restaurants.
🔹 Examples:
✅ Mobile phones have become ubiquitous in modern society.
گوشیهای همراه در جامعهٔ امروزی همهجا پیدا میشوند.
✅ The company’s logo is ubiquitous — you see it on every street.
آرم آن شرکت همهجا هست — در هر خیابانی میبینیاش.
🔹 Synonyms:
omnipresent, everywhere, widespread
📘 @QuizWorld310
❤3👍1🔥1👏1
🔹 Slang Word: Ghost (verb)
🔹 Meaning (English):
To suddenly stop all communication with someone, especially in texting or online, without explanation.
🔹 Meaning (Persian):
ناگهان و بدون توضیح با کسی قطع رابطه کردن، جواب ندادن
🔹 Explanation:
Ghosting is common in modern dating or friendships when someone disappears from messages or calls without warning.
🔹 Examples:
✅ I thought we were getting along, but she just ghosted me.
فکر میکردم رابطهمون خوبه، ولی ناگهان جوابم رو نداد.
✅ Don’t ghost your friends — at least tell them why you’re busy.
با دوستات قطع رابطه نکن — حداقل بگو چرا سرت شلوغه.
🔹 Synonyms / Similar expressions:
cut off, disappear, vanish
📘 @QuizWorld310
🔹 Meaning (English):
To suddenly stop all communication with someone, especially in texting or online, without explanation.
🔹 Meaning (Persian):
ناگهان و بدون توضیح با کسی قطع رابطه کردن، جواب ندادن
🔹 Explanation:
Ghosting is common in modern dating or friendships when someone disappears from messages or calls without warning.
🔹 Examples:
✅ I thought we were getting along, but she just ghosted me.
فکر میکردم رابطهمون خوبه، ولی ناگهان جوابم رو نداد.
✅ Don’t ghost your friends — at least tell them why you’re busy.
با دوستات قطع رابطه نکن — حداقل بگو چرا سرت شلوغه.
🔹 Synonyms / Similar expressions:
cut off, disappear, vanish
📘 @QuizWorld310
🎉3❤1👍1
🔹 Slang Word: Flex (verb / noun)
🔹 Meaning (English):
To show off something you have — your skills, money, clothes, or possessions — usually to impress others.
🔹 Meaning (Persian):
نمایش دادن یا خودنمایی کردن، مخصوصاً برای تحت تأثیر قرار دادن دیگران
🔹 Explanation:
People often flex on social media by posting pictures of expensive items, achievements, or experiences to make others impressed or jealous.
🔹 Examples:
✅ He’s always flexing his new car on Instagram.
او همیشه ماشین جدیدش را در اینستاگرام نمایش میدهد.
✅ Don’t flex too much — it can come off as arrogant.
زیاد خودنمایی نکن — ممکنه پررو به نظر بیای.
🔹 Synonyms / Similar expressions:
show off, brag, flaunt
📘 @QuizWorld310
🔹 Meaning (English):
To show off something you have — your skills, money, clothes, or possessions — usually to impress others.
🔹 Meaning (Persian):
نمایش دادن یا خودنمایی کردن، مخصوصاً برای تحت تأثیر قرار دادن دیگران
🔹 Explanation:
People often flex on social media by posting pictures of expensive items, achievements, or experiences to make others impressed or jealous.
🔹 Examples:
✅ He’s always flexing his new car on Instagram.
او همیشه ماشین جدیدش را در اینستاگرام نمایش میدهد.
✅ Don’t flex too much — it can come off as arrogant.
زیاد خودنمایی نکن — ممکنه پررو به نظر بیای.
🔹 Synonyms / Similar expressions:
show off, brag, flaunt
📘 @QuizWorld310
❤6👍1🔥1
🔹 Slang Word: Salty (adjective)
🔹 Meaning (English):
Being upset, angry, or bitter about something, often over a small issue.
🔹 Meaning (Persian):
دلخور، عصبی یا ناراحت بودن، مخصوصاً بخاطر یک موضوع کوچک
🔹 Explanation:
We use salty to describe someone who’s overreacting or holding a grudge, usually in a playful or teasing way.
🔹 Examples:
✅ She got really salty when I beat her at the game.
وقتی تو بازی ازش جلو زدم، خیلی دلخور شد.
✅ Don’t be so salty — it was just a joke.
اینقدر دلخور نباش — فقط شوخی بود.
🔹 Synonyms / Similar expressions:
bitter, annoyed, upset
📘 @QuizWorld310
🔹 Meaning (English):
Being upset, angry, or bitter about something, often over a small issue.
🔹 Meaning (Persian):
دلخور، عصبی یا ناراحت بودن، مخصوصاً بخاطر یک موضوع کوچک
🔹 Explanation:
We use salty to describe someone who’s overreacting or holding a grudge, usually in a playful or teasing way.
🔹 Examples:
✅ She got really salty when I beat her at the game.
وقتی تو بازی ازش جلو زدم، خیلی دلخور شد.
✅ Don’t be so salty — it was just a joke.
اینقدر دلخور نباش — فقط شوخی بود.
🔹 Synonyms / Similar expressions:
bitter, annoyed, upset
📘 @QuizWorld310
❤4🎉1
✅ Slang Expression: Hit the sack
🔹 Meaning (English):
To go to bed or go to sleep.
🔹 Meaning (Persian):
به رختخواب رفتن / خوابیدن
🔹 Explanation:
This is a casual, everyday expression used when someone is very tired and ready to sleep.
🔹 Examples:
✅ I’m exhausted — I’m going to hit the sack early tonight.
خیلی خستهام — امشب زود میخوابم.
✅ After the long hike, we all hit the sack as soon as we got back.
بعد از پیادهروی طولانی، همگی همین که برگشتیم رفتیم خوابیدیم.
🔹 Synonyms / Similar expressions:
go to bed, turn in, crash
📘 @QuizWorld310
🔹 Meaning (English):
To go to bed or go to sleep.
🔹 Meaning (Persian):
به رختخواب رفتن / خوابیدن
🔹 Explanation:
This is a casual, everyday expression used when someone is very tired and ready to sleep.
🔹 Examples:
✅ I’m exhausted — I’m going to hit the sack early tonight.
خیلی خستهام — امشب زود میخوابم.
✅ After the long hike, we all hit the sack as soon as we got back.
بعد از پیادهروی طولانی، همگی همین که برگشتیم رفتیم خوابیدیم.
🔹 Synonyms / Similar expressions:
go to bed, turn in, crash
📘 @QuizWorld310
❤4🔥1👏1
✅ Slang Expression: Throw shade
🔹 Meaning (English):
To subtly insult or criticize someone, often in a clever or indirect way.
🔹 Meaning (Persian):
کنایه زدن یا به شکل غیرمستقیم کسی را سرزنش یا تحقیر کردن
🔹 Explanation:
People throw shade when they make a sarcastic or sly comment about someone without directly confronting them. Common in casual conversation or social media.
🔹 Examples:
✅ She was throwing shade at her ex during the party.
او در مهمانی با کنایه از دوستپسر سابقش حرف زد.
✅ Stop throwing shade — just say what you mean.
با کنایه حرف نزن — مستقیم بگو منظورت چیه.
🔹 Synonyms / Similar expressions:
insult, diss, criticize subtly
📘 @QuizWorld310
🔹 Meaning (English):
To subtly insult or criticize someone, often in a clever or indirect way.
🔹 Meaning (Persian):
کنایه زدن یا به شکل غیرمستقیم کسی را سرزنش یا تحقیر کردن
🔹 Explanation:
People throw shade when they make a sarcastic or sly comment about someone without directly confronting them. Common in casual conversation or social media.
🔹 Examples:
✅ She was throwing shade at her ex during the party.
او در مهمانی با کنایه از دوستپسر سابقش حرف زد.
✅ Stop throwing shade — just say what you mean.
با کنایه حرف نزن — مستقیم بگو منظورت چیه.
🔹 Synonyms / Similar expressions:
insult, diss, criticize subtly
📘 @QuizWorld310
❤6👏1🙏1
📊Quiz and Grammar
خانومه چی گفت!؟🤔
چی گفت!؟
Anonymous Quiz
67%
You wait, I’ll get even.
18%
You wait, I’ll getting when.
16%
You weight, I’ll get even.
❤5👏2👍1
✅ Grammar Point: Mixed Conditionals
🔹 Meaning / Use:
Mixed conditionals combine two different types of conditional sentences to talk about unreal situations and their consequences across different times (past, present, future).
There are two main types:
1. Past → Present
✅ Situation in the past affects the present.
Structure: If + past perfect, would + base verb
Example:
✅ If I had studied harder, I would have a better job now.
اگه سختتر درس میخواندم، الان شغل بهتری داشتم.
2. Present → Past
✅ Situation in the present affects the past (less common).
Structure: If + simple past, would have + past participle
Example:
✅ If I were more confident, I would have spoken up yesterday.
اگر اعتماد به نفس بیشتری داشتم، دیروز صحبت میکردم.
🔹 Tip:
Mixed conditionals are used to show regret, hypothetical situations, or unreal possibilities.
📘 @QuizWorld310
🔹 Meaning / Use:
Mixed conditionals combine two different types of conditional sentences to talk about unreal situations and their consequences across different times (past, present, future).
There are two main types:
1. Past → Present
✅ Situation in the past affects the present.
Structure: If + past perfect, would + base verb
Example:
✅ If I had studied harder, I would have a better job now.
اگه سختتر درس میخواندم، الان شغل بهتری داشتم.
2. Present → Past
✅ Situation in the present affects the past (less common).
Structure: If + simple past, would have + past participle
Example:
✅ If I were more confident, I would have spoken up yesterday.
اگر اعتماد به نفس بیشتری داشتم، دیروز صحبت میکردم.
🔹 Tip:
Mixed conditionals are used to show regret, hypothetical situations, or unreal possibilities.
📘 @QuizWorld310
❤5👍3👏1🎉1
✅ Pronunciation Tip: The schwa sound /ə/
🔹 Sound:
The schwa /ə/ is the most common vowel sound in English.
It is unstressed, short, and neutral, like a relaxed “uh.”
🔹 How to pronounce:
Relax your mouth and tongue.
Don’t stress it.
It appears in unstressed syllables of words.
🔹 Examples:
✅ banana → /bəˈnæn.ə/ (the first and last ‘a’ are schwa)
✅ problem → /ˈprɒb.ləm/ (the second syllable is schwa)
✅ support → /səˈpɔːrt/ (the first syllable is schwa)
🔹 Tip:
Schwa makes speech natural and fluent.
Almost every multi-syllable word has at least one schwa.
Don’t over-pronounce unstressed vowels — that sounds unnatural.
📘 @QuizWorld310
🔹 Sound:
The schwa /ə/ is the most common vowel sound in English.
It is unstressed, short, and neutral, like a relaxed “uh.”
🔹 How to pronounce:
Relax your mouth and tongue.
Don’t stress it.
It appears in unstressed syllables of words.
🔹 Examples:
✅ banana → /bəˈnæn.ə/ (the first and last ‘a’ are schwa)
✅ problem → /ˈprɒb.ləm/ (the second syllable is schwa)
✅ support → /səˈpɔːrt/ (the first syllable is schwa)
🔹 Tip:
Schwa makes speech natural and fluent.
Almost every multi-syllable word has at least one schwa.
Don’t over-pronounce unstressed vowels — that sounds unnatural.
📘 @QuizWorld310
❤7👏1🎉1
اصطلاحات خفن انگلیسی که خیلی خیلی کاربردی هستن :
Did I get you right?
درست فهمیدم؟
What’s going on
چه خبرا؟
No worries
نگران نباشید
Thank you in advance
پیشاپیش ازت ممنونم
Fingers crossed
ایشالا
It doesn’t matter
مهم نیست
Sorry, I wasn’t listening
ببخشید حواسم نبود
Things happen
پیش میآد
Oh, that. That explains it
آها پس قضیه این بود
Sorry to bother you
ببخشید مزاحم شدم
❤️ @QuizWorld310
Did I get you right?
درست فهمیدم؟
What’s going on
چه خبرا؟
No worries
نگران نباشید
Thank you in advance
پیشاپیش ازت ممنونم
Fingers crossed
ایشالا
It doesn’t matter
مهم نیست
Sorry, I wasn’t listening
ببخشید حواسم نبود
Things happen
پیش میآد
Oh, that. That explains it
آها پس قضیه این بود
Sorry to bother you
ببخشید مزاحم شدم
❤️ @QuizWorld310
👍11❤6🔥1👏1
❤6👏5
دیگه نگو Very Very🤢
بجاش اینارو بگو با کلاس تره😎👇
• Very angry → Furious 😡
• Very beautiful → Gorgeous 💃✨
• Very big → Massive 🗿
• Very boring → Dull 😴
• Very noisy → Deafening 🔊
• Very poor → Destitute 🪙
• Very cheap → Stingy 💸🙅♂️
• Very clean → Spotless 🧼✨
• Very short → Brief ⏳
• Very difficult → Arduous 🏔️
• Very dry → Arid 🏜️
• Very quick → Rapid ⚡
• Very bad → Awful 🤢
• Very smart → Intelligent 🧠
• Very sad → Sorrowful 😢
@QuizWorld310
بجاش اینارو بگو با کلاس تره😎👇
• Very angry → Furious 😡
• Very beautiful → Gorgeous 💃✨
• Very big → Massive 🗿
• Very boring → Dull 😴
• Very noisy → Deafening 🔊
• Very poor → Destitute 🪙
• Very cheap → Stingy 💸🙅♂️
• Very clean → Spotless 🧼✨
• Very short → Brief ⏳
• Very difficult → Arduous 🏔️
• Very dry → Arid 🏜️
• Very quick → Rapid ⚡
• Very bad → Awful 🤢
• Very smart → Intelligent 🧠
• Very sad → Sorrowful 😢
@QuizWorld310
👍11❤8
✨چطور معذرت خواهی رو قبول کنیم؟
How to Accept Apologies in English ?
😊 Don’t mention it.
اصلا حرفشم نزن.
😀 That’s OK.
مشکلی نیست.
😊 I quite understand.
کاملا متوجه شدم.
😊 You couldn’t help it.
نمیتوانی کمک اش کنی.
🙂 Forget about it.
این موضوع را فراموش کن.
☺️ Don’t worry about it.
نگران این مسئله نباشید.
😊 That’s all right.
همه چیز درست است.
😊 It doesn’t matter.
مهم نیست.
😊 Don’t worry. You’re forgiven!
نگران نباش. بخشیدم ات.
😊 It’s ok.
مشکلی نیست.
😊 No need to...
نیازی نیست که...
☺️ Don’t apologize.
عذرخواهی نکن.
🙂 Never mind.
اهمیتی ندارد.
😊 There’s no need to. It’s all right.
هیچ نیازی نیست... همه چیز درست است.
😊 Never mind. I quite understand.
بیخیال. کاملا میدانم.
😊 Forget about it. I understand.
فراموش کن. من فهمیدم.
😊 There is no need. It’s ok.
هیچ نیازی نیست. درست است.
@QuizWorld310
How to Accept Apologies in English ?
😊 Don’t mention it.
اصلا حرفشم نزن.
😀 That’s OK.
مشکلی نیست.
😊 I quite understand.
کاملا متوجه شدم.
😊 You couldn’t help it.
نمیتوانی کمک اش کنی.
🙂 Forget about it.
این موضوع را فراموش کن.
☺️ Don’t worry about it.
نگران این مسئله نباشید.
😊 That’s all right.
همه چیز درست است.
😊 It doesn’t matter.
مهم نیست.
😊 Don’t worry. You’re forgiven!
نگران نباش. بخشیدم ات.
😊 It’s ok.
مشکلی نیست.
😊 No need to...
نیازی نیست که...
☺️ Don’t apologize.
عذرخواهی نکن.
🙂 Never mind.
اهمیتی ندارد.
😊 There’s no need to. It’s all right.
هیچ نیازی نیست... همه چیز درست است.
😊 Never mind. I quite understand.
بیخیال. کاملا میدانم.
😊 Forget about it. I understand.
فراموش کن. من فهمیدم.
😊 There is no need. It’s ok.
هیچ نیازی نیست. درست است.
@QuizWorld310
❤10👍6